TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME AIRPORT [2 fiches]

Fiche 1 2024-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

[This publication includes important information] about the rules that apply to air passengers and Canadian and foreign carriers, travel documents,... tickets,... baggage, insurance coverage and special requests –... from the early stages of planning a trip, right through to the airport and back home.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

[Cette publication contient des renseignements importants] au sujet des règles qui régissent les passagers et les transporteurs aériens canadiens et étrangers, les documents de voyage, [les] billets, [les] bagages, l'assurance et les demandes de service spécial, depuis la première étape de planification d'un voyage jusqu'[au] retour à la maison, en passant par l'aéroport.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

aviation

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :