TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLD LIABLE [6 fiches]

Fiche 1 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Cold Storage
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Many bulk cargoes are liable to spontaneous combustion or ship or cargo sweat. The only possible way to obtain an early warning of the start of spontaneous combustion is by monitoring the temperature of the cargo holds. Many ships are fitted with ’temperature ports’, i. e. pipes that are fitted beside the cargo hold access ladders into which thermometers can be lowered to obtain the hold temperature.

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Entreposage frigorifique
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

La réfrigération de la cale est assurée par un système de diffusion et de répartition homogène de l'air pulsé à l'aide d'un réseau de gaines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Congelación y refrigeración
  • Almacenaje frigorífico
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... it would be possible either to apportion the loss equally between the various guilty defendants or to hold each liable for the whole loss(now that there is a right of contribution between them).

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A category of "inherently dangerous articles" or "things dangerous in themselves", for which a stricter standard of care is required, still exists. Devised to avoid the horror of..., this legal concept was an exception to the no-privity rule that enabled courts to hold manufacturers liable for injuries inflicted by poison, guns, gas, or explosives.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il existe encore une catégorie d'«objets essentiellement dangereux» ou de «choses dangereuses en elles-mêmes», auxquels s'applique une norme de prudence plus stricte. [...], ce concept juridique constituait une exception à la règle qui exige un lien de droit entre les parties. Il a permis aux tribunaux de tenir responsables les fabricants de produits toxiques, d'armes à feu, de gaz ou d'explosifs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Translation (General)
CONT

The organization needs a strategy for holding employees accountable for the responsibility that they agreed to assume.

CONT

If the terms of the contract with the employee have been unilaterally altered or if the conditions under which the agreement was entered into have changed, the employee cannot be held liable for the results.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'organisation a besoin d'une stratégie en vertu de laquelle les employés seront tenus responsables des engagements auxquels ils ont souscrit.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :