TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLDING ANCHORAGE [5 fiches]

Fiche 1 2006-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
DEF

A single orthodontic wire usually located in the lower arch traversing the lingual surfaces of the teeth usually from molar to molar.

OBS

[The lingual arch is] generally used for stabilization, as a holding arch for space maintenance, for expansion, or to provide anchorage for intermaxillary traction.

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
CONT

La perte prématurée d'une ou [de] plusieurs dents temporaires se doit toujours d'être interceptée immédiatement par la mise en place de mainteneurs d'espace pour assurer l'équilibre des arcades. Ils s'adaptent en fonction du type d'édentation. Pour les secteurs latéraux, à la mandibule, l'arc lingual est le stabilisateur de choix, pour le maxillaire, c'est l'arc de Nance qui est le plus fiable.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
  • Ports
DEF

An anchorage where ships may lie if: a. the assembly or working anchorage, or port, to which they have been assigned is full; b. when delayed by enemy threats or other factors from proceeding immediately on their next voyage; c. when dispersed from a port to avoid the effects of a nuclear attack.

OBS

holding anchorage : term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
  • Ports
DEF

Mouillage où des navires peuvent stationner : a. lorsque le mouillage de rassemblement ou la rade de travail ou le port qui leur avait été assigné est complet; b. lorsque leur appareillage immédiat est différé en raison de la menace ennemie ou pour toute autre cause; c. lorsqu'ils ont rallié un mouillage de dispersion pour éviter les effets d'une attaque nucléaire.

OBS

mouillage d'attente : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas navales
  • Puertos
DEF

Fondeadero donde los barcos permanecen para: a. si el fondeadero al que iba destinado el barco, o el puerto que se le había asignado, está lleno. b. cuando ha sufrido un retraso, debido a las acciones enemigas o cualquier otra causa, para comenzar su salida siguiente. c. cuando ha de ser enviado a otro puerto con objeto de evitar una concentración que pudiera representar un objetivo rentable.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

Suspension Bridges.... There are two variations of this type of bridge.... The second variation is to be found in San Francisco's... Bay bridge, which includes two 700-m. suspension spans end to end. Here the two pairs of stays on the adjoining ends of the suspension spans are fixed to a common anchorage. The horizontal components of the tensions in these cables are equal and opposite so far as the dead weight is concerned and so cancel each other out. The common pier is therefore primarily a gravity anchorage holding the combined vertical pull from the two pairs of stays.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

Suspension Bridges.... There are two variations of this type of bridge.... The second variation is to be found in San Francisco's... Bay bridge, which includes tow 700-m. suspension spans end to end. Here the two pairs of stays on the adjoining ends of the suspension spans are fixed to a common anchorage. The horizontal components of the tensions in these cables are equal and opposite so far as the dead weight is concerned and so cancel each other out. The common pier is therefore primarily a gravity anchorage holding the combined vertical pull from the two pairs of stays.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
CONT

Resin Anchored Bolts.(...) It has been found that the use of resins will increase significantly the holding ability of expansion anchors. Two types of resin packages are available. In one type, the resin and catalyst are at opposite ends of a plastic envelope separated by a clip. The clip is removed and the package kneaded to mix the components. Then the package is thrust up the hole and a bolt with a mechanical anchor is inserted; in tightening the package will burst and the resin will ooze around the anchor. The other type is a glass capsule where resin and quartz granulars are contained in an outer glass capsule and the catalyst is in an inner tube.(...) Bolt ends need no threading for this anchorage.

Terme(s)-clé(s)
  • resin anchored roof bolt
  • resin anchored rock bolt

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

De plus en plus, au lieu du boulon ancré au fond du trou, on utilise les "boulons à la résine", dont la tige est soudée au terrain sur toute sa longueur par une résine synthétique. Une cartouche en matière plastique renfermant, séparés, la résine sirupeuse et le réactif de polymérisation est introduite dans le trou, puis on y enfile la tige du boulon, qui déchire les enveloppes; la résine se répand dans le trou, mêlée au réactif, et, en quelques secondes, elle fait prise; l'écrou vissé à l'extrémité de la tige et la plaque d'appui deviennent inutiles, sauf s'il faut maintenir un grillage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :