TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLOGRAPHIC STRIPE [1 fiche]

Fiche 1 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Tilt the note, and brightly coloured numerals (5, 10, 20, 50, or 100) and maple leaves will "move" within the shiny, metallic stripe on the front of the note. Colours will change through the various shades of the rainbow. There is a colour-split within each maple leaf. If you look carefully, smaller numerals (5, 10, 20, 50, or 100) appear in the background of the three-dimensional stripe. The stripe has curved edges.

OBS

Term used by the Bank of Canada regarding the security features on the Canadian Journey series notes.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Inclinez le billet, et vous verrez des chiffres (5, 10, 20, 50 ou 100) et des feuilles d'érable aux couleurs éclatantes «bouger» à l'intérieur de la bande métallique brillante qui figure au recto. Les teintes passeront par toutes les couleurs de l'arc-en-ciel. Chaque feuille d'érable est composée de deux couleurs distinctes. Si vous regardez attentivement, vous pourrez observer des chiffres correspondant à la valeur de la coupure (5, 10, 20, 50 ou 100) imprimés en petits caractères dans l'arrière-plan de la bande tridimensionnelle. Les bords de la bande sont ondulés.

OBS

Terme employé par la Banque du Canada en ce qui a trait aux éléments de sécurité des billets de banque de la série L'épopée canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :