TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLLOW-TILE FLOOR [3 fiches]

Fiche 1 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
DEF

A reinforced concrete floor slab whose load-bearing part consists of tee-beams reinforced with steel bars in the bottom of the span, usually bent over the support. It is cast over raws of structural clay tile.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
OBS

Les planchers en béton armé peuvent (...) être fabriqués au moyen de corps creux en céramique ou en agglomérés d'agrégats légers formant coffrages perdus, dans lesquels est coulé le béton armé des poutrelles. Une dalle de répartition en béton armé est généralement coulée sur l'ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Concrete
  • Floors and Ceilings
DEF

The concrete laid over the blocks in a hollow-tile floor. It forms the compression flange of the tee beams which it makes with the ribs, and is usually about 5 cm thick.

Français

Domaine(s)
  • Utilisation du béton
  • Planchers et plafonds
CONT

Les planchers en béton armé peuvent (...) être fabriqués au moyen de corps creux en céramique ou en agglomérés d'agrégats légers formant coffrages perdus, dans lesquels est coulé le béton armé des poutrelles. Une dalle de répartition en béton armé est généralement coulée sur l'ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
CONT

Hollow-tile floors.... flat-arch floor tile units are classified... depending upon the direction of the cells... In the side-construction type, the cells run perpendicular to the span of the arch.... each row is wedged tight.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
CONT

[Hourdis céramiques] Hourdis composés. Ces hourdis sont en plusieurs éléments creux qui remplissent (...) l'épaisseur du plancher ou (...) forment une partie suspendue en voûte et une partie horizontale de plafond.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :