TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME POSITION [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medical terminologist
1, fiche 1, Anglais, medical%20terminologist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The position of a medical terminologist combines customer service and secretarial skills with knowledge of medical terminology and procedures. Most medical terminologists will find work in a medical office or hospital, but some positions are being moved to the home office as well. 1, fiche 1, Anglais, - medical%20terminologist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terminologue médical
1, fiche 1, Français, terminologue%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terminologue médicale 2, fiche 1, Français, terminologue%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le poste de terminologue médical combine des compétences en service à la clientèle et en secrétariat avec une connaissance de la terminologie et des procédures médicales. La plupart des terminologues médicaux trouveront du travail dans un cabinet médical ou un hôpital, mais certains postes sont également transférés au bureau à domicile. 1, fiche 1, Français, - terminologue%20m%C3%A9dical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- once over 1, fiche 2, Anglais, once%20over
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Madame Louise de Kiriline and Yvonne Leroux, the nurses, have helped Mrs Dionne decorate the hospital and the Christmas tree was in position this morning when Papa Oliva Dionne drudged over the snow from his home 100 yards away to give everything the once over. 1, fiche 2, Anglais, - once%20over
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup d'œil à la hâte
1, fiche 2, Français, coup%20d%27%26oelig%3Bil%20%C3%A0%20la%20h%C3%A2te
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coup d'œil rapide 1, fiche 2, Français, coup%20d%27%26oelig%3Bil%20rapide
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une chose faite hâtivement : toilette sommaire, courte visite. 1, fiche 2, Français, - coup%20d%27%26oelig%3Bil%20%C3%A0%20la%20h%C3%A2te
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- garden spot
1, fiche 3, Anglais, garden%20spot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- golden spot 2, fiche 3, Anglais, golden%20spot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A horse racing in second position on the rail is said to have the garden spot, since the horse ahead of him is cutting the wind, yet is close enough to the front of the field to make a strong bid in the home stretch. 3, fiche 3, Anglais, - garden%20spot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position idéale
1, fiche 3, Français, position%20id%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un cheval qui occupe la deuxième position, à l'intérieur, derrière le meneur, en course, occupe la position idéale, aux dires des connaisseurs, parce que le cheval qui le précède lui coupe le vent et qu'il pourra chercher à le devancer dans la ligne droite. 2, fiche 3, Français, - position%20id%C3%A9ale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clean-up hitter
1, fiche 4, Anglais, clean%2Dup%20hitter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cleanup hitter 2, fiche 4, Anglais, cleanup%20hitter
correct
- clean-up batter 3, fiche 4, Anglais, clean%2Dup%20batter
correct
- cleanup 4, fiche 4, Anglais, cleanup
correct, nom
- clean-up 5, fiche 4, Anglais, clean%2Dup
correct, nom
- clutch hitter 6, fiche 4, Anglais, clutch%20hitter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A baseball player batting in the fourth position in a team's batting order, traditionally a strong hitter expected to clean the bases by hitting a home run or a two-or three-base hit, should the first three players, or any one of them, get on base. 7, fiche 4, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Usually, the best home-run hitter of a team is batting cleanup. 7, fiche 4, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- frappeur-clé
1, fiche 4, Français, frappeur%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- quatrième frappeur 2, fiche 4, Français, quatri%C3%A8me%20frappeur
correct, nom masculin
- quatrième du rôle des frappeurs 2, fiche 4, Français, quatri%C3%A8me%20du%20r%C3%B4le%20des%20frappeurs
correct, nom masculin
- nettoyeur 3, fiche 4, Français, nettoyeur
voir observation, nom masculin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frappeur occupant la quatrième position au rôle. 4, fiche 4, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expression «nettoyeur» est sujette à caution. 4, fiche 4, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
C'est habituellement le meilleur frappeur de l'équipe pour [...] permettre à ses coéquipiers de croiser le marbre. 4, fiche 4, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- home key
1, fiche 5, Anglais, home%20key
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Home key 2, fiche 5, Anglais, Home%20key
correct
- home 3, fiche 5, Anglais, home
correct, nom
- HOME 4, fiche 5, Anglais, HOME
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A key on the keyboard that moves the cursor to the starting point of the screen, usually the upper left-hand corner. 5, fiche 5, Anglais, - home%20key
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The HOME key moves the cursor to the Home position(usually the upper left corner of the screen). F "HOME" clears the screen and homes the cursor as well. 4, fiche 5, Anglais, - home%20key
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- touche Début écran
1, fiche 5, Français, touche%20D%C3%A9but%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- touche position 1 2, fiche 5, Français, touche%20position%201
correct, nom féminin
- DÉBUT ÉCRAN 3, fiche 5, Français, D%C3%89BUT%20%C3%89CRAN
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Touche de retour à la position initiale. 4, fiche 5, Français, - touche%20D%C3%A9but%20%C3%A9cran
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le curseur se place, se positionne, sur la colonne 1 de la ligne 1. 5, fiche 5, Français, - touche%20D%C3%A9but%20%C3%A9cran
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tecla base
1, fiche 5, Espagnol, tecla%20base
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tecla del cursor que lo dirige hacia la base "home" (esquina superior izquierda de la pantalla). También puede hacer que el cursor vaya hacia la posición más a la izquierda del renglón actual. 1, fiche 5, Espagnol, - tecla%20base
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Global Commerce Strategy
1, fiche 6, Anglais, Global%20Commerce%20Strategy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GCS 1, fiche 6, Anglais, GCS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Global Commerce Strategy(GCS) is the Government of Canada's plan for helping Canadian companies meet the demands of an increasingly complex and competitive global economy, and build even greater prosperity for the future. The GCS is part of Advantage Canada, the Government's national strategy for building fiscal, tax, education, infrastructure and entrepreneurial advantages at home. In Budget 2007, the GCS is founded on the notion that higher productivity and better access to North American and global markets will strengthen Canada's position as a destination and partner of choice for international business 1, fiche 6, Anglais, - Global%20Commerce%20Strategy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Stratégie commerciale mondiale
1, fiche 6, Français, Strat%C3%A9gie%20commerciale%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SCM 1, fiche 6, Français, SCM
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie commerciale mondiale (SCM) représente le plan élaboré par le gouvernement du Canada pour aider les entreprises canadiennes à répondre aux demandes d'une économie mondiale de plus en plus complexe et concurrentielle et à accroître la prospérité du pays dans l'avenir. La SCM s'inscrit dans le cadre d'Avantage Canada, une stratégie nationale du gouvernement visant à promouvoir les bénéfices retirés par les Canadiens dans les domaines de la fiscalité, des impôts, de l'éducation, de l'infrastructure et de l'entrepreneuriat. Dans le budget de 2007, la SCM est fondée sur la notion qu'une productivité accrue et un meilleur accès aux marchés nord-américains et mondiaux renforceront la position du Canada en tant que destination et partenaire de choix pour les sociétés internationales. 1, fiche 6, Français, - Strat%C3%A9gie%20commerciale%20mondiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- home row
1, fiche 7, Anglais, home%20row
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The bank of keys on a typewriter containing the home keys. 2, fiche 7, Anglais, - home%20row
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
home key : one of the eight keys for the characters "asdf" and "jkl;" on which the fingers normally rest in starting position for touch typing-also called guide key. 2, fiche 7, Anglais, - home%20row
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rangée d'appui
1, fiche 7, Français, rang%C3%A9e%20d%27appui
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il faudra s'astreindre à ne regarder le clavier que le temps nécessaire pour permettre aux mains de prendre sur la troisième rangée de touches, ou rangée d'appui, la position de départ définie à la page suivante. 2, fiche 7, Français, - rang%C3%A9e%20d%27appui
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Office Machinery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- home position
1, fiche 8, Anglais, home%20position
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- home 2, fiche 8, Anglais, home
correct
- starting point 3, fiche 8, Anglais, starting%20point
correct
- beginning position 4, fiche 8, Anglais, beginning%20position
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The home key moves the cursor to the home position(usually the upper left corner of the screen). F "HOME" clears the screen and homes the cursor as well. 5, fiche 8, Anglais, - home%20position
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When the terminal is not in origin mode, home is always column 1 and row 1. When the terminal is in origin mode, home is the upper left position within the scrolling margins. 5, fiche 8, Anglais, - home%20position
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Mécanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- position début d'écran
1, fiche 8, Français, position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- début d'écran 2, fiche 8, Français, d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
- position initiale 3, fiche 8, Français, position%20initiale
correct, nom féminin
- coin supérieur gauche 4, fiche 8, Français, coin%20sup%C3%A9rieur%20gauche
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Position connue à l'écran de visualisation, généralement le coin supérieur gauche, mais parfois l'extrémité gauche de la ligne, le coin inférieur gauche ou une autre position de l'écran. 5, fiche 8, Français, - position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
d'un visuel, ou écran de visualisation. 4, fiche 8, Français, - position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le curseur se place, se positionne, sur la colonne 1 de la ligne 1. 2, fiche 8, Français, - position%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9cran
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office Automation
- Office Equipment and Supplies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cursor positioning
1, fiche 9, Anglais, cursor%20positioning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Describes the motion of a cursor(a lighted position indicator, indicated by a blinking underline or a reversed character). Most systems employ a series of arrow keys for up, down, left, and right movement. Some systems use a Home key to position the cursor at the upper-left corner of the screen. A few systems also offer a Reverse Home to move the cursor to the lower-right corner of the screen. Some systems use a code key plus alphanumeric or function keys for cursor movement. A number of systems only permit cursor movement horizontally, along a fixed line. 2, fiche 9, Anglais, - cursor%20positioning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bureautique
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- positionnement du curseur
1, fiche 9, Français, positionnement%20du%20curseur
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- posicionamiento del cursor
1, fiche 9, Espagnol, posicionamiento%20del%20cursor
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acción mediante la cual se posiciona el cursor en la pantalla de visualización. 1, fiche 9, Espagnol, - posicionamiento%20del%20cursor
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pursuit line
1, fiche 10, Anglais, pursuit%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pursuiter’s line 2, fiche 10, Anglais, pursuiter%26rsquo%3Bs%20line
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pursuit lines. Located in the middle of each straightaway, these are the start and finish lines for pursuit events. 3, fiche 10, Anglais, - pursuit%20line
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Riders shall draw for position on the starting line. The riders shall line up radially at the pursuit line in the home straight with the rider drawing No 1 on the inside. 1, fiche 10, Anglais, - pursuit%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne de poursuite
1, fiche 10, Français, ligne%20de%20poursuite
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lignes de poursuite. Situées au milieu de chaque ligne droite, elles indiquent le point de départ et d'arrivée pour les épreuves de poursuite. 2, fiche 10, Français, - ligne%20de%20poursuite
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Un tirage au sort détermine l'ordre de départ des coureurs, ils sont ensuite placés les uns à côté des autres sur la ligne de poursuite. 3, fiche 10, Français, - ligne%20de%20poursuite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- línea de persecución
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20persecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- patient lift
1, fiche 11, Anglais, patient%20lift
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- patient lifter 2, fiche 11, Anglais, patient%20lifter
correct
- patient-lifter 3, fiche 11, Anglais, patient%2Dlifter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lift-Aid : Portable patient lifter for lifting patients from supine to sitting position and for transfer to wheelchair, commode, bath, and auto during home care. 2, fiche 11, Anglais, - patient%20lift
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lève-personne
1, fiche 11, Français, l%C3%A8ve%2Dpersonne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lève-malade 2, fiche 11, Français, l%C3%A8ve%2Dmalade
correct, nom masculin
- lève-patient 2, fiche 11, Français, l%C3%A8ve%2Dpatient
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à soulever une personne et à la transporter d'un endroit à un autre. 1, fiche 11, Français, - l%C3%A8ve%2Dpersonne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The NACA Position on Home Care
1, fiche 12, Anglais, The%20NACA%20Position%20on%20Home%20Care
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Advisory Council on Aging (NACA), Ottawa, 2000, 21 pages. 1, fiche 12, Anglais, - The%20NACA%20Position%20on%20Home%20Care
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- The National Advisory Council on Aging position on home care
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- La position du CCNTA sur les soins à domicile
1, fiche 12, Français, La%20position%20du%20CCNTA%20sur%20les%20soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Conseil consultatif national sur le troisième âge (CCNTA), Ottawa, 2000, 23 pages. 1, fiche 12, Français, - La%20position%20du%20CCNTA%20sur%20les%20soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- La position du Conseil consultatif national sur le troisième âge sur les soins à domicile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Planning Information Program
1, fiche 13, Anglais, Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HRPIP 1, fiche 13, Anglais, HRPIP
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed). 1, fiche 13, Anglais, - Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme informatisé sur la planification des ressources humaines
1, fiche 13, Français, Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui 1, fiche 13, Français, - Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- home position
1, fiche 14, Anglais, home%20position
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A fixed point along an axis referenced with respect to a machine datum. Typically used for tool change and pallet change. 1, fiche 14, Anglais, - home%20position
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - home%20position
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- position de changement d'outil et de support de pièce à usiner
1, fiche 14, Français, position%20de%20changement%20d%27outil%20et%20de%20support%20de%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20usiner
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Point fixé sur un axe repéré par rapport à l'origine machine. Utilisé notamment pour les changements d'outil et les changements de pièce à usiner. 1, fiche 14, Français, - position%20de%20changement%20d%27outil%20et%20de%20support%20de%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20usiner
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - position%20de%20changement%20d%27outil%20et%20de%20support%20de%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20usiner
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- machine home
1, fiche 15, Anglais, machine%20home
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A condition in a machine co-ordinate system where all machine elements are at the home position. 1, fiche 15, Anglais, - machine%20home
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - machine%20home
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- état de la machine en position de changement d'outil et de support
1, fiche 15, Français, %C3%A9tat%20de%20la%20machine%20en%20position%20de%20changement%20d%27outil%20et%20de%20support
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
État du système de coordonnées de la machine dans lequel tous les éléments de la machine sont en position de changement d'outil et de support. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20machine%20en%20position%20de%20changement%20d%27outil%20et%20de%20support
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9tat%20de%20la%20machine%20en%20position%20de%20changement%20d%27outil%20et%20de%20support
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- standing position
1, fiche 16, Anglais, standing%20position
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lift chair... helps elevate those who have trouble rising(...). Lifts slowly and comfortably to a near standing position(...).(Source : Sears "Specialog :"(Home Health Care), 1983, p. 6). 1, fiche 16, Anglais, - standing%20position
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 16, La vedette principale, Français
- station debout
1, fiche 16, Français, station%20debout
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- position debout 2, fiche 16, Français, position%20debout
correct, voir observation, nom féminin
- posture debout 3, fiche 16, Français, posture%20debout
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La station debout, position voisine de l'équilibre stable, est une position de repos dans laquelle l'équilibre est maintenu par un état de contraction minimale des groupes musculaires intéressés, c'est-à-dire par des actions ligamentaires dirigées et aidées par des contractions musculaires toniques. 1, fiche 16, Français, - station%20debout
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"Station debout" s'utilise par opposition à la course ou à la marche; "position debout" s'utilise par opposition à la position assise, au décubitus, etc. 4, fiche 16, Français, - station%20debout
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- home position
1, fiche 17, Anglais, home%20position
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fixed location in the basic coordinate axes of the machine tool. Usually the point at which everything is fully retracted for tool change and so on. 1, fiche 17, Anglais, - home%20position
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- position de repos
1, fiche 17, Français, position%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


