TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLDING COURT [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contact
1, fiche 1, Anglais, contact
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 1, Anglais, touch
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 1, Anglais, - contact
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 1, Français, toucher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, fiche 1, Français, - toucher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- period of holding over
1, fiche 2, Anglais, period%20of%20holding%20over
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- holdover period 2, fiche 2, Anglais, holdover%20period
correct
- period of overholding 1, fiche 2, Anglais, period%20of%20overholding
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Is the Court in the principal case correct in calculating the period of the holding over? Should that period be considered as having ended when the tenant left, or as being extended by the fact that the tenant left a considerable amount of property behind on the premises? 1, fiche 2, Anglais, - period%20of%20holding%20over
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période d'occupation des lieux sans bail 1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20d%27occupation%20des%20lieux%20sans%20bail
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ostensible principal
1, fiche 3, Anglais, ostensible%20principal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The language employed by the members of the court in this case is the language of estoppel. The judges all refer to the principal' s holding out the agent, of apparent authority to contract as he did, of making him an ostensible principal. It is suggested, however, that another way of looking at this case is by saying that once a man is put into a position of manager of a business which normally or usually carries with it the power to transact certain kinds of legal acts, then such a manager has authority to do whatever is so normal or usual. 1, fiche 3, Anglais, - ostensible%20principal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mandant ostensible
1, fiche 3, Français, mandant%20ostensible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mandant apparent 1, fiche 3, Français, mandant%20apparent
correct, nom masculin
- mandante ostensible 1, fiche 3, Français, mandante%20ostensible
correct, nom féminin
- mandante apparente 1, fiche 3, Français, mandante%20apparente
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sue for defamation
1, fiche 4, Anglais, sue%20for%20defamation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the English Court of Appeal found that the common law was uncertain, and resolved the uncertainty by holding that the local council did not have the right to sue for defamation. 2, fiche 4, Anglais, - sue%20for%20defamation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poursuivre en diffamation
1, fiche 4, Français, poursuivre%20en%20diffamation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tender a defence
1, fiche 5, Anglais, tender%20a%20defence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The accused appealed to the District Court on the ground "inter alia", that the magistrate erred in holding that he did not have a reasonable excuse and a trial "de novo" was ordered. At the second hearing the accused tendered the same defence and again made no objection to the information as laid. 1, fiche 5, Anglais, - tender%20a%20defence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- présenter une défense
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9senter%20une%20d%C3%A9fense
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'accusé a interjeté appel à la Cour de district au motif, entre autres, que le magistrat avait erronément retenu qu'il n'avait pas d'excuse raisonnable et la tenue d'un procès "de novo" a été ordonnée. Au cours de la deuxième audition, l'accusé a présenté la même défense et n'a encore fait aucune objection à la dénonciation telle que déposée. 2, fiche 5, Français, - pr%C3%A9senter%20une%20d%C3%A9fense
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- net post
1, fiche 6, Anglais, net%20post
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- post 2, fiche 6, Anglais, post
correct, voir observation, nom
- pole 3, fiche 6, Anglais, pole
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Each of the pair of spikes holding the net on a tennis court. 2, fiche 6, Anglais, - net%20post
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There are two pairs of net posts; the doubles posts and the singles posts or poles. The term "post" is short for "net post". 2, fiche 6, Anglais, - net%20post
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A shot hit so wide that it goes into the opposing court without clearing the net is said "around the post"; the shot is considered within the rules even if the flight of the ball is higher than the net. 2, fiche 6, Anglais, - net%20post
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
doubles post, singles post. 4, fiche 6, Anglais, - net%20post
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- singles stick
- doubles stick
- stick singles post
- doubles post
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poteau de filet
1, fiche 6, Français, poteau%20de%20filet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poteau du filet 2, fiche 6, Français, poteau%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin
- poteau 3, fiche 6, Français, poteau
correct, nom masculin
- poteau de support 4, fiche 6, Français, poteau%20de%20support
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le filet est] suspendu entre 2 poteaux par un câble recouvert d'une bande de tissu blanc [et est]; retenu au centre par une sangle blanche. 5, fiche 6, Français, - poteau%20de%20filet
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] catalogue complet d'articles de tennis (filets, poteaux, écrans antivent, paniers de balles, bancs de joueurs, chaises d'arbitre, lance-balles Lobmatic, équipement d'entretien, etc). 6, fiche 6, Français, - poteau%20de%20filet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre l'entrée lexicale «poteau de filet» et l'entrée contextuelle, «poteau du filet», et choisir la forme appropriée. 7, fiche 6, Français, - poteau%20de%20filet
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
poteau de double, poteau de simple. 8, fiche 6, Français, - poteau%20de%20filet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- poste de la red
1, fiche 6, Espagnol, poste%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- poste 2, fiche 6, Espagnol, poste
correct, nom masculin
- palo 3, fiche 6, Espagnol, palo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...] 3, fiche 6, Espagnol, - poste%20de%20la%20red
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] ni el jugador, ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona [...] 3, fiche 6, Espagnol, - poste%20de%20la%20red
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
~ de dobles, ~ de sencillos (= de singles); pelota que choca contra un ~. 4, fiche 6, Espagnol, - poste%20de%20la%20red
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- travelling
1, fiche 7, Anglais, travelling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- traveling 2, fiche 7, Anglais, traveling
correct
- walking 3, fiche 7, Anglais, walking
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court. 4, fiche 7, Anglais, - travelling
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot. 5, fiche 7, Anglais, - travelling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marcher
1, fiche 7, Français, marcher
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain. 2, fiche 7, Français, - marcher
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- avance ilegal
1, fiche 7, Espagnol, avance%20ilegal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pasos 2, fiche 7, Espagnol, pasos
correct, nom masculin, pluriel
- caminar 3, fiche 7, Espagnol, caminar
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego. 1, fiche 7, Espagnol, - avance%20ilegal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Constitutional Law
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vagueness doctrine
1, fiche 8, Anglais, vagueness%20doctrine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- overbreadth doctrine 1, fiche 8, Anglais, overbreadth%20doctrine
correct
- doctrine of vagueness 2, fiche 8, Anglais, doctrine%20of%20vagueness
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The doctrine holding that if a statute is so broadly written that it deters free expression, then it can be struck down on its face because of its chilling effect even if it also prohibits acts that may legitimately be forbidden. The Supreme Court has used this doctrine to invalidate a number of laws, including those that would disallow peaceful picketing or require loyalty oaths. 1, fiche 8, Anglais, - vagueness%20doctrine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- théorie de l'imprécision
1, fiche 8, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27impr%C3%A9cision
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Nova Scotia Pharmaceutical Society, [1992] 2 R.C.S. 606, 643. 1, fiche 8, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%27impr%C3%A9cision
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Courts
- Legal Actions
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reasonable apprehension of prejudgment
1, fiche 9, Anglais, reasonable%20apprehension%20of%20prejudgment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Respondent was convicted of dangerous driving, impaired driving and driving while disqualified. On appeal the majority of the Court of Appeal allowed the appeal, set aside the convictions and ordered a new trial. Doherty J. A. dissented, holding "that comments made by the trial judge during the trial did not create an appearance of unfairness or create a reasonable apprehension of prejudgment of the case by the trial judge". 2, fiche 9, Anglais, - reasonable%20apprehension%20of%20prejudgment
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- reasonable apprehension of prejudgement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tribunaux
- Actions en justice
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crainte raisonnable de préjugé
1, fiche 9, Français, crainte%20raisonnable%20de%20pr%C3%A9jug%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La question cruciale en l'espèce est de décider si le Ministre, en modifiant le processus, a enfreint les principes de justice naturelle en compromettant l'impartialité et l'indépendance des arbitres et, ce faisant, a fait naître une crainte raisonnable de préjugé et/ou a entravé les attentes légitimes des appelants. 2, fiche 9, Français, - crainte%20raisonnable%20de%20pr%C3%A9jug%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 10, Anglais, double%20hit
correct, locution nominale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- double touch 2, fiche 10, Anglais, double%20touch
correct, locution nominale
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, fiche 10, Anglais, - double%20hit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 10, Anglais, - double%20hit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, fiche 10, Anglais, - double%20hit
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- double contact
