TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD TRACK [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track shoe
1, fiche 1, Anglais, track%20shoe
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A steel plate designed to hold a metal or rubber track pad. 1, fiche 1, Anglais, - track%20shoe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A number of track shoes are linked together to create a track. 1, fiche 1, Anglais, - track%20shoe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
track shoe: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - track%20shoe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patin de chenille
1, fiche 1, Français, patin%20de%20chenille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaque d'acier qui tient une plaquette de chenille en métal ou en caoutchouc. 1, fiche 1, Français, - patin%20de%20chenille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les patins de chenille sont connectés par des maillons pour former la chenille. 1, fiche 1, Français, - patin%20de%20chenille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
patin de chenille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - patin%20de%20chenille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ILS localizer track
1, fiche 2, Anglais, ILS%20localizer%20track
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ILS track 2, fiche 2, Anglais, ILS%20track
correct
- instrument landing system track 3, fiche 2, Anglais, instrument%20landing%20system%20track
correct
- localizer beam centre-line 1, fiche 2, Anglais, localizer%20beam%20centre%2Dline
correct
- localizer beam centre line 4, fiche 2, Anglais, localizer%20beam%20centre%20line
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A full autopilot option has been added, including altitude hold, heading select/hold, very high frequency [VHF] omni-directional radio range localizer(VOR/LOC) track, instrument landing system(ILS) track, and global positioning system(GPS) steering. 3, fiche 2, Anglais, - ILS%20localizer%20track
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The localizer transmission, at very high frequency [VHF] frequencies (108 -122 Mhz), provides information to the aircraft as to whether it is flying to the left or right of the centre line of the runway it is approaching. The localizer receiver output is proportional to the angular deviation ... of the aircraft from the localizer beam centre line which in turn corresponds with the centre line of the runway. 4, fiche 2, Anglais, - ILS%20localizer%20track
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ILS localiser track
- localizer beam centerline
- localizer beam centreline
- localizer beam center-line
- localiser beam centerline
- localiser beam centre-line
- localiser beam centreline
- localiser beam center-line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- axe du faisceau d'alignement de piste
1, fiche 2, Français, axe%20du%20faisceau%20d%27alignement%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- axe radio-piste 1, fiche 2, Français, axe%20radio%2Dpiste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
axe du faisceau d'alignement de piste; axe radio-piste : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 2, Français, - axe%20du%20faisceau%20d%27alignement%20de%20piste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Helicópteros (Militar)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- centro de haz del localizador
1, fiche 2, Espagnol, centro%20de%20haz%20del%20localizador
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Organization Planning
- Public Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deliverology
1, fiche 3, Anglais, deliverology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A systematic process for driving progress and delivering results in government and the public sector. 2, fiche 3, Anglais, - deliverology
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Deliverology embodies the six elements of best-in-class performance management : set direction and context; establish clear accountabilities and metrics; create realistic budgets, plans and targets; track performance effectively; hold robust performance dialogues; and ensure actions, rewards, and conséquences. 3, fiche 3, Anglais, - deliverology
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
deliverology: term coined in 2001 by a civil servant at the Prime Minister’s Delivery Unit in the United Kingdom. 4, fiche 3, Anglais, - deliverology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Planification d'organisation
- Administration publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- approche de Barber
1, fiche 3, Français, approche%20de%20Barber
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- résultologie 1, fiche 3, Français, r%C3%A9sultologie
proposition, nom féminin
- livraisonlogie 2, fiche 3, Français, livraisonlogie
à éviter, calque, nom féminin
- livrologie 3, fiche 3, Français, livrologie
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Approche qui vise à faire avancer les travaux et à produire des résultats au sein du gouvernement et du secteur public. 4, fiche 3, Français, - approche%20de%20Barber
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
résultologie : terme créé par analogie avec l'un des six éléments clés de ce processus, soit la production de résultats. 4, fiche 3, Français, - approche%20de%20Barber
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
livrologie; livraisonlogie : Ces termes sont à éviter puisque «livrer la marchandise» est un calque de l'anglais «deliver the goods» pour «remplir ses engagements», «tenir ses promesses», etc. 4, fiche 3, Français, - approche%20de%20Barber
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ballast
1, fiche 4, Anglais, ballast
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Crushed stone used in a railway bed to support the ties, hold the track in line, and help drainage. 2, fiche 4, Anglais, - ballast
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ballast: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 4, Anglais, - ballast
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ballast
1, fiche 4, Français, ballast
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pierre concassée servant, sur une voie de chemin de fer, au soutien des traverses, au maintien de l'alignement de la voie et au drainage. 2, fiche 4, Français, - ballast
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ballast : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 4, Français, - ballast
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ballast : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 4, Français, - ballast
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- balasto
1, fiche 4, Espagnol, balasto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Piedra dura y machacada sobre la cual se asientan las vías de ferrocarril. 1, fiche 4, Espagnol, - balasto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 5, Anglais, shot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Record number: 5, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one’s body into a shot. 2, fiche 5, Anglais, - shot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 5, Français, coup
correct, nom masculin, générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, fiche 5, Français, - coup
Record number: 5, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, fiche 5, Français, - coup
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 5, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 5, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
- pegada 1, fiche 5, Espagnol, pegada
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, fiche 5, Espagnol, - golpe
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, fiche 5, Espagnol, - golpe
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, fiche 5, Espagnol, - golpe
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, fiche 5, Espagnol, - golpe
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, fiche 5, Espagnol, - golpe
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, fiche 5, Espagnol, - golpe
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Coriolis error
1, fiche 6, Anglais, Coriolis%20error
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If an aircraft could hold an exact great circle heading and fly at a constant speed, its track would be slightly curved in space due to the rotation of the earth. In the northern hemisphere the aircraft curves to the right. This effect must be allowed for in aircraft instrumentation, liquid filled instruments, pendulums, accelerometers, etc. 2, fiche 6, Anglais, - Coriolis%20error
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- erreur de Coriolis
1, fiche 6, Français, erreur%20de%20Coriolis
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- track and hold unit
1, fiche 7, Anglais, track%20and%20hold%20unit
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- track and store unit 1, fiche 7, Anglais, track%20and%20store%20unit
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
functional unit whose output analog variable is equal to either the input analog variable or a sample of this variable selected by the action of an external Boolean signal 1, fiche 7, Anglais, - track%20and%20hold%20unit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When tracking, the functional unit follows the input analog variable; when holding, it holds the value of the input analog variable at the instant of switching. 1, fiche 7, Anglais, - track%20and%20hold%20unit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
track and hold unit; track and store unit : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-19 : 1989]. 2, fiche 7, Anglais, - track%20and%20hold%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échantillonneur bloqueur
1, fiche 7, Français, %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle dont la variable analogique de sortie est égale soit à la variable analogique d'entrée, soit à un échantillon de cette variable sélectionné par l'action d'un signal logique extérieur 1, fiche 7, Français, - %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En poursuite, l'unité fonctionnelle suit la variable analogique d'entrée; en maintien, cette unité fonctionnelle conserve la valeur de la variable analogique d'entrée à l'instant de la commutation. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
échantillonneur bloqueur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-19:1989]. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- synchronizer
1, fiche 8, Anglais, synchronizer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A device with two or more sprocketed gangs to hold picture and track in sync. 2, fiche 8, Anglais, - synchronizer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- synchroniser
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- synchroniseuse
1, fiche 8, Français, synchroniseuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui synchronise l'image et le son dans un film. 2, fiche 8, Français, - synchroniseuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- track and hold unit
1, fiche 9, Anglais, track%20and%20hold%20unit
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- track and store unit 1, fiche 9, Anglais, track%20and%20store%20unit
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A functional unit whose output analog variable is equal to either the input analog variable or a sample of this variable selected by the action of an external Boolean signal. 2, fiche 9, Anglais, - track%20and%20hold%20unit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
When tracking, the functional unit follows the input analog variable; when holding, it holds the value of the input analog variable at the instant of switching. 2, fiche 9, Anglais, - track%20and%20hold%20unit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
track and hold unit; track and store unit : terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 9, Anglais, - track%20and%20hold%20unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échantillonneur bloqueur
1, fiche 9, Français, %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle dont la variable analogique de sortie est égale soit à la variable analogique d'entrée, soit à un échantillon de cette variable sélectionné par l'action d'un signal logique extérieur. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En poursuite, l'unité fonctionnelle suit la variable analogique d'entrée; en maintien, cette unité fonctionnelle conserve la valeur de la variable analogique d'entrée à l'instant de la commutation. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
échantillonneur bloqueur : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9chantillonneur%20bloqueur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rail Transport
- Rail Networks
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hold track
1, fiche 10, Anglais, hold%20track
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A track where cars are placed pending disposition orders from shippers or receivers. 2, fiche 10, Anglais, - hold%20track
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par rail
- Réseaux ferroviaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie d'attente
1, fiche 10, Français, voie%20d%27attente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Voie où stationnent les wagons en attendant les instructions de triage ou de destination. 2, fiche 10, Français, - voie%20d%27attente
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 10, Français, - voie%20d%27attente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hold main track 1, fiche 11, Anglais, hold%20main%20track
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rester sur la voie principale 1, fiche 11, Français, rester%20sur%20la%20voie%20principale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- garder la voie principale 1, fiche 11, Français, garder%20la%20voie%20principale
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-09-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- track hold
1, fiche 12, Anglais, track%20hold
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maintien de route
1, fiche 12, Français, maintien%20de%20route
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 12, Français, - maintien%20de%20route
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


