TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME PANEL [8 fiches]

Fiche 1 2022-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Electromagnetic Radiation
DEF

A missile with a radio-frequency seeker designed to track and home in on a threat-radar transmission. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel. ]

DEF

A missile which homes passively on a radiation source. [Definition standardized by NATO.]

OBS

antiradiation missile; ARM: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-radiation missile

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Rayonnements électromagnétiques
DEF

Missile à tête chercheuse de radiofréquences conçu pour poursuivre une transmission radar constituant une menace et s'y autodiriger. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.]

DEF

Missile autoguidé muni d'un système de guidage autonome qui le dirige automatiquement vers les sources de radiations. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

missile antiradiation; missile antiradiations; missile antirayonnement; MAR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

OBS

missile antiradiations; MAR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

missile antiradiations : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

missile antiradiations; missile antirayonnement; ARM : désignations normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • missile anti-radiation
  • missile anti-radiations
  • missile anti-rayonnement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Radiación electromagnética
DEF

Misil que se dirige pasivamente sobre una fuente de radiación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Budget 2016 announced the creation an Expert Panel on Youth Employment to assess the barriers faced by vulnerable youth in finding and keeping jobs, and to examine innovative practices used by governments, non-governmental organizations and employers both at home and abroad to improve job opportunities for vulnerable youth.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Dans le budget 2016, le gouvernement annonçait la création d'un Groupe d'experts sur l'emploi chez les jeunes qui évaluera les obstacles que doivent surmonter les jeunes, y compris les jeunes vulnérables, lorsqu'il s'agit de trouver et de conserver un emploi. Le groupe a examiné les pratiques innovatrices qu'utilisent les gouvernements, les organismes non gouvernementaux et les employeurs chez nous et à l'étranger afin d'améliorer les possibilités d'emploi pour les jeunes vulnérables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The PTT(Part Task Trainer) is an ISS(International Space Station) Panel & Display trainer, used for training crew and task specific personnel in the displays to be seen on the Space Station such as the Operational Status and Caution & Warning capabilities. They give the actual physical display panels as well as the Home Page navigation through each system on board the station.

OBS

part-task simulator: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

simulateur à segmentation de tâches : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization
Terme(s)-clé(s)
  • Appeal Panel for Homecare

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Optical Instruments
  • Glass Manufacturing
CONT

On a standard mount, the flange screw is near the back of the lens barrel so that most of the lens projects from the front of the panel when it is screwed home.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Instruments d'optique
  • Fabrication du verre
DEF

Dispositif mécanique assurant la fixation et le centrage des éléments optiques qui composent l'objectif.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Radio Broadcasting
  • Satellite Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • Direct-to-Home Satellite Broadcasting Policy Review Panel
  • Direct to Home Satellite Broadcast Policy Review Panel

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Radiodiffusion
  • Télécommunications par satellite
OBS

Source : Communiqué avr.95.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
OBS

The model or mini test market that we use involves a representative panel of housewives who receive a weekly visit at home from a van salesman with a mobile shop.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

Le mini-test que nous employons comporte un panel représentatif de ménagères qui reçoivent chaque semaine la visite d'un vendeur dans une camionnette-magasin.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :