TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME PROVINCE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Home Builders’ Association - Alberta
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Home%20Builders%26rsquo%3B%20Association%20%2D%20Alberta
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CHBA - Alberta 2, fiche 1, Anglais, CHBA%20%2D%20Alberta
correct
- Alberta Home Builders’ Association 3, fiche 1, Anglais, Alberta%20Home%20Builders%26rsquo%3B%20Association
ancienne désignation, correct
- AHBA 4, fiche 1, Anglais, AHBA
ancienne désignation
- AHBA 4, fiche 1, Anglais, AHBA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Home Builders’ Association-Alberta(CHBA-Alberta) is the voice of the residential construction industry in the province. It represents over 1, 500 business members including new home builders, renovators, developers, trade and supply companies, and professional services. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Home%20Builders%26rsquo%3B%20Association%20%2D%20Alberta
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission. Advocate for housing choices for Albertans. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Home%20Builders%26rsquo%3B%20Association%20%2D%20Alberta
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In August 2017, the Urban Development Institute Alberta Division merged with the Canadian Home Builders’ Association - Alberta to create a new organization named Building Industry Land Development Association Alberta (BILD Alberta). 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Home%20Builders%26rsquo%3B%20Association%20%2D%20Alberta
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Canadian Home Builders' Association - Alberta
1, fiche 1, Français, Canadian%20Home%20Builders%27%20Association%20%2D%20Alberta
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CHBA - Alberta 2, fiche 1, Français, CHBA%20%2D%20Alberta
correct
- Alberta Home Builders' Association 3, fiche 1, Français, Alberta%20Home%20Builders%27%20Association
ancienne désignation, correct
- AHBA 4, fiche 1, Français, AHBA
ancienne désignation
- AHBA 4, fiche 1, Français, AHBA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chamber of Commerce of Latin America in Quebec
1, fiche 2, Anglais, Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CcLáQ 2, fiche 2, Anglais, CcL%C3%A1Q
correct
- CCLAQ 1, fiche 2, Anglais, CCLAQ
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Founded by a group of young professionals and entrepreneurs on April 16th 2007, the CcLáQ is a non-profit organization, pioneer, for its vast activities and dynamic spirit that motivates them.... the CcLáQ... reunites the Latinos already established in the province and it highlights their achievements while focusing on the local challenges of their new home : Quebec. The chamber actively promotes a better understanding of businesses opportunities in Latin-America. In order to achieve its goals, the CcLáQ [prioritizes] the organization and celebration of events within the business community in Quebec and particularly, the Latin-American community. 2, fiche 2, Anglais, - Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce latino-américaine du Québec
1, fiche 2, Français, Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CcLáQ 2, fiche 2, Français, CcL%C3%A1Q
correct, nom féminin
- CCLAQ 3, fiche 2, Français, CCLAQ
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Créée par un groupe de jeunes professionnels et entrepreneurs le 16 avril 2007, la CcLáQ est une société sans but lucratif tout à fait précurseur, tant par l'étendue de ses activités que par l'esprit rassembleur qui l'anime. Sans précédent, la CcLáQ est précurseur à deux niveaux : elle rassemble les latinos déjà établis dans la province et elle œuvre en mettant de l'avant [ses] acquis communs, tout en se concentrant sur les réalités et défis locaux [du] Québec. Elle promeut activement une meilleure connaissance des opportunités d'affaires avec l'ensemble des pays de l'Amérique latine. Afin d'atteindre ses buts, la CcLáQ privilégie l'organisation et la tenue d'événements auprès de l'ensemble de la communauté d'affaires québécoise et toute particulière de la communauté d'origine latino-américaine. 4, fiche 2, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mission : Favoriser le développement socio-économique de la communauté latino-américaine du Québec, tout en soutenant l'accroissement des échanges commerciaux entre le Québec et l'Amérique latine. 5, fiche 2, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Quebec Women’s Institutes
1, fiche 3, Anglais, Quebec%20Women%26rsquo%3Bs%20Institutes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- QWI 2, fiche 3, Anglais, QWI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The first QWI was organized by a woman named Elizabeth Ann Beach in the Eastern Townships, more specifically in Dunham, Quebec, on January 27, 1911. From there, word spread through the province and many counties formed branches with an average of 30 members or more. Beach's goal in starting the QWI was to teach and inspire women-particularly those living in rural areas, with little access to the information available in larger cities-through reading, writing, painting, art, languages, quilting, child care, nutrition, home economics and teaching. 3, fiche 3, Anglais, - Quebec%20Women%26rsquo%3Bs%20Institutes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mission: to help discover, stimulate and develop leadership among women; to assist, encourage and support women to become knowledgeable and responsible citizens; to ensure basic human rights for women and to work toward their equality; to be a strong voice through which matters of utmost concern can reach the decision makers; to promote the improvement of agricultural and other rural communities and to safeguard the environment. 4, fiche 3, Anglais, - Quebec%20Women%26rsquo%3Bs%20Institutes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des femmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Quebec Women's Institutes
1, fiche 3, Français, Quebec%20Women%27s%20Institutes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- QWI 2, fiche 3, Français, QWI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Protection of Life
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Care Institute of Safety & Health Inc.
1, fiche 4, Anglais, Care%20Institute%20of%20Safety%20%26%20Health%20Inc%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The... Institute [helps] companies ensure that their employees go home safely each night by offering the most complete range of first aid, safety and emergency preparedness training and consulting service available in the province [of British Columbia]. 2, fiche 4, Anglais, - Care%20Institute%20of%20Safety%20%26%20Health%20Inc%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Care Institute of Safety & Health
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sécurité des personnes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Care Institute of Safety & Health Inc.
1, fiche 4, Français, Care%20Institute%20of%20Safety%20%26%20Health%20Inc%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Care Institute of Safety & Health
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shared solution
1, fiche 5, Anglais, shared%20solution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Through mutual respect and a common desire for change, I believe we can ultimately achieve a shared solution that remedies our outstanding constitutional claim and benefits the Manitoba Métis Community as well as the province we helped to create and call home – Manitoba. 2, fiche 5, Anglais, - shared%20solution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- solution commune
1, fiche 5, Français, solution%20commune
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grâce à notre respect mutuel et notre désir partagé de changement, je crois que nous pouvons en arriver à une solution commune qui réglera notre revendication constitutionnelle en suspens et la communauté métisse du Manitoba en bénéficiera, ainsi que la province, que nous avons aidé à façonner et où nous sommes chez nous : le Manitoba. 2, fiche 5, Français, - solution%20commune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Accent
1, fiche 6, Anglais, Accent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Council of Education Ministers, Canada. Accent is a part-time work experience available to postsecondary students who, as a rule, study outside their home province or territory. Accent gives you a chance to share your language and culture and to help young people in your host province discover them. The part-time language-assistant program, Accent, has been cancelled in 2010. 1, fiche 6, Anglais, - Accent
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Accent
1, fiche 6, Français, Accent
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Conseil des ministres de l'Éducation (Canada). Accent, c’est un emploi à temps partiel offert aux étudiants du postsecondaire qui étudient, en règle générale, dans une province ou un territoire autre que le leur. Accent vous donne l’occasion de partager votre langue et votre culture et de la faire connaître aux jeunes de votre province ou territoire d’accueil. Le Programme des moniteurs de langues à temps partiel Accent a été annulé en 2010. 1, fiche 6, Français, - Accent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Rehabilitation Services Plan
1, fiche 7, Anglais, Rehabilitation%20Services%20Plan
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RSP 1, fiche 7, Anglais, RSP
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Rehabilitation Services Plan(RSP) was released by the Department of Health and Wellness in 1994 to create "a coordinated, regionalized network of facility and community-based rehabilitation services to meet the needs of New Brunswickers. "This new approach to the delivery of rehabilitation services was designed to : ensure the appropriate distribution of rehabilitation resources across the province; improve the client's ability to access rehabilitation services; coordinate the delivery of rehabilitation services; establish the necessary supports for continued program development; and emphasize outcomes. The RSP targeted two major sectors : the hospital outpatient rehabilitation services and the community-based rehabilitation services provided by the Extra-Mural Program(Provincial home/community health care program). 1, fiche 7, Anglais, - Rehabilitation%20Services%20Plan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Plan des services de réadaptation
1, fiche 7, Français, Plan%20des%20services%20de%20r%C3%A9adaptation
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PSR 1, fiche 7, Français, PSR
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Plan des services de réadaptation (PSR) a été rendu public par le ministère de la Santé et du Mieux-être en 1994 pour créer «un réseau régional coordonné de services de réadaptation communautaires et en établissement en vue de répondre aux besoins des Néo-Brunswickois.» Cette nouvelle façon d'aborder la prestation des services de réadaptation avait pour but de garantir une répartition équitable des ressources de réadaptation dans l'ensemble de la province, d'améliorer la capacité du client à accéder à des services de réadaptation, de coordonner la prestation des services de réadaptation, de mettre sur pied les mécanismes nécessaires pour fignoler le programme et de mettre l'accent sur les résultats. Le PSR cible deux grands secteurs : les services ambulatoires en réadaptation des hôpitaux et les services de réadaptation communautaires offerts en vertu du programme extra-mural (programme provincial de soins communautaires et de soins à domicile). 1, fiche 7, Français, - Plan%20des%20services%20de%20r%C3%A9adaptation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ontario Association of Home Inspectors