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 10, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 10, Français, double
correct, nom masculin
- double touche 3, fiche 10, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, fiche 10, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, fiche 10, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 10, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 11, Anglais, hit
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To receive the ball by striking it with the hands or arms. 2, fiche 11, Anglais, - hit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 3, fiche 11, Anglais, - hit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 4, fiche 11, Anglais, - hit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 11, Anglais, - hit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 11, Français, frapper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras. 2, fiche 11, Français, - frapper
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, fiche 11, Français, - frapper
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- holding of the Court 1, fiche 12, Anglais, holding%20of%20the%20Court
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- conclusion de la Cour
1, fiche 12, Français, conclusion%20de%20la%20Cour
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Legal System
- Federalism
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pre-emption doctrine
1, fiche 13, Anglais, pre%2Demption%20doctrine
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pre-emption. Doctrine adopted by U. S. Supreme Court holding that certain matters are of such a national, as opposed to local, character that federal laws pre-empt or take precedence over state laws. As such, a state may not pass a law inconsistent with the federal law. Examples are federal laws governing interstate commerce. 1, fiche 13, Anglais, - pre%2Demption%20doctrine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Théorie du droit
- Fédéralisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- doctrine de la suprématie
1, fiche 13, Français, doctrine%20de%20la%20supr%C3%A9matie
correct, proposition, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- théorie de la prépondérance 2, fiche 13, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20pr%C3%A9pond%C3%A9rance
à éviter, nom féminin, États-Unis
- théorie de la primauté 3, fiche 13, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20primaut%C3%A9
nom féminin, États-Unis
- principe de la prépondérance 4, fiche 13, Français, principe%20de%20la%20pr%C3%A9pond%C3%A9rance
à éviter, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En résumé, nous pouvons donc dire que, pour qu'il y ait conflit et pour que la théorie de la prépondérance s'applique, il doit y avoir une incompatibilité opérationnelle : c'est-à-dire qu'il doit y avoir tout d'abord identité d'objet entre la loi fédérale et la loi provinciale et, ensuite, que l'application de l'une ou de l'autre entraîne des conséquences juridiques bien identifiables et inconciliables. 4, fiche 13, Français, - doctrine%20de%20la%20supr%C3%A9matie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
[...] parler de compétences concurrentes, c'est évoquer la possibilité d'un conflit entre les législations fédérales et locales. La prépondérance de la législation fédérale est donc un principe qui découle de ces compétences partagées. Un sujet peut relever à la fois des deux autorités législatives, mais, en cas de conflit, il est nécessaire pour la survie du principe fédératif que la législation fédérale soit prépondérante. 4, fiche 13, Français, - doctrine%20de%20la%20supr%C3%A9matie
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
doctrine : équivalent français de son homographe anglais normalisé dans le cadre du PAJLO 1, fiche 13, Français, - doctrine%20de%20la%20supr%C3%A9matie
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
suprématie. Équivalent à privilégier de «paramountcy, preponderance, primary, supremacy» selon le Lexique constitutionnel, BT-220, 1993 1, fiche 13, Français, - doctrine%20de%20la%20supr%C3%A9matie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rescue doctrine
1, fiche 14, Anglais, rescue%20doctrine
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Another fascinating case, stretching the rescue doctrine to its limits, is Urbanski v. Patel, where a father, who donated a kidney to his daughter, sued the doctor whose negligence precipitated the event. He was successful, the court holding that it was "entirely foreseable that one of her family would be invited, and would agree, to donate a kidney for transplant, an act which accords, too, with the principle developed in many ’rescue cases’". 1, fiche 14, Anglais, - rescue%20doctrine
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- doctrine du sauvetage
1, fiche 14, Français, doctrine%20du%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une autre affaire très intéressante où l'on a étiré la doctrine du sauvetage à l'extrême limite est l'affaire Urbanski v. Patel, où un père qui avait donné un de ses reins à sa fille en vue d'une transplantation a poursuivi le médecin dont la négligence avait rendu l'intervention nécessaire. Le tribunal a accueilli sa demande, déclarant que l'on pourrait "facilement prévoir qu'un parent de la jeune fille serait invité à lui donner un rein pour une transplantation, et qu'il accepterait; c'est là un acte compatible avec le principe élaboré dans de nombreux 'cas de sauvetage'". 1, fiche 14, Français, - doctrine%20du%20sauvetage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le Centre de traduction et de documentation juridique de l'Université d'Ottawa. 2, fiche 14, Français, - doctrine%20du%20sauvetage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


