TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD ROPES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standing rigging
1, fiche 1, Anglais, standing%20rigging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... all those wires-or, in some cases, ropes-that hold the mast in place. 2, fiche 1, Anglais, - standing%20rigging
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
standing rigging: sailing term. 3, fiche 1, Anglais, - standing%20rigging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gréement dormant
1, fiche 1, Français, gr%C3%A9ement%20dormant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manœuvre dormante 2, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvre%20dormante
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] toutes les manœuvres fixes, celles dont l'emploi est de maintenir mâts et espars en place. 3, fiche 1, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gréement dormant, comprenant les filins, les fils d'acier, les chaînes, les estropes, les pantoires et les ridoirs qui maintiennent les mâts et les vergues (espars horizontaux) [...] 4, fiche 1, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gréement dormant : terme de voile. 5, fiche 1, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jarcia firme
1, fiche 1, Espagnol, jarcia%20firme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jarcia muerta 2, fiche 1, Espagnol, jarcia%20muerta
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- jarcias muertas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elevator car safety
1, fiche 2, Anglais, elevator%20car%20safety
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- car safety 2, fiche 2, Anglais, car%20safety
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device attached to an elevator car frame designed to slow down, stop and hold the car in the event of excessive speed or free fall of the car, or if the wire ropes, break, or pull out of their fastenings. 1, fiche 2, Anglais, - elevator%20car%20safety
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- elevator safety device
- car safety device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parachute de cabine
1, fiche 2, Français, parachute%20de%20cabine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parachute 2, fiche 2, Français, parachute
correct, nom masculin
- parachute de sécurité 3, fiche 2, Français, parachute%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organe mécanique fixé à l'étrier de cabine [...] et destiné à arrêter et à bloquer la cabine [...] en cas de survitesse prédéterminée, de chute libre, ou de mollissement des câbles de levage. 4, fiche 2, Français, - parachute%20de%20cabine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ascensores y montacargas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paracaídas
1, fiche 2, Espagnol, paraca%C3%ADdas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de seguridad que tienen los ascensores, montacargas y aparatos similares para evitar su caída acelerada en caso de rotura de los cables. 1, fiche 2, Espagnol, - paraca%C3%ADdas
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Todos los paracaídas se fundan en el mismo principio: la tensión del cable de la cabina impide el funcionamiento de un trinquete montado en la polea de un cable de seguridad y mantiene abiertas las mordazas dentadas que corren a lo largo de las guías de la cabina. 1, fiche 2, Espagnol, - paraca%C3%ADdas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flaking
1, fiche 3, Anglais, flaking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To prepare a rope so that it won’t tangle when you are using it. 1, fiche 3, Anglais, - flaking
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Flaking out of your rope. Before you can use your rope, you must uncoil it.... Climbers refer to this important uncoiling of their ropes as "flaking the rope out". To flake your rope out, hold it(coiled) in one hand and, with the other hand, remove every coil, one by one. Toss each coil on the ground... one on top of the other. You should form a loose pile of rope... This way the rope will easily follow you up the rock, without tangling on itself. 1, fiche 3, Anglais, - flaking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépliage
1, fiche 3, Français, d%C3%A9pliage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[L'action] de déplier la corde brin par brin pour en faire un petit tas soigné qui se déroulera à la demande, sans s'emmêler. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9pliage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trawl winch
1, fiche 4, Anglais, trawl%20winch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A winch having one or more drums which may operate independently or simultaneously to hold, haul in or veer out the trawl ropes. 2, fiche 4, Anglais, - trawl%20winch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It may have monitoring safety devices and spooling gear to protect ropes, net and gear. Auxiliary drums and warping ends may be fitted. 2, fiche 4, Anglais, - trawl%20winch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- treuil de chalut
1, fiche 4, Français, treuil%20de%20chalut
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Treuil à un ou plusieurs tambours qui peuvent fonctionner séparément ou ensemble pour maintenir, virer ou filer les funes. 2, fiche 4, Français, - treuil%20de%20chalut
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il peut être équipé de dispositifs de sécurité de contrôle et de guide-funes, pour protéger les funes, le chalut et le réducteur. Il peut avoir aussi des tambours auxiliaires et des poupées. 2, fiche 4, Français, - treuil%20de%20chalut
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- broom out
1, fiche 5, Anglais, broom%20out
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... attaching commercial sockets of forged steel to wire rope ends ... The wire rope is seized at the end and another seizing is applied at a distance from the end equal to the length of the basket of the socket ... For large ropes, the seizing should be several inches long. The end seizing is now removed and the strands are separated so that the fiber core can be cut back to the next siezing. The individual wires are then untwisted and "broomed out" and for the distance they are to be inserted in the socket are carefully cleaned with benzine, naphtha, or unleaded gasoline. 2, fiche 5, Anglais, - broom%20out
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
There are three types of zinced endings : A cone is formed from molten zinc poured into a mold in which a frayed rope end has been inserted; sometimes a ferrule is used as mold and stays on after pouring the zinc; or sockets are used instead of the ferrule. An open socket has ears to hold a pin and cotter. A closed socket has a loop or "bail. "Both are heavy forgings and find widespread use. All three zinced on endings need a good deal of preparation. The rope's end must be broomed out, cleaned with acid and straightened. Special endings : such as thimbles, clips, and clamps are quicker and easier to apply than a zinc socket, but efficiency is not as high as with other attachments. 3, fiche 5, Anglais, - broom%20out
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- raguer 1, fiche 5, Français, raguer
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
User, déchirer par l'effet du frottement. 2, fiche 5, Français, - raguer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hold the ropes
1, fiche 6, Anglais, hold%20the%20ropes
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 6, Anglais, - hold%20the%20ropes
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 6, La vedette principale, Français
- se retenir aux cordes
1, fiche 6, Français, se%20retenir%20aux%20cordes
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 6, Français, - se%20retenir%20aux%20cordes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


