TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME RUN [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Labour and Employment
- Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- moving expense
1, fiche 1, Anglais, moving%20expense
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- moving cost 2, fiche 1, Anglais, moving%20cost
correct
- removal expense 3, fiche 1, Anglais, removal%20expense
correct
- relocation expense 4, fiche 1, Anglais, relocation%20expense
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generally, you can claim moving expenses you paid in the year if... you moved to work or to run a business at a new location, or you moved to study courses as a full-time student enrolled in a post-secondary program... your new home must be at least 40 kilometres closer... to your new work location or school. 5, fiche 1, Anglais, - moving%20expense
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moving expense; moving cost; removal expense; relocation expense: designations usually used in the plural. 6, fiche 1, Anglais, - moving%20expense
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Travail et emploi
- Pédagogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frais de déménagement
1, fiche 1, Français, frais%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Dépenses engagées] par un salarié qui change de résidence à la suite d'une affectation dans un autre lieu de travail. 2, fiche 1, Français, - frais%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Généralement, vous pouvez déduire les frais de déménagement que vous avez payés dans l'année, si [vous] avez déménagé pour occuper un emploi ou exploiter une entreprise à un nouvel endroit, ou vous avez déménagé pour fréquenter, comme étudiant à temps plein inscrit à un programme de niveau postsecondaire [...] Votre nouvelle résidence doit être située au moins 40 kilomètres plus près [...] de votre nouveau lieu de travail ou d'études. 3, fiche 1, Français, - frais%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Housing Strategy
1, fiche 2, Anglais, National%20Housing%20Strategy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NHS 2, fiche 2, Anglais, NHS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The National Housing Strategy is the largest and most ambitious federal housing program in Canadian history. Over the next decade, it will invest $82+ billion to build stronger communities and help Canadians across the country access a safe, affordable home and is slated to run until March 2028. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Housing%20Strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale sur le logement
1, fiche 2, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20le%20logement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SNL 2, fiche 2, Français, SNL
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale sur le logement (SNL) est le plus important et le plus ambitieux programme fédéral de logement de l'histoire canadienne. Au cours de la prochaine décennie, plus de 82 milliards de dollars seront investis afin de renforcer les collectivités et d'aider les Canadiens et Canadiennes partout au pays à accéder à des logements sûrs et abordables, et ce, jusqu'en mars 2028. 2, fiche 2, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20le%20logement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Nacional para la Vivienda
1, fiche 2, Espagnol, Estrategia%20Nacional%20para%20la%20Vivienda
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- good debt
1, fiche 3, Anglais, good%20debt
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although there is nothing inherently right or wrong about borrowing, financial experts often distinguish between "good debt" and "bad debt. "Good debt is an investment in something that creates value or produces more wealth in the long run. Examples : a mortgage on a home, a student loan to pursue education for a career, a loan to launch a business, or a purchase made to accomplish your job or for your health. 1, fiche 3, Anglais, - good%20debt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bonne dette
1, fiche 3, Français, bonne%20dette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Même si ce n'est ni bon ni mauvais d'emprunter de l'argent, les experts financiers font souvent la distinction entre les «bonnes dettes» et les «mauvaises dettes». Une bonne dette est un investissement dans quelque chose qui prend de la valeur ou qui est profitable à long terme. Voici quelques exemples : un prêt hypothécaire pour une maison; un prêt pour des études en vue d'une carrière; un prêt pour lancer une entreprise; un achat bénéfique pour votre travail ou votre santé. 1, fiche 3, Français, - bonne%20dette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- home run
1, fiche 4, Anglais, home%20run
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HR 2, fiche 4, Anglais, HR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- homer 3, fiche 4, Anglais, homer
correct, nom
- long ball 4, fiche 4, Anglais, long%20ball
correct
- dinger 4, fiche 4, Anglais, dinger
correct, familier
- four-bagger 5, fiche 4, Anglais, four%2Dbagger
correct, familier
- round-tripper 6, fiche 4, Anglais, round%2Dtripper
correct, familier
- four-base hit 2, fiche 4, Anglais, four%2Dbase%20hit
correct, familier
- four-baser 2, fiche 4, Anglais, four%2Dbaser
correct, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A hit in baseball that enables the batter to make a complete circuit of the bases and score a run. 7, fiche 4, Anglais, - home%20run
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the playing field, over the wall or fence in fair territory. A ball hit within the park that allows the batter to circle the bases without an error being committed also counts as a home run; it is then called an "inside-the-park home run. " 8, fiche 4, Anglais, - home%20run
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- homerun
- fourbagger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup de circuit
1, fiche 4, Français, coup%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 4, Français, CC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- circuit 3, fiche 4, Français, circuit
correct, nom masculin
- longue balle 4, fiche 4, Français, longue%20balle
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr qui permet au frappeur de faire le circuit complet des buts sans s'arrêter. 5, fiche 4, Français, - coup%20de%20circuit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un coup de circuit se produit habituellement quand la balle a été frappée au-delà de la clôture au fond du terrain, mais il arrive parfois que cela se produise sans que la balle ne quitte le terrain; il s'agit alors d'un coup de circuit à l'intérieur du terrain. 6, fiche 4, Français, - coup%20de%20circuit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuadrangular
1, fiche 4, Espagnol, cuadrangular
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- home run 2, fiche 4, Espagnol, home%20run
correct, nom masculin
- jonrón 3, fiche 4, Espagnol, jonr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Golpe que le permite al bateador hacer un circuito completo por las bases sin detenerse y anotar, así, una carrera. 4, fiche 4, Espagnol, - cuadrangular
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inside-the-park home run
1, fiche 5, Anglais, inside%2Dthe%2Dpark%20home%20run
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- inside-the-park homer 2, fiche 5, Anglais, inside%2Dthe%2Dpark%20homer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hit that does not leave the park but enables the batter to run all four bases safely to score a run. 3, fiche 5, Anglais, - inside%2Dthe%2Dpark%20home%20run
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the park although an inside-the-park home run is occasionally made. 4, fiche 5, Anglais, - inside%2Dthe%2Dpark%20home%20run
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup de circuit à l'intérieur du terrain
1, fiche 5, Français, coup%20de%20circuit%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- circuit à l'intérieur du terrain 2, fiche 5, Français, circuit%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20terrain
correct, nom masculin
- coup de circuit intérieur 3, fiche 5, Français, coup%20de%20circuit%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- circuit intérieur 3, fiche 5, Français, circuit%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr frappé à l'intérieur des limites du terrain et sur lequel le joueur arrive à faire le tour complet des buts sans être retiré ou qu'il ne se commette une erreur. 4, fiche 5, Français, - coup%20de%20circuit%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20terrain
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- coup de circuit dans l'enceinte du terrain
- circuit dans l'enceinte du terrain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fibre conduit
1, fiche 6, Anglais, fibre%20conduit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[A] conduit is a tube or pipe which is used to protect and house cables. When the underground fibre conduit is installed a... representative will run fibre optic cabling through the conduit to the outside of the home.... The directional boring machine will basically tunnel underground creating space for the placement of [the] fibre conduit and it will require both a large entry and an exit point. 1, fiche 6, Anglais, - fibre%20conduit
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
underground fibre conduit 1, fiche 6, Anglais, - fibre%20conduit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fiber conduit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tube en fibre
1, fiche 6, Français, tube%20en%20fibre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tubo de fibra
1, fiche 6, Espagnol, tubo%20de%20fibra
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- round a base
1, fiche 7, Anglais, round%20a%20base
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rounding a base. When a runner approaches a base, he swerves to the right side of the base path so that he can minimize the distance he has to travel to the next base. When rounding the bases, runners are allowed to swerve 15 feet beyond the base line. 2, fiche 7, Anglais, - round%20a%20base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays(single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, fiche 7, Anglais, - round%20a%20base
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- rounding a base
- rounding the bases
- to round the bases
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contourner un but
1, fiche 7, Français, contourner%20un%20but
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une technique de course permettant au frappeur/coureur de filer plus rapidement d'un but à l'autre. 1, fiche 7, Français, - contourner%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts signifie faire le tour de tous les buts pour revenir au marbre; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc. 1, fiche 7, Français, - contourner%20un%20but
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- contourner les buts
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- round the bases
1, fiche 8, Anglais, round%20the%20bases
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- circle the bases 1, fiche 8, Anglais, circle%20the%20bases
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases or circling the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays(single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, fiche 8, Anglais, - round%20the%20bases
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- round a base
- rounding the bases
- circling the bases
- rounding a base
- circling a base
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contourner les buts
1, fiche 8, Français, contourner%20les%20buts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- faire le tour des buts 2, fiche 8, Français, faire%20le%20tour%20des%20buts
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts ou faire le tour de tous les buts, c'est passer d'un but à l'autre sans être retiré et revenir au marbre pour marquer un point; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc. 1, fiche 8, Français, - contourner%20les%20buts
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- recycling depot
1, fiche 9, Anglais, recycling%20depot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- recycling center 2, fiche 9, Anglais, recycling%20center
correct
- collection centre 1, fiche 9, Anglais, collection%20centre
correct
- collection center 3, fiche 9, Anglais, collection%20center
