TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLDING MAIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Library Supplies and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- letter tray
1, fiche 1, Anglais, letter%20tray
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- paper tray 2, fiche 1, Anglais, paper%20tray
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A... receptacle with a flat bottom and low rim for holding mail, papers, or files. 3, fiche 1, Anglais, - letter%20tray
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bac à courrier
1, fiche 1, Français, bac%20%C3%A0%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- corbeille à courrier 2, fiche 1, Français, corbeille%20%C3%A0%20courrier
correct, nom féminin
- boîte à courrier 3, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20courrier
correct, nom féminin
- panier à courrier 4, fiche 1, Français, panier%20%C3%A0%20courrier
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réceptacle [...] étagé ou non, servant au dépôt du courrier ou de certains documents. 5, fiche 1, Français, - bac%20%C3%A0%20courrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bi-directional message queue
1, fiche 2, Anglais, bi%2Ddirectional%20message%20queue
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bidirectional message queue 2, fiche 2, Anglais, bidirectional%20message%20queue
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Remote Mailer acts as a bi-directional message queue, holding un-sent messages until connection is possible, and holding new mail for reading at the user's convenience. 1, fiche 2, Anglais, - bi%2Ddirectional%20message%20queue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- file d'attente de messages bidirectionnelle
1, fiche 2, Français, file%20d%27attente%20de%20messages%20bidirectionnelle
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- holding of mail 1, fiche 3, Anglais, holding%20of%20mail
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Corporation(...) may make regulations(...) providing for the holding of mail by the Corporation at the request of the sender or addressee thereof or in any other circumstances specified in the regulations Canada Post Corporation Act, par. 17(1)(h). 1, fiche 3, Anglais, - holding%20of%20mail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde d'envois 1, fiche 3, Français, garde%20d%27envois
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Société peut par règlement (...) prévoir la garde de certains envois par la Société soit à la demande de l'expéditeur ou du destinataire, soit en raison de circonstances déterminées par règlement. Ibid. 1, fiche 3, Français, - garde%20d%27envois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


