TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLDING CONTACT [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names
- Radiation Protection
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radiation safety officer
1, fiche 1, Anglais, radiation%20safety%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RSO 1, fiche 1, Anglais, RSO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] RSO's responsibilities may include : ensuring the health and safety of personnel, the public and the environment; managing the daily aspects of the Radiation Protection Program; acting as the primary contact with the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] for licensing and compliance matters; identifying radiation safety problems implementing corrective actions; ensuring compliance with the CNSC regulatory requirements; reporting regulatory non-compliances to the CNSC holding the authority to stop any activity that might result in a regulatory non compliance; developing procedures and policies related to radiation safety and training; acting as the signing authority for CNSC licences[; etc. ] 1, fiche 1, Anglais, - radiation%20safety%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Radioprotection
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- responsable de la radioprotection
1, fiche 1, Français, responsable%20de%20la%20radioprotection
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RRP 1, fiche 1, Français, RRP
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les responsabilités du RRP peuvent inclure : protéger la santé et la sécurité des travailleurs, du public et de l’environnement; gérer les aspects quotidiens du programme de radioprotection; être le point de contact avec la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] pour toutes questions cerner les problèmes de radioprotection; appliquer des mesures correctives; veiller à la conformité aux exigences réglementaires de la CCSN; signaler à la CCSN les cas de non-conformité à la réglementation; avoir l’autorité pour arrêter toute activité susceptible d’entraîner un cas de nonconformité à la réglementation; élaborer des procédures et politiques liées à la radioprotection et à la formation; servir de signataire autorisé pour les permis de la CCSN[; etc.] 1, fiche 1, Français, - responsable%20de%20la%20radioprotection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Pig Raising
- Cattle Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- singleton reactor
1, fiche 2, Anglais, singleton%20reactor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- false positive reactor 2, fiche 2, Anglais, false%20positive%20reactor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... singleton reactor means any single seropositive pig in a holding which yields a positive result in serological tests for swine vesicular disease, but which has no history of contact with swine vesicular disease virus and from which there is no evidence of spread of infection to in-contact pigs. 3, fiche 2, Anglais, - singleton%20reactor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des porcs
- Élevage des bovins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faux positif
1, fiche 2, Français, faux%20positif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
«Faux positif» : tout porc séropositif d'une exploitation réagissant positivement aux tests sérologiques de dépistage de la maladie vésiculeuse du porc sans avoir été précédemment en contact avec le virus de la maladie vésiculeuse du porc et qui ne semble pas avoir contaminé les porcs voisins. 2, fiche 2, Français, - faux%20positif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- serpentine
1, fiche 3, Anglais, serpentine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The cock of the harquebus. 2, fiche 3, Anglais, - serpentine
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... before 1425, a most significant advance occurred with the addition of a pivoted S-shaped bar of metal with a pair of jaws... for holding the match.... the soldier needed [only] to raise the lower end of the lever, or serpentine, and the lighted end of the match would be automatically depressed and brought into contact with the powder in the pan. 3, fiche 3, Anglais, - serpentine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- serpentin
1, fiche 3, Français, serpentin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chien de l'arquebuse à mèche. 2, fiche 3, Français, - serpentin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La grande nouveauté, aux alentours de 1400, sera l'utilisation d'une mèche [...] Puis on imagine un système permettant de fixer cette mèche à l'arme. Système ingénieux et simple, constitué par un S en métal pivotant autour d'un axe. La mèche est prise par des mâchoires à l'extrémité de cette tige appelée serpentin. Il suffit de relever l'extrémité libre pour abaisser la mèche sur le bassinet. 3, fiche 3, Français, - serpentin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Components
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- holding contact
1, fiche 4, Anglais, holding%20contact
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sealing contact 1, fiche 4, Anglais, sealing%20contact
correct, uniformisé
- maintaining contact 1, fiche 4, Anglais, maintaining%20contact
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
holding contact; sealing contact; maintaining contact : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 4, Anglais, - holding%20contact
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composants électrotechniques
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contact de maintien
1, fiche 4, Français, contact%20de%20maintien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contact de maintien : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - contact%20de%20maintien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- traction magnet
1, fiche 5, Anglais, traction%20magnet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tractive magnet 2, fiche 5, Anglais, tractive%20magnet
correct
- tractive electromagnet 2, fiche 5, Anglais, tractive%20electromagnet
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Electromagnets may be divided into two classes : traction magnets, in which the pull is to be exerted over a distance and work is done by reducing the air gap; and lifting or holding magnets, in which the material is initially placed in contact with the magnet. For examples of the first type see Brake; Clutch; Relay; Solenoid, electric. 1, fiche 5, Anglais, - traction%20magnet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- électro-aimant de manœuvre
1, fiche 5, Français, %C3%A9lectro%2Daimant%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- électroaimant de manœuvre 2, fiche 5, Français, %C3%A9lectroaimant%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Dans] le cas des électro-aimants de manœuvre [...] l'armature constitue l'élément moteur d'une machine simple ou complexe (solénoïde, relais, embrayage ou frein électromagnétique). Ce type d'électro-aimant fournit de l'énergie mécanique pendant un temps appréciable par rapport à son temps total de fonctionnement et c'est dans ce sens qu'il peut être qualifié de moteur. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9lectro%2Daimant%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
électroaimant : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 5, Français, - %C3%A9lectro%2Daimant%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- contact
1, fiche 6, Anglais, contact
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 6, Anglais, touch
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 6, Anglais, - contact
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 6, Français, toucher
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, fiche 6, Français, - toucher
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vectored attack
1, fiche 7, Anglais, vectored%20attack
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VECTAC 2, fiche 7, Anglais, VECTAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An attack in which a weapon carrier(air, surface, or subsurface) not holding contact on the target, is vectored to the weapon delivery point by a unit(air, surface or subsurface) which holds contact on the target. 3, fiche 7, Anglais, - vectored%20attack
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vectored attack; VECTAC: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - vectored%20attack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- attaque téléguidée
1, fiche 7, Français, attaque%20t%C3%A9l%C3%A9guid%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VECTAC 2, fiche 7, Français, VECTAC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- attaque guidée 1, fiche 7, Français, attaque%20guid%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- VECTAC 2, fiche 7, Français, VECTAC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- VECTAC 2, fiche 7, Français, VECTAC
- attaque sur vecteur 1, fiche 7, Français, attaque%20sur%20vecteur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- VECTAC 2, fiche 7, Français, VECTAC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- VECTAC 2, fiche 7, Français, VECTAC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] attaque où le porteur d'arme (aérien, de surface ou sous-marin) n'ayant pas le contact avec l'objectif est dirigé sur le point de largage de l'arme par une unité (aérienne, de surface ou sous-marine) qui tient le contact avec l'objectif. 3, fiche 7, Français, - attaque%20t%C3%A9l%C3%A9guid%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
attaque téléguidée; attaque guidée; attaque sur vecteur; VECTAC : termes, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - attaque%20t%C3%A9l%C3%A9guid%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ataque teledirigido
1, fiche 7, Espagnol, ataque%20teledirigido
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ataque en el que el portador del arma (aire, tierra o submarino) no tiene contacto con el objetivo y apunta el arma mediante una unidad (aire, superficie o submarino) que mantiene contacto con el objetivo. 1, fiche 7, Espagnol, - ataque%20teledirigido
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- set position
1, fiche 8, Anglais, set%20position
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Set Position. The set position shall be indicated by the pitcher when he stands facing the batter with his entire pivot foot on, or in front of, and in contact with, and not off the end of the pitcher's plate, and his other foot in front of the pitcher's plate, holding the ball in both hands in front of his body and coming to a complete stop. 1, fiche 8, Anglais, - set%20position
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- position avec arrêt
1, fiche 8, Français, position%20avec%20arr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La position avec arrêt. On reconnaît cette position lorsque le lanceur fait face au frappeur, son pied pivot en contact avec la plaque et l'autre pied placé en avant de la plaque, tenant la balle de ses deux mains devant son corps et parvenant à un arrêt complet. 1, fiche 8, Français, - position%20avec%20arr%C3%AAt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 9, Anglais, bump
correct, nom, générique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- forearm pass 2, fiche 9, Anglais, forearm%20pass
correct
- bump pass 3, fiche 9, Anglais, bump%20pass
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 4, fiche 9, Anglais, - bump
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manchette
1, fiche 9, Français, manchette
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 9, Français, - manchette
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d'attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d'une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet. 3, fiche 9, Français, - manchette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mano baja
1, fiche 9, Espagnol, mano%20baja
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pase de mano baja 1, fiche 9, Espagnol, pase%20de%20mano%20baja
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- one-hand bump
1, fiche 10, Anglais, one%2Dhand%20bump
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- one hand bump 2, fiche 10, Anglais, one%20hand%20bump
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a one-hand bump or forearm pass. 3, fiche 10, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. If correctly done, the bumping of the ball could be executed with one arm. 3, fiche 10, Anglais, - one%2Dhand%20bump
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- manchette à une main
1, fiche 10, Français, manchette%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. Si correctement exécuté, le rebond de la balle peut être assuré d'une seule main. 2, fiche 10, Français, - manchette%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mano baja a una mano
1, fiche 10, Espagnol, mano%20baja%20a%20una%20mano
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- two-hand bump
1, fiche 11, Anglais, two%2Dhand%20bump
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- two hand bump 2, fiche 11, Anglais, two%20hand%20bump
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a two-hand bump or forearm pass. 3, fiche 11, Anglais, - two%2Dhand%20bump
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, fiche 11, Anglais, - two%2Dhand%20bump
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- manchette à deux mains
1, fiche 11, Français, manchette%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 11, Français, - manchette%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mano baja a dos manos
1, fiche 11, Espagnol, mano%20baja%20a%20dos%20manos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 12, Anglais, bump
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To pass the ball by means of a bump or forearm pass. 1, fiche 12, Anglais, - bump
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, fiche 12, Anglais, - bump
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frapper le ballon en manchette
1, fiche 12, Français, frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour frapper le ballon en manchette, vos bras vont se déplacer vers l'avant et vers le haut de façon à aller se placer sous le ballon. [...] Le contact du ballon se fait sur la partie inférieure de vos avant-bras et plus spécifiquement au niveau de l'extrémité inférieure, 5 à 10 cm au-dessus des poignets. Par une légère extension des poignets, les mains sont alors pointées vers le sol afin d'offrir au ballon la surface musculaire des avant-bras. 1, fiche 12, Français, - frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 12, Français, - frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bump reception
1, fiche 13, Anglais, bump%20reception
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The act of "catching" the ball by passing it by means of a bump or forearm pass. 2, fiche 13, Anglais, - bump%20reception
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, fiche 13, Anglais, - bump%20reception
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réception en manchette
1, fiche 13, Français, r%C3%A9ception%20en%20manchette
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action de recevoir le ballon smashé avec les poignets, les avant-bras, mais jointes (en pronation), coudes rapprochés, de façon à obtenir un bras de levier qui permette de diriger la trajectoire de la balle. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9ception%20en%20manchette
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 3, fiche 13, Français, - r%C3%A9ception%20en%20manchette
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- recepción en mano baja
1, fiche 13, Espagnol, recepci%C3%B3n%20en%20mano%20baja
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- designated holding zone
1, fiche 14, Anglais, designated%20holding%20zone
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- holding zone 2, fiche 14, Anglais, holding%20zone
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A zone where guides are allowed to assist visually impaired competitors. 3, fiche 14, Anglais, - designated%20holding%20zone
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
No physical contact between guides and visually impaired competitors during the race is allowed(except in designated holding zone). 4, fiche 14, Anglais, - designated%20holding%20zone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone de tenue
1, fiche 14, Français, zone%20de%20tenue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- zone désignée pour la tenue 1, fiche 14, Français, zone%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20pour%20la%20tenue
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zone où les guides sont autorisés à aider les compétiteurs non voyants. 1, fiche 14, Français, - zone%20de%20tenue
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aucun contact physique entre les guides et les compétiteurs non voyants n'est autorisé durant la course, sauf dans les zones désignées pour la tenue. 2, fiche 14, Français, - zone%20de%20tenue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bump set
1, fiche 15, Anglais, bump%20set
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 15, Anglais, - bump%20set
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, fiche 15, Anglais, - bump%20set
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- passe d'attaque en manchette
1, fiche 15, Français, passe%20d%27attaque%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- passe de smash en manchette 1, fiche 15, Français, passe%20de%20smash%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 15, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 15, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 15, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 4, fiche 15, Français, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- half seat
1, fiche 16, Anglais, half%20seat
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- half-seat 2, fiche 16, Anglais, half%2Dseat
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... at rising trot you’ll spend half of your time in a full seat-balanced over your feet, with your legs AND your crotch and seatbones in contact with the horse. You’ll spend the other half of your time in a half-seat, with your crotch and seatbones OUT of the saddle. Rising to the trot means alternating rhythmically between full seat and half-seat(three-point and two-point).... Your half-seat will be easy if your stirrups are the correct length, and impossible if they aren’t-so DO check this before you begin! When you ride in a half-seat, your legs should be relaxed, KNEES BENT, your heels low, your head up with eyes looking forward, and your hands forward holding the mane or a neckstrap(essential to helping you learn to keep your balance without hurting your horse's mouth). 3, fiche 16, Anglais, - half%20seat
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In Western riding, this means rising up out of the saddle with the weight in the stirrups. In English riding, the term may mean lightening the seat by pushing more weight down into the heel and slightly inclining the body forward (but not so far that the rider is in a two-point, or jumping, position), or a position used for the hand-gallop, a speed faster than canter. 4, fiche 16, Anglais, - half%20seat
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demi-assiette
1, fiche 16, Français, demi%2Dassiette
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Heat Treatment of Metals
- Surface Treatment of Metals
- Steel
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nitriding
1, fiche 17, Anglais, nitriding
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- nitrogen case-hardening 2, fiche 17, Anglais, nitrogen%20case%2Dhardening
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Introducing nitrogen into the surface layer of a solid ferrous alloy by holding at a suitable temperature... in contact with a nitrogenous material, usually ammonia or molten cyanide of appropriate composition. Quenching is not required to produce a hard case. 3, fiche 17, Anglais, - nitriding
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- nitrogen hardening
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement à chaud des métaux
- Traitements de surface des métaux
- Acier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nitruration
1, fiche 17, Français, nitruration
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Traitement thermochimique auquel est soumis un alliage ferreux, le maintien à température [...] étant réalisé dans un milieu convenable pour obtenir un enrichissement superficiel en azote, élément qui diffuse vers l'intérieur de la pièce. La nitruration permet d'obtenir un accroissement de la dureté superficielle et une amélioration des propriétés de fatigue et de frottement. 2, fiche 17, Français, - nitruration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento térmico de metales
- Tratamiento de superficie de los metales
- Acero
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- nitruración
1, fiche 17, Espagnol, nitruraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Proceso de cementación mediante el cual una aleación ferrosa es calentada en una atmósfera amoniacal para originar endurecimiento superficial. 2, fiche 17, Espagnol, - nitruraci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Reprography
- Photography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- contact printer
1, fiche 18, Anglais, contact%20printer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- contact proof printer 2, fiche 18, Anglais, contact%20proof%20printer
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A device which provides a light source and a means for holding the negative and the sensitive material in contact during exposure. 3, fiche 18, Anglais, - contact%20printer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Reprographie
- Photographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tireuse par contact
1, fiche 18, Français, tireuse%20par%20contact
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Appareil au moyen duquel le négatif et la surface photosensible sont tenus en contact pendant l'exposition. 2, fiche 18, Français, - tireuse%20par%20contact
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Basketball
- Team Sports (General)
- Water Polo
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- personal foul
1, fiche 19, Anglais, personal%20foul
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... an illegal move which interferes through pushing, charging, holding, tripping or similar rough contact. 2, fiche 19, Anglais, - personal%20foul
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Basket-ball
- Sports d'équipe (Généralités)
- Water-polo
Fiche 19, La vedette principale, Français
- faute personnelle
1, fiche 19, Français, faute%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] infraction qu'un joueur commet quand il provoque un contact avec un adversaire. 2, fiche 19, Français, - faute%20personnelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Polo acuático
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- falta personal
1, fiche 19, Espagnol, falta%20personal
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 20, Anglais, double%20hit
correct, locution nominale
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- double touch 2, fiche 20, Anglais, double%20touch
correct, locution nominale
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, fiche 20, Anglais, - double%20hit
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 20, Anglais, - double%20hit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, fiche 20, Anglais, - double%20hit
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- double contact
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 20, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 20, Français, double
correct, nom masculin
- double touche 3, fiche 20, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, fiche 20, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, fiche 20, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 20, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- short bump
1, fiche 21, Anglais, short%20bump
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, fiche 21, Anglais, - short%20bump
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- manchette courte
1, fiche 21, Français, manchette%20courte
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 21, Français, - manchette%20courte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 22, Anglais, hit
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To receive the ball by striking it with the hands or arms. 2, fiche 22, Anglais, - hit
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 3, fiche 22, Anglais, - hit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 4, fiche 22, Anglais, - hit
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 22, Anglais, - hit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 22, Français, frapper
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras. 2, fiche 22, Français, - frapper
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, fiche 22, Français, - frapper
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- slashing
1, fiche 23, Anglais, slashing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Slashing is the action of hitting an opponent with a stick while holding the stick with one or both hands. A player who swings his stick at an opponent and no contact is made shall still constitute slashing. 1, fiche 23, Anglais, - slashing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cinglage
1, fiche 23, Français, cinglage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action de frapper un adversaire avec son bâton, tenu à une ou deux mains. Si un joueur menace un adversaire avec son bâton, ce geste doit être considéré comme un cinglage, même si le joueur ne frappe pas l'adversaire. 2, fiche 23, Français, - cinglage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Hockey. Deux minutes de pénalité pour avoir cinglé. 3, fiche 23, Français, - cinglage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- alarm hold
1, fiche 24, Anglais, alarm%20hold
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
a means of holding an alarm once sensed. For example, an alarm hold circuit applied to a magnetic contact on a door will continue to indicate an alarm after the door has been closed by the intruder. 1, fiche 24, Anglais, - alarm%20hold
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- maintien d'alarme
1, fiche 24, Français, maintien%20d%27alarme
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Heat Treatment of Metals
- Surface Treatment of Metals
- Steel
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gas nitriding
1, fiche 25, Anglais, gas%20nitriding
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... a case hardening process whereby nitrogen is introduced into the surface of a solid ferrous alloy by holding the metal at a suitable temperature... in contact with a nitrogenous gas, usually ammonia. Quenching is not required for the production of a hard case. 1, fiche 25, Anglais, - gas%20nitriding
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement à chaud des métaux
- Traitements de surface des métaux
- Acier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- nitruration gazeuse
1, fiche 25, Français, nitruration%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Nitruration gazeuse. Pratique.-La nitruration consiste à soumettre l'acier à l'action d'un courant d'ammoniac gazeux; celui-ci se dissocie partiellement grâce à la présence de fer (catalyseur), et l'azote naissant est absorbé superficiellement par le métal à l'état (alpha), alors que l'hydrogène se dégage. 1, fiche 25, Français, - nitruration%20gazeuse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1982-04-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Storage of Water
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- holding tank 1, fiche 26, Anglais, holding%20tank
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The following may be added to the complete treatment layout including final ozonization : a contact tank in which the raw water previously treated to break-point is returned; a holding tank. 1, fiche 26, Anglais, - holding%20tank
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Stockage des eaux
- Traitement des eaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bassin de rétention
1, fiche 26, Français, bassin%20de%20r%C3%A9tention
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Au traitement complet avec ozonation finale, s'ajoutent suivant les cas : un éventuel bassin de contact d'eau brute traitée au break-point; un bassin de rétention; [...] 1, fiche 26, Français, - bassin%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


