TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLDBACK [25 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

deduction: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991).

PHR

Employee deduction.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

retenue : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

PHR

Retenue de l'employé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Saving and Consumption
CONT

The assistance holdback amount(AHA) is the total amount of grant and bond paid into an RDSP [registered disability savings plan] within a 10-year period before a particular time, less any amount of grant and bond that has been repaid to the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • assistance hold-back amount

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Épargne et consommation
CONT

Le montant de retenue est le montant total des subventions et des bons qui ont été versés dans un REEI [régime enregistré d'épargne-invalidité] au cours des 10 années précédant un événement particulier, moins tout montant de subvention et de bon, qui a été remboursé au gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Saving and Consumption
CONT

The proportional repayment rule requires that a ratio of 3 to 1 be applied for the repayment of the grant and bond. This means that for every $1 withdrawn from an RDSP [registered disability savings plan], $3 in grant and bond must be repaid to the Government of Canada, up to a maximum of the assistance holdback amount.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Épargne et consommation
CONT

La règle du remboursement proportionnel prévoit l'application d'un ratio de 3 pour 1 pour le remboursement de la subvention et du bon. Cela signifie que pour chaque dollar retiré d'un REEI [régime enregistré d'épargne-invalidité], un montant de trois dollars de subvention et de bon doit être remboursé au gouvernement du Canada, jusqu'à un montant maximum équivalant au montant de retenue.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The contractor is not liable to lienholders claiming through or under a subcontractor... for any amount in excess of that owed by the general contractor to the subcontractor, other than for the requisite statutory holdback on that subcontract.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

entrepreneur général, entrepreneuse générale : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

holdback. Amount required under a builders or construction lien act to be deducted from payments made under a contract or a sub-contract and retained for a period prescribed.(Dukelow, the Dictionary of Canadian Law, 2004, 3rd ed., p. 571)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

retenue d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

A contractual condition in which money is withheld until a specified event occurs.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

retenue : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

P3s [public-private partnerships] are governed by one performance-based agreement. The government makes a series of payments to the private sector that may be subject to a holdback provision if the obligations are not met according to the predetermined performance specifications.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les PPP [partenariats public-privé] sont régis par un accord axé sur le rendement. Le gouvernement fait des versements échelonnés au secteur privé qui peuvent être soumis à une clause de retenue en cas de manquement aux obligations selon les spécifications prédéterminées relatives au rendement.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
Terme(s)-clé(s)
  • hold back tool

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Terme uniformisé par le comité d'uniformisation linguistique de la section Agriculture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
  • Trade
DEF

A portion of the progress billings called for under the terms of a contract that is not payable to the contractor until the contract has been completed and all subcontractors have been paid by the contractor.

OBS

According to the Treasury Board Manual/Contracting, this is the amount withheld under a contract pursuant to section 42 of the Financial Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
  • Commerce
DEF

Montant que le client retient provisoirement sur le total des sommes dues à un entrepreneur en vue de garantir la bonne exécution des prestations.

OBS

Lorsque le contrat comporte un «délai de garantie», le client verse généralement la retenue de garantie après l'expiration de ce délai.

OBS

Selon le Manuel du Conseil du Trésor/Marchés, il s'agit de la somme prélevée sur le prix d'un marché conformément à l'article 42 de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Ejecución de los trabajos de construcción
  • Comercio
DEF

Monto que retiene el cliente provisionalmente sobre el total de las sumas debidas a un empresario para garantizar el correcto cumplimiento del contrato.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Ship's Aircraft (Military)
DEF

[A] strong link between carrier aircraft and deck, severed in accelerated take-off.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
DEF

Éprouvette tarée reliant, par l'intermédiaire d'un câble, un point d'accrochage situé à la partie inférieure arrière d'un avion embarqué à un point d'ancrage situé sur le pont d'un porte-avions et permettant de maintenir l'appareil à l'arrêt avant le catapultage, tant que la poussée des réacteurs ne dépasse pas une valeur bien définie.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • holdback transactions
  • hold-back transaction
  • hold back transaction

Français

Domaine(s)
  • Finances
Terme(s)-clé(s)
  • opérations de retenue

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors
OBS

Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
OBS

Termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

The [mutual fund] industry is developing a growing quagmire of hidden fees.... Holdback fees... are occasionally paid to brokers or planners who are providing a sales promotion campaign.

Terme(s)-clé(s)
  • holdback fees
  • hold back fees

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Security

Français

Domaine(s)
  • Droit des sûretés

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centros espaciales
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Agricultural Economics
DEF

Levy or holdback on farm product sales to help finance agricultural research.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Économie agricole
DEF

Au Canada, prélèvement sur la vente des récoltes pour aider au financement de la recherche agricole.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1979-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • contractor holdback account

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :