TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLDBACKS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financial disincentive
1, fiche 1, Anglais, financial%20disincentive
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Financial disincentives make use of a monetary adjustment to reprimand the contractor for non-compliance. [There are] four types of financial disincentives : at-risk amounts, gain/pain sharing incentives, holdbacks, and liquidated damages. 1, fiche 1, Anglais, - financial%20disincentive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pénalité financière
1, fiche 1, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Holdbacks
1, fiche 2, Anglais, Holdbacks
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GST Memorandum, GST 300-6-14, Revenue Canada, Customs and Excise. 2, fiche 2, Anglais, - Holdbacks
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Retenues
1, fiche 2, Français, Retenues
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mémorandum sur la TPS, TPS 300-6-14, Revenu Canada, Douanes et Accise. 2, fiche 2, Français, - Retenues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Retenciones
1, fiche 2, Espagnol, Retenciones
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1979-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contractors holdbacks account 1, fiche 3, Anglais, contractors%20holdbacks%20account
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- contractor holdback account
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte de retenue des adjudicataires
1, fiche 3, Français, compte%20de%20retenue%20des%20adjudicataires
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