1, fiche 8, Anglais, Ontario%20Association%20of%20Home%20Inspectors
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OAHI 1, fiche 8, Anglais, OAHI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On December 9th, 1994, the OAHI became a self-regulating professional body when the Ontario Association of Home Inspectors Act received royal assent, granting the OAHI the exclusive right to define qualification requirements, regulate its members and grant the designation "Registered Home Inspector" and "RHI" to qualified practitioners in the Province of Ontario. The OAHI is dedicated to enhancing the technical skills and professional practice of home inspectors, and maintaining high professional standards through education and discipline. 1, fiche 8, Anglais, - Ontario%20Association%20of%20Home%20Inspectors
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Ontario Association of Home Inspectors
1, fiche 8, Français, Ontario%20Association%20of%20Home%20Inspectors
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OAHI 1, fiche 8, Français, OAHI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Demography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- French mother-tongue population
1, fiche 9, Anglais, French%20mother%2Dtongue%20population
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Outside that province, French is the language spoken most often at home by 61. 6% of the French mother-tongue population. 1, fiche 9, Anglais, - French%20mother%2Dtongue%20population
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- population de langue maternelle française
1, fiche 9, Français, population%20de%20langue%20maternelle%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La population de langue maternelle française a augmenté en Colombie-Britannique, en Alberta, en Ontario, en Nouvelle-Écosse et à l'Île-du-Prince-Édouard. 1, fiche 9, Français, - population%20de%20langue%20maternelle%20fran%C3%A7aise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 9 Wing
1, fiche 10, Anglais, 9%20Wing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 9 W 1, fiche 10, Anglais, 9%20W
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gander, Newfoundland and Labrador. 2, fiche 10, Anglais, - 9%20Wing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
9 Wing Gander is home of 103 Search and Rescue(SAR) Squadron, providing full-time SAR services to Newfoundland and Labrador. When a call for help comes in, SAR crews at 9 Wing Gander are ready to head out in any direction from their base in Canada's most easterly province, Newfoundland. 3, fiche 10, Anglais, - 9%20Wing
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
9 Wing; 9 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - 9%20Wing
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 9th Wing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 9e Escadre
1, fiche 10, Français, 9e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- 9 Ere 2, fiche 10, Français, 9%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gander, Terre-Neuve et Labrador. 3, fiche 10, Français, - 9e%20Escadre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La 9e Escadre Gander est le site du 103e Escadron de recherche et sauvetage (SAR), et elle fournit des services de SAR à temps plein à Terre-Neuve et au Labrador.Quand un appel au secours est reçu, les équipages de SAR de la 9e Escadre Gander sont prêts à quitter leur base de Terre-Neuve, la province la plus à l'est du Canada, pour aller dans n'importe quelle direction. 4, fiche 10, Français, - 9e%20Escadre
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 9e Escadron Gander et non 9e Escadre de Gander ou 9e Escadre à Gander. 3, fiche 10, Français, - 9e%20Escadre
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant. 3, fiche 10, Français, - 9e%20Escadre
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
9e Escadre; 9 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 10, Français, - 9e%20Escadre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Historical Names
- Heritage
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Lunenburg Academy
1, fiche 11, Anglais, Lunenburg%20Academy
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Lunenburg Academy is the only intact Academy building surviving in Nova Scotia. Construction began on the building in 1894 and was haulted in 1895 when the company contracted to run the construction went bankrupt. Under the direction of Solomon Morash(whose home is another heritage building in Lunenburg), the construction was continued and the building was completed by late 1895. The building has an entirely wood structure and stands three stories tall. From its perch on top of Gallow's Hill the Academy can be seen from miles around and is claimed to be one of the most remarkable heritage buildings in the province. It has been designated as a Municipal, Provincial and Federal Heritage site. 1, fiche 11, Anglais, - Lunenburg%20Academy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Patrimoine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Lunenburg Academy
1, fiche 11, Français, Lunenburg%20Academy
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Health Insurance
- Health Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- portability
1, fiche 12, Anglais, portability
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Residents moving from one province or territory to another must remain covered for insured health care services by the "home" province during any waiting period imposed by the new province of residence. Residents temporarily absent from their home provinces or territories, or from the country, must also continue to be covered for insured health care services. 2, fiche 12, Anglais, - portability
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the five principles of the Canada Health Act: public administration, comprehensiveness, universality, portability and accessibility. 3, fiche 12, Anglais, - portability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Assurance-maladie
- Droit de la santé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transférabilité
1, fiche 12, Français, transf%C3%A9rabilit%C3%A9
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
«La condition de transférabilité suppose que le régime provincial d'assurance-santé : a) n'impose pas de délai minimal de résidence ou de carence supérieur à trois mois aux habitants de la province [...] b) prévoie [...] le paiement des montants pour le coût des services de santé assurés fournis à des assurés temporairement absents de la province» [...] 2, fiche 12, Français, - transf%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Les principes fondamentaux qui sous-tendent le régime de santé au Canada sont les cinq règles générales prévues par la Loi canadienne de la santé : gestion publique, intégralité, universalité, transférabilité et accessibilité. 3, fiche 12, Français, - transf%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Health Sciences Corporation
1, fiche 13, Anglais, Atlantic%20Health%20Sciences%20Corporation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AHSC 2, fiche 13, Anglais, AHSC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Health Sciences Corporation(AHSC) offers a wide range of primary through tertiary level health care services delivered by a dedicated staff of 4, 400 employees and 275(active) physicians. Twenty-one clinical programs are delivered through in-patient, emergency, ambulatory and community/home care settings. Saint John is the primary referral centre for the people of this region and, in a number of tertiary services, for people throughout the province. Atlantic Health Sciences Corporation(AHSC) is a designated campus of the Faculty of Medicine, Dalhousie University and is affiliated with Memorial University in St. John's, Newfoundland, has an active Research Services Division, and is the Province's centre of excellence in many Provincial programs, such as the New Brunswick Heart Centre. 2, fiche 13, Anglais, - Atlantic%20Health%20Sciences%20Corporation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique
1, fiche 13, Français, Corporation%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CSSA 2, fiche 13, Français, CSSA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique (CSSA) offre une vaste gamme de services de soins de santé, allant du niveau primaire au niveau tertiaire, fournis par un personnel spécialisé comptant plus de 4 400 employé(e)s et 275 médecins (qui pratiquent). Vingt-et-un programmes cliniques sont offerts aux patients et patientes hospitalisés, à l'urgence, à l'unité de soins ambulatoires, à domicile et dans les établissements de soins communautaires. Saint John est le principal centre d'aiguillage pour les résident(e)s de cette région et, dans le cas de certains services tertiaires, pour les résident(e)s de toute la province. La CSSA a été choisie comme campus de la Faculté de Médecine de la Dalhousie University, et est affiliée à l'Université Memorial à St-Jean de Terre-Neuve. Elle a un Service de recherche très actif et est également le centre d'excellence du Nouveau-Brunswick pour de nombreux programmes provinciaux comme le Centre cardiaque du N.-B. 2, fiche 13, Français, - Corporation%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Alberta’s Energy Tax Refund
1, fiche 14, Anglais, Alberta%26rsquo%3Bs%20Energy%20Tax%20Refund
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AETR 1, fiche 14, Anglais, AETR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... is a provincial tax rebate program targeted to relieving the costs of home heating, gasoline and other energy expenses. The program is administered by the Canada Customs and Revenue Agency(CCRA) on behalf of the province of Alberta. Approximately 2 million Albertans qualify to an AETR payment. 1, fiche 14, Anglais, - Alberta%26rsquo%3Bs%20Energy%20Tax%20Refund
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- remboursement de la taxe sur l'énergie de l'Alberta
1, fiche 14, Français, remboursement%20de%20la%20taxe%20sur%20l%27%C3%A9nergie%20de%20l%27Alberta
