TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLDING GUN [5 fiches]

Fiche 1 2021-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

The gun used what was termed separate QF ammunition. QF ammunition normally had the round an the casing holding the propellant assembled in a single unit, like a round of rifle ammunition. Separate, as the name implies, meant that the projectile(shell) and propellant were separate units.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrónica
DEF

Fuente de la corriente de electrones, que integran el haz de acumulación, en un tubo de rayos catódicos de almacenamiento electrostático.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Police
OBS

Where a cover officer is available, the searching officer holsters his gun and leans the prisoner forward by holding his belt from behind.

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

Le policier responsable de la fouille doit donner ses instructions quant aux objets qui devront être recherchés, quant à la région à couvrir.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Holding time : This pause between the command "Set" and the firing of the gun is necessary(...)(1) To allow the starter time in which to be sure that all movement has ceased(...)(2) To allow the athletes time to reach peak concentration.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Immobilisation au commandement "Prêts!": Période de temps en position immobile entre le commandement "Prêts!" et le coup de pistolet de départ. Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :