TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME INVASION [5 fiches]

Fiche 1 2024-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Property Law (common law)
DEF

An act of entering a private dwelling while it is occupied, with the intention of committing a crime, usually burglary, often while threatening the resident.

CONT

The impact of "home invasions" extends beyond the violence of the crime itself to a long-term loss of the victim’s sense of safety at home.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Intrusion violente dans un domicile habité afin d'y commettre des crimes.

CONT

Les conséquences de la violation de domicile vont au-delà de la violence même du crime et concernent la perte à long terme du sentiment de sécurité de la victime à la maison.

OBS

invasion de domicile : Bien que l'on retrouve le terme «invasion de domicile» dans un intertitre du Code criminel, il s'agit d'un calque du terme anglais «home invasion» et d'un terme à éviter. En français, on privilégie l'emploi des termes «violation de domicile avec agression» ou «violation de domicile», qui sont bien installés dans l'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Protection of Life
DEF

A fortified room located in a residence and/or building designed to provide a safe place for the inhabitants to hide in the event of a break-in, home invasion or other threat.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité des personnes
DEF

Pièce fortifiée, à l'intérieur de la résidence ou de l'immeuble, conçue pour fournir un endroit sécuritaire où les occupants peuvent se cacher en cas de cambriolage, d'invasion de domicile ou toute autre menace.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Protección de las personas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Urban Sociology
CONT

Criminal acts can include : robberies, drug trafficking, breaking and entering/home invasion, selling stolen property, procurement and trafficking of weapons, assault, hate crimes, vigilante-type assault, extorsion, and use of graffiti or tagging.

CONT

Never confront or challenge someone who is tagging a wall ... If possible, obtain an accurate description of the individuals, graffiti, vehicle, and license plate number. Video tapes of graffiti activities are also useful.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Sociologie urbaine
CONT

La Ville rappelle aux résidents de signaler les graffitis en téléphonant au 3-1-1. Le vandalisme lié à l'apposition de graffitis est considéré un crime. Les résidents qui voient des gens se livrer à de tels actes sont priés de prévenir les autorités en appelant au 9-1-1.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Penal Law
OBS

Ottawa: House of Commons, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • Bill C-492
  • Home Invasion Offence Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit pénal
OBS

Ottawa : Chambre des communes, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de loi C-492
  • Loi sur l'infraction d'invasion de domicile

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

A violent dispute over a home territory(esp. that of a youthful street gang) which is defended against invasion by rival gangs.

CONT

It’s a turf war, you’re damn right it is.

OBS

This term is formed through the compounding of two terms (turf + war). The term "turf", meaning grass with matted roots, has taken on the broader slang definition to mean a neighbourhood claimed by a juvenile gang and its territory.

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :