TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLDER MARK [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unpatented technology
1, fiche 1, Anglais, unpatented%20technology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-patented technology 2, fiche 1, Anglais, non%2Dpatented%20technology
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... if the royalty is based on unpatented technology or know-how, a question may arise regarding whether, and how, the foreign proprietor may enjoy the benefit of tax exemption. 3, fiche 1, Anglais, - unpatented%20technology
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A right holder may license another party to exploit his patented technology or non-patented technology or to use his registered trade mark... 4, fiche 1, Anglais, - unpatented%20technology
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nonpatented technology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technologie non brevetée
1, fiche 1, Français, technologie%20non%20brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les hommes d'affaires étrangers peuvent créer une entreprise avec de l'argent, une propriété industrielle, la technologie non brevetée et de l'équipement comme apport. 2, fiche 1, Français, - technologie%20non%20brevet%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- techniques non brevetées
- technique non brevetée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trademark owner
1, fiche 2, Anglais, trademark%20owner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- owner of a trademark 2, fiche 2, Anglais, owner%20of%20a%20trademark
correct
- trademark holder 3, fiche 2, Anglais, trademark%20holder
correct
- trademark proprietor 4, fiche 2, Anglais, trademark%20proprietor
- proprietor of a mark 5, fiche 2, Anglais, proprietor%20of%20a%20mark
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Trademark: a name, word, symbol, or device that allows the trademark owner to dictate its use in identifying a product, e.g., logos and brand names. 6, fiche 2, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Whether the owner of a trademark can stop others from using it depends on such factors as: ... whether the trademark is being used on competing goods or services ... 2, fiche 2, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
A trademark holder has a responsibility to prevent a loss of distinction of its mark. 7, fiche 2, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 8, fiche 2, Anglais, - trademark%20owner
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- trade-mark owner
- trade mark owner
- owner of a trade-mark
- owner of a trade mark
- trade-mark holder
- trade mark holder
- holder of a trade-mark
- holder of a trade mark
- trade-mark proprietor
- trade mark proprietor
- proprietor of a trademark
- proprietor of a trade-mark
- proprietor of a trade mark
- owner of a mark
- mark owner
- holder of a mark
- mark holder
- mark proprietor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titulaire d'une marque de commerce
1, fiche 2, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- titulaire d'une marque 2, fiche 2, Français, titulaire%20d%27une%20marque
correct, nom masculin et féminin
- titulaire d'une marque de fabrique 3, fiche 2, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabrique
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- titulaire d'une marque de fabricant 3, fiche 2, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabricant
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d'une marque de commerce peut céder celle-ci ou concéder une licence d'utilisation. Chaque licencié doit faire l'objet d'une inscription au Registre des marques (usager inscrit). 4, fiche 2, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 5, fiche 2, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «titulaire d'une marque de fabrique» et «titulaire d'une marque de fabricant» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est opposée par le fabricant d'un produit. 5, fiche 2, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- propriétaire d'une marque de commerce
- propriétaire d'une marque
- détenteur d'une marque de commerce
- détenteur d'une marque
- détentrice d'une marque de commerce
- détentrice d'une marque
- propriétaire d'une marque de fabrique
- détenteur d'une marque de fabrique
- détentrice d'une marque de fabrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- titular de una marca
1, fiche 2, Espagnol, titular%20de%20una%20marca
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- titular de una marca comercial 2, fiche 2, Espagnol, titular%20de%20una%20marca%20comercial
correct, nom masculin et féminin
- titular de marca de comercio 3, fiche 2, Espagnol, titular%20de%20marca%20de%20comercio
correct, nom masculin et féminin
- titular de una marca de fábrica 2, fiche 2, Espagnol, titular%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intent of counterfeiting
1, fiche 3, Anglais, intent%20of%20counterfeiting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Anyone who falsely marks a design or object with the intent of counterfeiting or imitating the mark of the rightful patent holder or anyone who marks as design, intending to deceive the public that a patent is pending, can be fined as much as US$500 for each instance of false marking. 2, fiche 3, Anglais, - intent%20of%20counterfeiting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intention de contrefaire
1, fiche 3, Français, intention%20de%20contrefaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les procédures engagées [...] le tribunal ne peut [...] rendre une ordonnance prévoyant l'exportation en l'état de marchandises s'il conclut : [...] que la marque a été appliquée sans le consentement du propriétaire et avec l'intention de la contrefaire ou de l'imiter, ou de tromper le public et de le porter à croire que les marchandises ont été fabriquées avec le consentement du propriétaire. 2, fiche 3, Français, - intention%20de%20contrefaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
- Beekeeping
- Sugar Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- honey
1, fiche 4, Anglais, honey
