TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLDING ARM [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sword arm
1, fiche 1, Anglais, sword%20arm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sword hand 1, fiche 1, Anglais, sword%20hand
correct
- weapon arm 2, fiche 1, Anglais, weapon%20arm
correct
- leading arm 3, fiche 1, Anglais, leading%20arm
correct
- armed hand 4, fiche 1, Anglais, armed%20hand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The arm holding the sword(the foil, the épée or the sabre) and making the manoeuvres. 5, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 6, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Antonym: free arm; free hand. 1, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bras armé
1, fiche 1, Français, bras%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- main armée 2, fiche 1, Français, main%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le bras qui tient l'arme (le fleuret, l'épée ou le sabre) et qui effectue les manœuvres. 3, fiche 1, Français, - bras%20arm%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bras armé [...] doit être [...] entièrement effacé. 4, fiche 1, Français, - bras%20arm%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- brazo armado
1, fiche 1, Espagnol, brazo%20armado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Jobe’s test
1, fiche 2, Anglais, Jobe%26rsquo%3Bs%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Jobe's Test. The arm is held in the scapular plane, not directly in front or out to the side, but at a comfortable angle, as if pouring out a can of pop(about 30 degrees from full extension). If holding the pouring position is painful it is because the greater tuberosity is being driven up against the acromion, a positive Jobe's test for impingement. At the same time, since this is a position of strength, push down on the arm to test for any weakness. 1, fiche 2, Anglais, - Jobe%26rsquo%3Bs%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test de Jobe
1, fiche 2, Français, test%20de%20Jobe
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- manœuvre de Jobe 1, fiche 2, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20Jobe
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 3, Anglais, match
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The matchlock constituted the first mechanical device for firing.(...) For this improvement(...) two modifications of the hand cannon were necessary : the addition of a pan to hold the priming powder, which replaced the match in setting off the powder charge inside the barrel, and the addition of the serpentine, holding the match and thus freeing the hand of the shooter or his aide. These original matchlocks did not as yet include the leverage system worked by a trigger and indeed did, not have true "locks". Instead, the serpentine was a simple S-shaped arm pivoted in its center, the lower end serving as a handle by which the shooter moved the device manually. 1, fiche 3, Anglais, - match
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mèche
1, fiche 3, Français, m%C3%A8che
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) une platine de la forme la plus primitive fut ajoutée au canon à main; elle consistait en une tige en forme de S fixée par un pivot en son milieu de façon que, lorsque l'on tirait en arrière la partie inférieure, la partie supérieure, terminée par des mâchoires serrant un morceau de mèche allumée, venait automatiquement en contact avec le bassinet contenant la poudre d'amorce. Le tireur pouvait ainsi tenir son arme des deux mains et faire feu en agissant avec le doigt. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Par temps humide, il était parfois impossible de garder la mèche allumée; aussi pour plus de précaution en allumait-on toujours les deux extrémités. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Underwater Navigation Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- remote manipulator arm
1, fiche 4, Anglais, remote%20manipulator%20arm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A remotely controlled mechanical arm... for holding and moving objects within its reach. 1, fiche 4, Anglais, - remote%20manipulator%20arm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Appareils de navigation sous-marine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bras télémanipulateur
1, fiche 4, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bras mécanique télécommandé [...] destiné à saisir et à déplacer des objets à sa portée. 2, fiche 4, Français, - bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] ce sous-marin sera équipé d'un bras télémanipulateur. 3, fiche 4, Français, - bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wrist joint
1, fiche 5, Anglais, wrist%20joint
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The entire handpiece assembly, including the wrist joint, should be removed once each week under average conditions and run through the oil sanitizer... Holding a disposable tissue over the wrist-joint assembly, run the engine wide open for fifteen seconds, holding the engine arm extended. The disposable tissue will catch oil which spatters from the wrist-joint pulleys. 1, fiche 5, Anglais, - wrist%20joint
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renvoi d'angle orientable
1, fiche 5, Français, renvoi%20d%27angle%20orientable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poignet 2, fiche 5, Français, poignet
correct, nom masculin
- wrist-joint 3, fiche 5, Français, wrist%2Djoint
à éviter
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Double renvoi d'angles à poulies généralement lié par construction à la partie mâle de l'accouplement à glissement et permettant la transmission de mouvement rotatif à une pièce à main orientable dans toutes les directions. 1, fiche 5, Français, - renvoi%20d%27angle%20orientable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
renvoi d'angle orientable : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - renvoi%20d%27angle%20orientable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- underhand grip
1, fiche 6, Anglais, underhand%20grip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- undergrip 2, fiche 6, Anglais, undergrip
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock, the position of the hold on the handle of a rock with the palm of the hand flat on the bottom side of the handle and the fingers facing up towards left for a right-hander, towards right, for a left-hander. 2, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
To sweep, the holding of the broom or brush with the stronger arm, right for a right-hander, left for a left-hander, under the other hand on the handle. 2, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grip (noun): The positioning of the hand and fingers on the handle of [a] rock [to deliver it]. 3, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Antonym: overhand grip, overgrip. 2, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prise par-dessous
1, fiche 6, Français, prise%20par%2Ddessous
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour effectuer un lancer, position de prise sur le manche d'une pierre avec la paume de la main à plat sur le dessous du manche, les doigts pointant vers le haut, du côté gauche du manche pour un droitier, du côté droit, pour un gaucher. 2, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Pour balayer ou brosser, façon de tenir le balai ou la brosse avec la main dominante, droite pour un droitier, gauche pour un gaucher, au-dessous de l'autre sur le manche. 2, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 2, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Antonyme : prise par-dessus. 3, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- overhand grip
1, fiche 7, Anglais, overhand%20grip
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- overgrip 2, fiche 7, Anglais, overgrip
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock, the position of the hold on the handle of a rock with the palm of the hand flat on the top of the handle and the fingers circling the right of it for a right-hander, the left, for a left-hander. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
To sweep, the holding of the broom or brush with the stronger arm, right for a right-hander, left for a left-hander, over the other hand on the handle. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grip (noun): The positioning of the hand and fingers on the handle of the rock [to deliver it]. 3, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the "handshake" position, with the palm of the hand on the side of the handle. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Antonym: underhand grip, undergrip. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prise par-dessus
1, fiche 7, Français, prise%20par%2Ddessus
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour effectuer un lancer, position de prise sur le manche d'une pierre avec la paume de la main à plat sur le dessus du manche et les doigts en encerclant le côté droit pour un droitier, le côté gauche, pour un gaucher. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Pour balayer ou brosser, façon de tenir le balai ou la brosse avec la main dominante, droite pour un droitier, gauche pour un gaucher, au-dessus de l'autre sur le manche. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de la «position de poignée de main» où la paume de la main est posée sur le côté de la poignée. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Antonyme : prise par-dessous. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-hitting arm
1, fiche 8, Anglais, non%2Dhitting%20arm
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- non-playing hand 2, fiche 8, Anglais, non%2Dplaying%20hand
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The terms "arm" and "hand" are often used interchangeably in tennis in reference to the arm holding(or not) the racquet. 1, fiche 8, Anglais, - non%2Dhitting%20arm
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As you turn away release your non-playing hand for balance. 2, fiche 8, Anglais, - non%2Dhitting%20arm
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Extension of the non-hitting arm. 1, fiche 8, Anglais, - non%2Dhitting%20arm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bras libre
1, fiche 8, Français, bras%20libre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- main libre 1, fiche 8, Français, main%20libre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bras qui ne porte pas la raquette. 2, fiche 8, Français, - bras%20libre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par rapport à la «main porteuse» ou «bras porteur (de la raquette)». 2, fiche 8, Français, - bras%20libre
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En se retournant, relâcher la main libre qui assure le maintien de l'équilibre. 1, fiche 8, Français, - bras%20libre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mano pasiva
1, fiche 8, Espagnol, mano%20pasiva
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- brazo pasivo 1, fiche 8, Espagnol, brazo%20pasivo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mano que no sujeta la raqueta, vital para el equilibrio del jugador. 1, fiche 8, Espagnol, - mano%20pasiva
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Al llevar la raqueta atrás, adelante el brazo pasivo para lograr un mayor equilibrio. 1, fiche 8, Espagnol, - mano%20pasiva
