TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD LIABLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Cold Storage
- Regulations (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hold temperature
1, fiche 1, Anglais, hold%20temperature
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many bulk cargoes are liable to spontaneous combustion or ship or cargo sweat. The only possible way to obtain an early warning of the start of spontaneous combustion is by monitoring the temperature of the cargo holds. Many ships are fitted with ’temperature ports’, i. e. pipes that are fitted beside the cargo hold access ladders into which thermometers can be lowered to obtain the hold temperature. 1, fiche 1, Anglais, - hold%20temperature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Entreposage frigorifique
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- température de la cale
1, fiche 1, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20cale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La réfrigération de la cale est assurée par un système de diffusion et de répartition homogène de l'air pulsé à l'aide d'un réseau de gaines. 1, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20cale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Congelación y refrigeración
- Almacenaje frigorífico
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de la cala
1, fiche 1, Espagnol, temperatura%20de%20la%20cala
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- temperatura de la bodega 1, fiche 1, Espagnol, temperatura%20de%20la%20bodega
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- apportion the loss
1, fiche 2, Anglais, apportion%20the%20loss
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... it would be possible either to apportion the loss equally between the various guilty defendants or to hold each liable for the whole loss(now that there is a right of contribution between them). 1, fiche 2, Anglais, - apportion%20the%20loss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- répartir les pertes
1, fiche 2, Français, r%C3%A9partir%20les%20pertes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inherently dangerous thing
1, fiche 3, Anglais, inherently%20dangerous%20thing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thing dangerous per se 2, fiche 3, Anglais, thing%20dangerous%20per%20se
correct
- thing dangerous in itself 2, fiche 3, Anglais, thing%20dangerous%20in%20itself
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A category of "inherently dangerous articles" or "things dangerous in themselves", for which a stricter standard of care is required, still exists. Devised to avoid the horror of..., this legal concept was an exception to the no-privity rule that enabled courts to hold manufacturers liable for injuries inflicted by poison, guns, gas, or explosives. 2, fiche 3, Anglais, - inherently%20dangerous%20thing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chose dangereuse en soi
1, fiche 3, Français, chose%20dangereuse%20en%20soi
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chose dangereuse en elle-même 2, fiche 3, Français, chose%20dangereuse%20en%20elle%2Dm%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il existe encore une catégorie d'«objets essentiellement dangereux» ou de «choses dangereuses en elles-mêmes», auxquels s'applique une norme de prudence plus stricte. [...], ce concept juridique constituait une exception à la règle qui exige un lien de droit entre les parties. Il a permis aux tribunaux de tenir responsables les fabricants de produits toxiques, d'armes à feu, de gaz ou d'explosifs. 2, fiche 3, Français, - chose%20dangereuse%20en%20soi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hold accountable for
1, fiche 4, Anglais, hold%20accountable%20for
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hold liable for 1, fiche 4, Anglais, hold%20liable%20for
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The organization needs a strategy for holding employees accountable for the responsibility that they agreed to assume. 1, fiche 4, Anglais, - hold%20accountable%20for
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
If the terms of the contract with the employee have been unilaterally altered or if the conditions under which the agreement was entered into have changed, the employee cannot be held liable for the results. 1, fiche 4, Anglais, - hold%20accountable%20for
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tenir responsable de
1, fiche 4, Français, tenir%20responsable%20de
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'organisation a besoin d'une stratégie en vertu de laquelle les employés seront tenus responsables des engagements auxquels ils ont souscrit. 1, fiche 4, Français, - tenir%20responsable%20de
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hold liable
1, fiche 5, Anglais, hold%20liable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tenir responsable
1, fiche 5, Français, tenir%20responsable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hold liable in damages
1, fiche 6, Anglais, hold%20liable%20in%20damages
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tenir de réparer le préjudice 1, fiche 6, Français, tenir%20de%20r%C3%A9parer%20le%20pr%C3%A9judice
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