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sweet viscid fluid, of various shades from nearly white to deep golden, being the nectar of flowers collected and worked up for food by certain insects, esp. the honey-bee. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Honey of borax. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Honey-heavy, honey-laden. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Honey bike, brake, -cake, colour, -crock, -cup, drink, -harvest, -knife, -mead, -pore, -scale, -shop, -time, wine. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Honey-coloured, -hearted, -lipped, -loaded, -steeped, -mouthed, -stored, -wooled. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
Honey agaric, ant,-apple,-baby,-badger,-bag,-balm, banana,-basket,-bearer,-beer,-berry,-blob,-bloom,-bottle,-bread,-bucket,-bun,-bunch,-cell,-cherry, chile,-creeper,-dresser,-extractor,-fall,-farmer,-flow,-fly, fungus,-garlic,-gate,-gatherer,-gilding,-gland,-gold,-holder,-hunter,-kite,-locust,-lotus,-maker,-man,-mark,-meal,-mesquit,-moth,-mouse, mushroom,-pear,-people,-plant,-pod, possum,-rore,-soap,-sop,-spot,-stalks,-stomach,-sucker,-tear,-tube,-ware,-water,-week,-wood,-words,-worker. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 6 PHR
Honey-bearing, -dropping, -eating, -flowing, -gathering, -making, -secreting, -storing, -yielding. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 7 PHR
Borax, clover, corn, heather, stone, wood honey. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 8 PHR
Clarified honey. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Record number: 4, Textual support number: 9 PHR
Live, unripe, virgin, white, wild honey. 1, fiche 4, Anglais, - honey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Élevage des abeilles
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- miel
1, fiche 4, Français, miel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Substance sirupeuse et sucrée, de couleur ambrée, que les abeilles élaborent dans leur jabot avec le nectar des fleurs ou d'autres matières végétales, et qu'elles dégorgent dans des alvéoles de cire pour la nourriture de leur communauté. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les abeilles vont chercher le nectar des fleurs pour le convertir en miel. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Fourmi, mouche à miel. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Bonbon, préparation pharmaceutique au miel. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Couleur, gâteau, goût, jatte, parfum, pot de miel. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Douceur, production du miel. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
Miel rosat, violat. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 6 PHR
Miel de Narbonne, du Gâtinais; miel des fleurs. 2, fiche 4, Français, - miel
Record number: 4, Textual support number: 7 PHR
Sentir le miel; séparer le miel de la cire. 2, fiche 4, Français, - miel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cría de abejas
- Industria azucarera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- miel
1, fiche 4, Espagnol, miel
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chipping mark
1, fiche 5, Anglais, chipping%20mark
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chipping mark : term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 5, Anglais, - chipping%20mark
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
- Soudage (Métal)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup de burin
1, fiche 5, Français, coup%20de%20burin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Blessure locale due à un burinage incorrect. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 5, Français, - coup%20de%20burin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coup de burin : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 5, Français, - coup%20de%20burin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grinding mark
1, fiche 6, Anglais, grinding%20mark
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A pattern of fine striations or scoring usually directional, resulting from machining, as distinct from ceramic surface marks. 2, fiche 6, Anglais, - grinding%20mark
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grinding mark : term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 6, Anglais, - grinding%20mark
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
- Soudage (Métal)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup de meule
1, fiche 6, Français, coup%20de%20meule
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Blessure locale due à un meulage incorrect. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 6, Français, - coup%20de%20meule
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coup de meule : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 6, Français, - coup%20de%20meule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Codes (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- retrieval mark
1, fiche 7, Anglais, retrieval%20mark
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A code line index or document mark recorded during exposure and used to automatically retrieve microimages. 2, fiche 7, Anglais, - retrieval%20mark
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
retrieval mark : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 7, Anglais, - retrieval%20mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Codes (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marque de repérage
1, fiche 7, Français, marque%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ligne de repérage ou pavé de repérage enregistré à la prise de vue et utilisé pour la recherche automatique des micro-images. 2, fiche 7, Français, - marque%20de%20rep%C3%A9rage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marque de repérage : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 7, Français, - marque%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- left mark 1, fiche 8, Anglais, left%20mark
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When the brush holder ring is moved so that the pointer is on the left mark... 1, fiche 8, Anglais, - left%20mark
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- repère de gauche 1, fiche 8, Français, rep%C3%A8re%20de%20gauche
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'index de l'anneau porte-balais vient sur le repère de gauche... 1, fiche 8, Français, - rep%C3%A8re%20de%20gauche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