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- one-hand bump
1, fiche 9, Anglais, one%2Dhand%20bump
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- one hand bump 2, fiche 9, Anglais, one%20hand%20bump
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a one-hand bump or forearm pass. 3, fiche 9, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. If correctly done, the bumping of the ball could be executed with one arm. 3, fiche 9, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manchette à une main
1, fiche 9, Français, manchette%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. Si correctement exécuté, le rebond de la balle peut être assuré d'une seule main. 2, fiche 9, Français, - manchette%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mano baja a una mano
1, fiche 9, Espagnol, mano%20baja%20a%20una%20mano
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- harvester with gripple arm
1, fiche 10, Anglais, harvester%20with%20gripple%20arm
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- harvester with holding arm 1, fiche 10, Anglais, harvester%20with%20holding%20arm
proposition
- harvester with grab arm 1, fiche 10, Anglais, harvester%20with%20grab%20arm
proposition
- harvester with clamp arm 1, fiche 10, Anglais, harvester%20with%20clamp%20arm
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- abatteuse à pince
1, fiche 10, Français, abatteuse%20%C3%A0%20pince
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Abatteuse-groupeuse qui ne possède pas d'autre accessoire qu'une pince de préhension lui permettant de soulever un arbre et d'aller, en se déplaçant rapidement, le déposer sur le tas d'arbres déjà abattus. 1, fiche 10, Français, - abatteuse%20%C3%A0%20pince
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-12-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- midsection tight
1, fiche 11, Anglais, midsection%20tight
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- abdominal muscles tight 2, fiche 11, Anglais, abdominal%20muscles%20tight
correct, pluriel
- abs tight 3, fiche 11, Anglais, abs%20tight
correct, pluriel
- torso tight 4, fiche 11, Anglais, torso%20tight
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Begin on hands and knees, hand directly under shoulders, knees under hips and back straight, abs tight. Slowly raise right arm and left leg up until level with the body, holding your balance and keeping torso tight. 4, fiche 11, Anglais, - midsection%20tight
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Sit on a resistance ball with your back straight, abdominal muscles tight, knees bent, and feet flat on floor. Place your hands behind you on the ball, with elbows bent. Press your hands downward trying to straighten the arms, contracting the tricep muscles. 2, fiche 11, Anglais, - midsection%20tight
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mid-section tight
- abdominal muscles drawn in
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- abdominaux contractés
1, fiche 11, Français, abdominaux%20contract%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- abdos contractés 2, fiche 11, Français, abdos%20contract%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le B-A-BA pour se mettre au pas. [...] Marchez toujours le dos bien droit, les épaules relâchées et les abdominaux contractés. 3, fiche 11, Français, - abdominaux%20contract%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
En décollant très légèrement les épaules et en contractant les abdominaux, toucher son talon droit avec sa main droite puis son talon gauche avec sa main gauche. Les épaules doivent tout le temps rester décollées et les abdos contractés. Veiller à bien balancer le buste de droite à gauche. 4, fiche 11, Français, - abdominaux%20contract%C3%A9s
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- muscles abdominaux contractés
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bruted diamond
1, fiche 12, Anglais, bruted%20diamond
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Diamond polishers polish rough, sawn, cleaved or bruted diamonds. 2, fiche 12, Anglais, - bruted%20diamond
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The bruted diamond is placed into a dop or holding arm for the final stages of polishing. 3, fiche 12, Anglais, - bruted%20diamond
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- diamant débruté
1, fiche 12, Français, diamant%20d%C3%A9brut%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La taille en croix : Cette opération consiste à tailler dans le diamant débruté, les 4 facettes principales de la couronne et les 4 autres de la culasse. 2, fiche 12, Français, - diamant%20d%C3%A9brut%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- forward stroke
1, fiche 13, Anglais, forward%20stroke
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The forward stroke is the same for both bow and stern paddlers. Of course there [are] all kinds of fancy techniques you can learn, but you should know that the upper hand on the paddle grips the handle on top, and does not hold the thing like... a golf club. The lower arm, holding the paddle's throat-does most of the work, so you might switch paddling sides once in a while to keep both arms evenly exercised. 2, fiche 13, Anglais, - forward%20stroke
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 13, Anglais, - forward%20stroke
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- traction
1, fiche 13, Français, traction
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- phase d'appui 1, fiche 13, Français, phase%20d%27appui
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 13, Français, - traction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- line-bar re-saw
1, fiche 14, Anglais, line%2Dbar%20re%2Dsaw
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- line bar resaw 2, fiche 14, Anglais, line%20bar%20resaw
correct
- linebar resaw 3, fiche 14, Anglais, linebar%20resaw
correct
- radial-arm saw 1, fiche 14, Anglais, radial%2Darm%20saw
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A re-saw fitted with a swinging arm, to the free end of which is attached a vertical feed roller for holding the work-piece against the fence. 1, fiche 14, Anglais, - line%2Dbar%20re%2Dsaw
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
radial-arm saw: term used in the Commonwealth. 4, fiche 14, Anglais, - line%2Dbar%20re%2Dsaw
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- linebard feed resaw
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- refendeuse à guide latéral
1, fiche 14, Français, refendeuse%20%C3%A0%20guide%20lat%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Refendeuse alimentée grâce à un guide latéral de même que des rouleaux d'entraînement verticaux et horizontaux. 2, fiche 14, Français, - refendeuse%20%C3%A0%20guide%20lat%C3%A9ral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- straight grip
1, fiche 15, Anglais, straight%20grip
correct, locution nominale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- straight handle 1, fiche 15, Anglais, straight%20handle
correct, locution nominale
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A way of holding a curling rock for delivery with the arm straight, unbended. 2, fiche 15, Anglais, - straight%20grip
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
During delivery and release, holding a curling rock with the handle parallel to the centre and the side lines. 2, fiche 15, Anglais, - straight%20grip
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- poignée tenue droite
1, fiche 15, Français, poign%C3%A9e%20tenue%20droite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- poignée droite 1, fiche 15, Français, poign%C3%A9e%20droite
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Façon de tenir la poignée de la pierre pour la lancer avec le bras tendu, sans repli. 2, fiche 15, Français, - poign%C3%A9e%20tenue%20droite
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Durant le lancer et au moment du lâcher, maintien de la poignée de la pierre parallèle à la ligne médiane et aux lignes latérales. 2, fiche 15, Français, - poign%C3%A9e%20tenue%20droite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- holding arm
1, fiche 16, Anglais, holding%20arm
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pince de retenue
1, fiche 16, Français, pince%20de%20retenue
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble constitué par deux bras d'ébranchage peut être désigné par le terme pince d'ébranchage. La pince d'ébranchage joue parfois un double rôle. En effet, il arrive qu'elle soit jumelée à une autre pince, l'une retenant l'arbre pendant que l'autre l'ébranche sur une certaine longueur, puis les deux pinces inversant leur rôle, la première ébranchant l'arbre pendant que la seconde le retient. La pince sera alors désignée tour à tour par les termes pince d'ébranchage et pince de retenue (en anglais : holding/limbing arms). 1, fiche 16, Français, - pince%20de%20retenue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- grapple arm
1, fiche 17, Anglais, grapple%20arm
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- holding arm 1, fiche 17, Anglais, holding%20arm
correct
- grabbing arm 1, fiche 17, Anglais, grabbing%20arm
correct
- grab arm 1, fiche 17, Anglais, grab%20arm
correct
- clamping arm 1, fiche 17, Anglais, clamping%20arm
correct
- clamp arm 1, fiche 17, Anglais, clamp%20arm
correct
- gripper arm 1, fiche 17, Anglais, gripper%20arm
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The felling device is equipped with two fixed and two movable grapple arms (Teknik, No. 1E, 1975, p. 2). 1, fiche 17, Anglais, - grapple%20arm
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Holding arms are controlled by two independent cylinders properly allowing for extreme tree taper (Kockums Ltd., Kockums, Logging News). 1, fiche 17, Anglais, - grapple%20arm
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bras de préhension
1, fiche 17, Français, bras%20de%20pr%C3%A9hension
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bras préhenseur 1, fiche 17, Français, bras%20pr%C3%A9henseur
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chacun des deux membres de la pince de préhension qui saisissent l'arbre et le retiennent durant l'abattage ou le façonnage. 1, fiche 17, Français, - bras%20de%20pr%C3%A9hension
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tête d'abattage : elle comporte une cisaille et deux bras de préhension (Le machinisme forestier en matière d'abattage, Deuxième partie, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 6, 3e trimestre 1972, p. 2). 1, fiche 17, Français, - bras%20de%20pr%C3%A9hension
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Suivant la position des bras l'un par rapport à l'autre, on parlera de bras de préhension inférieur ou supérieur. Certaines abatteuses comportent également des bras préhenseurs dont l'un est fixe (fixed ou stationary) et l'autre mobile (movable ou moving). 1, fiche 17, Français, - bras%20de%20pr%C3%A9hension
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- arm-reliquary 1, fiche 18, Anglais, arm%2Dreliquary
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
a precious box holding the arm of a deceased person whose remembrance is perpetuated 1, fiche 18, Anglais, - arm%2Dreliquary
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bras-reliquaire 1, fiche 18, Français, bras%2Dreliquaire
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


