TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME CLUB [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Motorized Sports
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snowmobiling
1, fiche 1, Anglais, snowmobiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sledding 2, fiche 1, Anglais, sledding
voir observation, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A recreational activity which consists in travelling over snow on a vehicle with steerable runners at the front and tractor treads at the rear. 3, fiche 1, Anglais, - snowmobiling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fairbanks is home to snow capped mountains, rugged backcountry areas, fantastic scenery and miles upon miles of winter trails. With so much to offer, it is no wonder snowmobiling has become an important part of life for people in Fairbanks.... One of the reasons why sledding in Fairbanks is such an amazing experience is because of the local snowmobile club. Formed in the late ’80s by a group of residents, the Fairbanks Snow Travelers snowmobile club is a devoted organization of people who love the sport of snowmobiling. They currently have between 150 and 200 members who do an excellent job of promoting sledding in Fairbanks. 4, fiche 1, Anglais, - snowmobiling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "sledding" is a familiar term and is used in sport to refer to "snowmobiling." This term can easily be confused with other sports when not used in context. 5, fiche 1, Anglais, - snowmobiling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
snowmobiling: term used by Parks Canada. 6, fiche 1, Anglais, - snowmobiling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports motorisés
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- motoneige
1, fiche 1, Français, motoneige
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activité récréative qui consiste à se déplacer sur la neige dans un véhicule à une ou deux places, muni de skis orientables à l'avant et tracté par des chenilles. 2, fiche 1, Français, - motoneige
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 1, Français, - motoneige
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Automobile Association South Central Ontario
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Automobile%20Association%20South%20Central%20Ontario
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CAA South Central Ontario 2, fiche 2, Anglais, CAA%20South%20Central%20Ontario
correct, Canada
- CAA SCO 3, fiche 2, Anglais, CAA%20SCO
correct, Canada
- CAA SCO 3, fiche 2, Anglais, CAA%20SCO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CAA SCO [was] a not-for-profit auto club offering roadside assistance, automotive services, travel, home and auto insurance and travel medical insurance. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Automobile%20Association%20South%20Central%20Ontario
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[In 2005,] CAA Central, CAA South Central and CAA Mid-Western Ontario [merged] to become CAA South Central Ontario. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Automobile%20Association%20South%20Central%20Ontario
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In January 2016, CAA South Central Ontario (SCO) and CAA Manitoba announced the two clubs would merge. In October 2016, the merger was official and the two clubs formed CAA Club Group. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Automobile%20Association%20South%20Central%20Ontario
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Automobile Association South Central Ontario
1, fiche 2, Français, Canadian%20Automobile%20Association%20South%20Central%20Ontario
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CAA South Central Ontario 2, fiche 2, Français, CAA%20South%20Central%20Ontario
correct, Canada
- CAA SCO 3, fiche 2, Français, CAA%20SCO
correct, Canada
- CAA SCO 3, fiche 2, Français, CAA%20SCO
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 2016, CAA South Central Ontario a fusionné avec CAA Manitoba pour créer CAA Club Group. 4, fiche 2, Français, - Canadian%20Automobile%20Association%20South%20Central%20Ontario
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Names
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Golf Hall of Fame and Museum
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Golf%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Golf Hall of Fame and Museum is a great way to celebrate the game of golf. From champions and championship to golf’s unique role in Canadian history, to the technical specifications of equipment manufacturing, the spectrum of golf is captured as you play a round. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Golf%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Golf Hall of Fame and Museum is located at the Glen Abbey Golf Club in Oakville, Ont. The museum's archives comprise extensive histories on the game of golf, Canadian golfers and golf courses, Hall of Famers, and more. With more than 50 000 images, the museum is home to the largest collection of golf photography in the country. The museum's library, the largest public golf library in Canada, contains 3500 titles and thousands of periodicals. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Golf%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Musée et Temple de la renommée du golf canadien
1, fiche 3, Français, Mus%C3%A9e%20et%20Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20golf%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour rendre hommage au golf canadien, rien ne vaut le Musée et Temple de la renommée du golf canadien! Champions et championnats, apport du golf dans l'histoire du Canada, données techniques sur l'équipement : toutes les facettes du golf y sont explorées. 2, fiche 3, Français, - Mus%C3%A9e%20et%20Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20golf%20canadien
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Musée et Temple de la renommée du golf canadien se trouve au Glen Abbey Golf Club d'Oakville, en Ontario. Les archives du musée regorgent de documents portant sur l'histoire du golf, sur celle des golfeurs et des différents terrains de golf et sur les membres du Temple de la renommée du golf canadien. Avec ses 50 000 images et plus, le musée abrite la plus grande collection de photographies sur le golf du Canada. La bibliothèque du musée, la plus grande consacrée au golf du Canada, compte plus de 3500 titres et des milliers de périodiques. 3, fiche 3, Français, - Mus%C3%A9e%20et%20Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20golf%20canadien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- permanent disc golf course
1, fiche 4, Anglais, permanent%20disc%20golf%20course
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- permanent course 2, fiche 4, Anglais, permanent%20course
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Unless the event takes place on a permanent disc golf course, Discology can supply a mobile disc golf course which allows us to set up our equipment at any suitable location with permission. 3, fiche 4, Anglais, - permanent%20disc%20golf%20course
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Jacques Cartier Park : This is our longest operating permanent course, and the home course of the ODGC [Ottawa Disc Golf Club]. Located beside the Ottawa River, just over the Macdonald-Cartier Bridge in Jacques Cartier Park, it is an 18 hole course. 4, fiche 4, Anglais, - permanent%20disc%20golf%20course
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 5, fiche 4, Anglais, - permanent%20disc%20golf%20course
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- permanent disk golf course
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parcours permanent de disc-golf
1, fiche 4, Français, parcours%20permanent%20de%20disc%2Dgolf
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- parcours permanent 2, fiche 4, Français, parcours%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Partout dans le monde, les joueurs continuent de chercher à implanter de nouveaux parcours permanents dans les parcs départementaux et sur les campus. À la fin de cette décennie, il y a des parcours permanents de disc-golf aux États-Unis, au Canada, en Europe, en Australie et au Japon. 3, fiche 4, Français, - parcours%20permanent%20de%20disc%2Dgolf
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le premier parcours permanent en France a été implanté sur la Base de Plein Air et de Loisirs de Jablines-Annet (77), il comporte 18 trous, le second se situe au domaine du Maine Pommier à Lagorce (33), il est composé de 18 trous. 4, fiche 4, Français, - parcours%20permanent%20de%20disc%2Dgolf
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 5, fiche 4, Français, - parcours%20permanent%20de%20disc%2Dgolf
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Celtic Colours International Festival
1, fiche 5, Anglais, Celtic%20Colours%20International%20Festival
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Since 1997, the Celtic Colours International Festival has featured hundreds of musicians from all over the Celtic world and attracted tens of thousands of visitors to Cape Breton Island. For nine days in October, Cape Breton Island is home to a unique celebration of music and culture as the Celtic Colours International Festival presents dozens of concerts all over the island, an equally extensive line-up of workshops, a schools program aimed at Elementary and Junior High students, a visual art series of exhibitions, and a nightly Festival Club. Over the years, artists have travelled from Scotland, Ireland, Wales, England, Brittany, Spain, Denmark and Germany as well as from across the United States and Canada to join the finest of Cape Breton's musicians, singers, dancers, storytellers and tradition-bearers for the annual Autumn celebration. 1, fiche 5, Anglais, - Celtic%20Colours%20International%20Festival
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Celtic Colours International Festival
1, fiche 5, Français, Celtic%20Colours%20International%20Festival
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Festival celtique internaitonal des couleurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- home club
1, fiche 6, Anglais, home%20club
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Home clubs shall have the choice of goals to defend at the start of the game. 2, fiche 6, Anglais, - home%20club
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
home club : Hockey term. 3, fiche 6, Anglais, - home%20club
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- club receveur
1, fiche 6, Français, club%20receveur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le club receveur devra fournir les bancs des joueurs, un pour le club visiteur et un pour lui-même. 1, fiche 6, Français, - club%20receveur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
club receveur : Terme de baseball. 2, fiche 6, Français, - club%20receveur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Right From The Start
1, fiche 7, Anglais, Right%20From%20The%20Start
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1992 by Kinetic Inc., Toronto, Ontario. This film is part of an educational package designed to help teenagers recognize dating abuse and confront unacceptable attitudes and behaviour. The clips follow a group of teens at school, at home, at the drama club and at a party to illustrate the escalation of boyfriends’ abusive behaviour : from the humiliating joke to violent physical and sexual attacks. An easy-to-follow guide suggests questions and role-playing exercises for each dramatized scenario. 1, fiche 7, Anglais, - Right%20From%20The%20Start
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Dès le début
1, fiche 7, Français, D%C3%A8s%20le%20d%C3%A9but
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1992 par Kinetic Inc., Toronto (Ontario). L'objectif de Dès le début est d'empêcher les jeunes de développer des attitudes et habitudes agressives et dangereuses dans leurs relations. Cette vidéo avec guide d'étude ont été conçus pour aider les adolescents à définir plus précisément l'agression et la violence dans les relations, à faire la différence entre le comportement acceptable et inacceptable. Cette terminologie couvre une gamme subtile et complexe de comportements, de blagues humiliantes aux agressions sévères physiques et sexuelles. 1, fiche 7, Français, - D%C3%A8s%20le%20d%C3%A9but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- home shopping club 1, fiche 8, Anglais, home%20shopping%20club
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- club d'achat à domicile
1, fiche 8, Français, club%20d%27achat%20%C3%A0%20domicile
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organized Recreation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- home club 1, fiche 9, Anglais, home%20club
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Home and school clubs - cercles de famille et de districts scolaires - service clubs - clubs sociaux 1, fiche 9, Anglais, - home%20club
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Loisirs organisés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cercle de famille 1, fiche 9, Français, cercle%20de%20famille
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1979-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- home club
1, fiche 10, Anglais, home%20club
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian club that the swimmer is registered with as of September 1, other than the training centre clubs. 1, fiche 10, Anglais, - home%20club
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Natation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- club local
1, fiche 10, Français, club%20local
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Club canadien où le nageur est inscrit au 1er septembre, et différent du club centre d'entraînement. 1, fiche 10, Français, - club%20local
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1979-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- student swimmer
1, fiche 11, Anglais, student%20swimmer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
the swimmer that is A or B carded or a national qualifier that moves from the home clubs to the training centre for a minimum of 3 months, then returns to the home club. 1, fiche 11, Anglais, - student%20swimmer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Natation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nageur étudiant 1, fiche 11, Français, nageur%20%C3%A9tudiant
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
c'est celui qui est titulaire d'une carte A ou B ou est qualifié au niveau national, et va du club local au centre d'entraînement pendant au moins 3 mois, et revient par la suite à son club local. 1, fiche 11, Français, - nageur%20%C3%A9tudiant
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Selon M. Edgar Théoret, directeur technique de la Fédération de natation du Québec, un nageur étudiant est tout simplement un nageur qui va à l'école. 2, fiche 11, Français, - nageur%20%C3%A9tudiant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1979-10-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Skating
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- home club
1, fiche 12, Anglais, home%20club
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Where a test is taken by a candidate at other than his Home Club, the club or summer school holding the test must forward the original judge's sheet(...) to the Home Club concerned,(...) 1, fiche 12, Anglais, - home%20club
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- club d'appartenance 1, fiche 12, Français, club%20d%27appartenance
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un candidat subit un test ailleurs qu'à son club d'appartenance, le club ou l'école d'été qui tient le test doit envoyer les feuilles d'examen à l'usage des juges au club d'appartenance du candidat, (...) 1, fiche 12, Français, - club%20d%27appartenance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 12, Français, - club%20d%27appartenance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Education
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- home and school club 1, fiche 13, Anglais, home%20and%20school%20club
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
protestant 1, fiche 13, Anglais, - home%20and%20school%20club
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- foyers - écoles 1, fiche 13, Français, foyers%20%2D%20%C3%A9coles
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


