TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLOENZYME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- holoenzyme
1, fiche 1, Anglais, holoenzyme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A complex, fully active enzyme, containing an apoenzyme and a coenzyme. Coenzymes can be metal ions (e.g. Na+, K+, Mg2+) or organic molecules such as coenzyme A, NAD, and pyridoxal phosphate. Some coenzymes are tightly bound to the enzymes as prosthetic groups (e.g. NAD and NADP); other groups can be removed easily, e.g. by dialysis. 2, fiche 1, Anglais, - holoenzyme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- holoenzyme
1, fiche 1, Français, holoenzyme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enzyme actif, constitué par un apoenzyme, qui est une protéine à poids moléculaire élevé, impliqué dans la reconnaissance du substrat et sa liaison à celui-ci, et un coenzyme, ion métallique ou vitamine, d'origine exogène. Il est responsable de la transformation du substrat. Chaque type de coenzyme lié fonctionnellement à un autre enzyme possède des caractères d'association qui sont constants, soit faibles (covalence), une dialyse suffit à les séparer, soit forts et le coenzyme ne peut être isolé que par dénaturation du complexe. 2, fiche 1, Français, - holoenzyme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- holoenzima
1, fiche 1, Espagnol, holoenzima
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cofactor
1, fiche 2, Anglais, cofactor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Non-protein substance essential for one or more related enzyme reactions. They include prosthetic groups and coenzymes. 2, fiche 2, Anglais, - cofactor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An enzyme-cofactor complex is termed a holoenzyme while the enzyme alone(inactive without its cofactor) is the apoenzyme. 2, fiche 2, Anglais, - cofactor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cofacteur
1, fiche 2, Français, cofacteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Molécule non protéique servant de cocatalyseur qui reste attaché à l'enzyme pendant tout le cycle réactionnel. Il constitue avec certaines régions des chaînes polypeptidiques le centre actif proprement dit. 2, fiche 2, Français, - cofacteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cofactor
1, fiche 2, Espagnol, cofactor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- holoenzyme
1, fiche 3, Anglais, holoenzyme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The catalytically active compound formed by combination of an apoenzyme and its appropriate coenzyme. 2, fiche 3, Anglais, - holoenzyme
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An adsorbent prepared by immobilizing pyridoxamine phosphate as a ligand on CNBr-activated Sepharose was... used for the purification of glutamate-oxoaloacetate transaminase, which has pyrodixal phosphate as a coenzyme. From the chromatographic pattern, it is clear that the holoenzyme(containing enzyme) is not adsorbed on this adsorbent, but the apoenzyme is adsorbed. 3, fiche 3, Anglais, - holoenzyme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- holoenzyme
1, fiche 3, Français, holoenzyme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enzyme complète constituée d'une partie protéique non dialysable, l'apoenzyme, et d'une partie non protéique, dialysable, la coenzyme. 2, fiche 3, Français, - holoenzyme
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quand on compare les domaines de fixation du coenzyme de l'apoenzyme et de l'holoenzyme, les positions des atomes des domaines catalytiques diffèrent considérablement; si on fait tourner le domaine catalytique autour de la charnière, afin de refermer les deux domaines d'environ dix degrés, la plupart des atomes du domaine catalytique de l'apoenzyme se superposent aux atomes correspondants dans l'holoenzyme. 3, fiche 3, Français, - holoenzyme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- holoenzima
1, fiche 3, Espagnol, holoenzima
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


