TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME INVASION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home invasion
1, fiche 1, Anglais, home%20invasion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An act of entering a private dwelling while it is occupied, with the intention of committing a crime, usually burglary, often while threatening the resident. 2, fiche 1, Anglais, - home%20invasion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The impact of "home invasions" extends beyond the violence of the crime itself to a long-term loss of the victim’s sense of safety at home. 3, fiche 1, Anglais, - home%20invasion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- violation de domicile avec agression
1, fiche 1, Français, violation%20de%20domicile%20avec%20agression
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- violation de domicile 2, fiche 1, Français, violation%20de%20domicile
correct, nom féminin
- invasion de domicile 3, fiche 1, Français, invasion%20de%20domicile
à éviter, calque, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intrusion violente dans un domicile habité afin d'y commettre des crimes. 4, fiche 1, Français, - violation%20de%20domicile%20avec%20agression
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les conséquences de la violation de domicile vont au-delà de la violence même du crime et concernent la perte à long terme du sentiment de sécurité de la victime à la maison. 5, fiche 1, Français, - violation%20de%20domicile%20avec%20agression
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
invasion de domicile : Bien que l'on retrouve le terme «invasion de domicile» dans un intertitre du Code criminel, il s'agit d'un calque du terme anglais «home invasion» et d'un terme à éviter. En français, on privilégie l'emploi des termes «violation de domicile avec agression» ou «violation de domicile», qui sont bien installés dans l'usage. 6, fiche 1, Français, - violation%20de%20domicile%20avec%20agression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- panic room
1, fiche 2, Anglais, panic%20room
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fortified room located in a residence and/or building designed to provide a safe place for the inhabitants to hide in the event of a break-in, home invasion or other threat. 1, fiche 2, Anglais, - panic%20room
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce de sûreté
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pièce sécurisée 2, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
- pièce de survie 2, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20survie
correct, nom féminin
- pièce de panique 2, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20panique
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce fortifiée, à l'intérieur de la résidence ou de l'immeuble, conçue pour fournir un endroit sécuritaire où les occupants peuvent se cacher en cas de cambriolage, d'invasion de domicile ou toute autre menace. 1, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Protección de las personas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuarto de seguridad
1, fiche 2, Espagnol, cuarto%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Criminology
- Urban Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tagging
1, fiche 3, Anglais, tagging
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Criminal acts can include : robberies, drug trafficking, breaking and entering/home invasion, selling stolen property, procurement and trafficking of weapons, assault, hate crimes, vigilante-type assault, extorsion, and use of graffiti or tagging. 2, fiche 3, Anglais, - tagging
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Never confront or challenge someone who is tagging a wall ... If possible, obtain an accurate description of the individuals, graffiti, vehicle, and license plate number. Video tapes of graffiti activities are also useful. 3, fiche 3, Anglais, - tagging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie urbaine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apposition de graffitis
1, fiche 3, Français, apposition%20de%20graffitis
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Ville rappelle aux résidents de signaler les graffitis en téléphonant au 3-1-1. Le vandalisme lié à l'apposition de graffitis est considéré un crime. Les résidents qui voient des gens se livrer à de tels actes sont priés de prévenir les autorités en appelant au 9-1-1. 2, fiche 3, Français, - apposition%20de%20graffitis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Youth Criminal Justice Act(home invasion offence)
1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Youth%20Criminal%20Justice%20Act%28home%20invasion%20offence%29
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: House of Commons, 2004. 1, fiche 4, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Youth%20Criminal%20Justice%20Act%28home%20invasion%20offence%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Bill C-492
- Home Invasion Offence Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (infraction d'invasion de domicile)
1, fiche 4, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20p%C3%A9nale%20pour%20les%20adolescents%20%28infraction%20d%27invasion%20de%20domicile%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Chambre des communes, 2004. 1, fiche 4, Français, - Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20p%C3%A9nale%20pour%20les%20adolescents%20%28infraction%20d%27invasion%20de%20domicile%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Projet de loi C-492
- Loi sur l'infraction d'invasion de domicile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turf war
1, fiche 5, Anglais, turf%20war
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A violent dispute over a home territory(esp. that of a youthful street gang) which is defended against invasion by rival gangs. 2, fiche 5, Anglais, - turf%20war
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It’s a turf war, you’re damn right it is. 3, fiche 5, Anglais, - turf%20war
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This term is formed through the compounding of two terms (turf + war). The term "turf", meaning grass with matted roots, has taken on the broader slang definition to mean a neighbourhood claimed by a juvenile gang and its territory. 2, fiche 5, Anglais, - turf%20war
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guerre intestine
1, fiche 5, Français, guerre%20intestine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- affrontement entre malfaiteurs 2, fiche 5, Français, affrontement%20entre%20malfaiteurs
proposition, nom masculin
- dispute de gangsters 2, fiche 5, Français, dispute%20de%20gangsters
proposition, nom féminin
- guerre inter-gangs 2, fiche 5, Français, guerre%20inter%2Dgangs
proposition, nom féminin
- guerre intergangs 2, fiche 5, Français, guerre%20intergangs
proposition, nom féminin
- dispute territoriale 2, fiche 5, Français, dispute%20territoriale
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