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RTEA 1, fiche 14, Français, RTEA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] est un programme provincial de remboursement de taxe qui a pour objet d'alléger le coût du chauffage domiciliaire, de l'essence et des autres dépenses en énergie. Le programme est administré par l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC) au nom de la province de l'Alberta. Environ 2 millions d'Albertains sont admissibles au RTEA. 1, fiche 14, Français, - remboursement%20de%20la%20taxe%20sur%20l%27%C3%A9nergie%20de%20l%27Alberta
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- home province 1, fiche 15, Anglais, home%20province
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- propre province
1, fiche 15, Français, propre%20province
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Province dans laquelle habite la personne concernée. 1, fiche 15, Français, - propre%20province
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- social assistance caseload
1, fiche 16, Anglais, social%20assistance%20caseload
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Depending on the province, these cases may be designated as foster children(e. g., Nova Scotia, Ontario), "Children-In-Need"(Alberta) or "Child in the Home of a Relative"(British Columbia), or they may be included in a general... category in the provincial social assistance caseload. 1, fiche 16, Anglais, - social%20assistance%20caseload
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cas d'assistance sociale
1, fiche 16, Français, cas%20d%27assistance%20sociale
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Selon la province, les cas relèvent soit du programme de familles d'accueil (p. ex., en Nouvelle-Écosse ou en Ontario), soit du programme «Enfants dans le besoin» (Children-In-Need) [...] en Alberta, soit du programme «Enfant habitant chez un parent» (Child in the Home of a Relative) en Colombie-Britannique; ou bien encore, ils entrent dans une catégorie [...] plus générale, de cas d'assistance sociale. 1, fiche 16, Français, - cas%20d%27assistance%20sociale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- other specified purpose accounts
1, fiche 17, Anglais, other%20specified%20purpose%20accounts
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A broad category wich includes money received from a province to pay entitlements under a provincial program; money belonging to inmates of a federal hospital, veteran's home or correctional facility; non-public money as defined in a statute; oil and gas royalties and revenues belonging to Natives; and moneys held by the Crown under the Winding-up Act and Bankruptcy and Insolvency Act for distribution to creditors. 2, fiche 17, Anglais, - other%20specified%20purpose%20accounts
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
These accounts are used to record transactions relating to liabilities of the Government of Canada other than those identified above. 3, fiche 17, Anglais, - other%20specified%20purpose%20accounts
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- other specified purpose account
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- autres comptes à fins déterminées
1, fiche 17, Français, autres%20comptes%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Vaste catégorie de comptes inscrits dans les Comptes publics du Canada qui comprend les sommes reçues d'une province pour effectuer des paiements en vertu d'un programme provincial, les sommes appartenant aux bénéficiaires d'un hôpital ou d'un hospice pour anciens combattants ou aux détenus d'un établissement correctionnel du gouvernement fédéral, des fonds non publics au sens de la loi, les redevances et recettes pétrolières et gazières appartenant aux autochtones, et les sommes que l'État retient en vertu de la Loi sur les liquidations et de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité afin de les remettre à des créanciers. 2, fiche 17, Français, - autres%20comptes%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ces comptes servent à comptabiliser les opérations relatives à d'autres obligations du gouvernement du Canada que celles susmentionnées. 3, fiche 17, Français, - autres%20comptes%20%C3%A0%20fins%20d%C3%A9termin%C3%A9es
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- autre compte à fins déterminées
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- auto match result
1, fiche 18, Anglais, auto%20match%20result
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A field which indicates all of the unsuccessful matches and the reasons for the unsuccessful matches. It will also include all successful matches that were created by overriding the home province or non-training related unavailability constraints. 1, fiche 18, Anglais, - auto%20match%20result
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 18, Anglais, - auto%20match%20result
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- résultat de la concordance automatique
1, fiche 18, Français, r%C3%A9sultat%20de%20la%20concordance%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Champ indiquant toutes les concordances qui n'ont pas réussi ainsi que le motif de cet échec. Il comprend également toutes les concordances qui ont réussi parce qu'on a invalidé la province d'origine ou les contraintes d'indisponibilité non liées à l'instruction. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20concordance%20automatique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20concordance%20automatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