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A collection point, run by volunteers, a municipality or industry, where materials that have been separated at source(in the home) can be brought. 4, fiche 9, Anglais, - recycling%20depot
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
An area or facility designated to accept particular waste materials (e.g., cans, glass bottles, newspapers) from the public; or a central receiving point for refuse collected by a municipal agency or private firm. 5, fiche 9, Anglais, - recycling%20depot
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Voluntary separation at source. The ideal situation would be the segregation of wastes into their components at source: the household, office, shop, restaurant, or public collection center. ... Small communities have instituted voluntary recycling centers, where individual householders are asked to bring the separated waste (paper, glass, metal), and charitable organizations operate collections. 2, fiche 9, Anglais, - recycling%20depot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
recycling depot; collection centre: terms extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 9, Anglais, - recycling%20depot
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- recycling centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre de recyclage
1, fiche 9, Français, centre%20de%20recyclage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- centre de collecte 1, fiche 9, Français, centre%20de%20collecte
correct, voir observation, nom masculin
- centre de ramassage 2, fiche 9, Français, centre%20de%20ramassage
correct, voir observation, nom masculin
- centre de récupération 2, fiche 9, Français, centre%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, voir observation, nom masculin
- lieu de réception 3, fiche 9, Français, lieu%20de%20r%C3%A9ception
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Installation de réception de déchets triés où les habitants viennent déposer dans différents conteneurs leurs bouteilles, journaux, cartons, boîtes de conserves, etc., afin qu'ils puissent être facilement récupérés. 4, fiche 9, Français, - centre%20de%20recyclage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Collecte par points de regroupement. Cette méthode de ramassage consiste [...] à établir et mettre à la disposition du public un certain nombre de lieux de réception convenablement choisis, équipés et aménagés. [...] Les lieux de réception peuvent être constitués : - par des bacs roulants ou des conteneurs mis en place et vidés ou enlevés périodiquement par le service de collecte; - par une aire de regroupement de sacs perdus enlevés également périodiquement; - le cas échéant, par un emplacement aménagé au centre de traitement lui-même (décharge contrôlée ou usine). La collecte par points de regroupement implique pour les usagers l'obligation d'apporter eux-mêmes leurs déchets aux lieux de réception. 3, fiche 9, Français, - centre%20de%20recyclage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Choisir l'une ou l'autre des expressions en vedette en fonction de l'aspect que l'on voudra faire ressortir, selon que c'est le recyclage des déchets ou la collecte effectuée avec pour but ce recyclage. (Voir définitions de «recyclage» et de «collecte» ci-après). Le terme le plus général est «lieu de réception». 5, fiche 9, Français, - centre%20de%20recyclage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
recyclage : Ensemble de techniques ayant pour objectif de récupérer des déchets et de les réintroduire dans le cycle de production dont ils sont issus. 6, fiche 9, Français, - centre%20de%20recyclage
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
collecte : Ramassage des ordures ménagères. 6, fiche 9, Français, - centre%20de%20recyclage
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Ne jamais utiliser «cueillette» pour «collecte» (ou «ramassage»). 5, fiche 9, Français, - centre%20de%20recyclage
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
centre de recyclage; centre de collecte : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 9, Français, - centre%20de%20recyclage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- centro de reciclaje
1, fiche 9, Espagnol, centro%20de%20reciclaje
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- disqualify
1, fiche 10, Anglais, disqualify
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A horse will also be disqualified if its rider, by foul riding, jeopardizes another horse's chances. A horse may be disqualified or its placing altered : if, in a steeplechase or hurdle race, it crosses and interferes with another horse at or in the home run from the last fence or hurdle; if, in a flat race, it crosses and interferes with another horse in any part of the race. 2, fiche 10, Anglais, - disqualify
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The board makes rules to ... determine the rule violations for which it may withdraw or disqualify a horse from a race, set it back in the order of finish or refuse its entry in a race, or invalidate an offer to purchase a horse having taken part in a race. 3, fiche 10, Anglais, - disqualify
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An Act Respecting Racing. 3, fiche 10, Anglais, - disqualify
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
disqualify a horse 4, fiche 10, Anglais, - disqualify
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- distancer
1, fiche 10, Français, distancer
correct, France
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- disqualifier 2, fiche 10, Français, disqualifier
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
distancer : [...] disqualifier un concurrent et l'exclure du classement à la suite d'une infraction aux conditions de la course. 3, fiche 10, Français, - distancer
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un cheval est distancé à l'arrivée lorsque les règlements généraux ou les conditions de la course n'ont pas été respectés; le distancement d'un cheval est prononcé, par exemple, si l'itinéraire prévu n'a pas été suivi, si lors de la pesée à l'arrivée son jockey (y compris sa selle et son bridon) n'accuse plus le poids imposé, si son jockey a, pendant la course, gêné un ou plusieurs concurrents, etc; [...] 4, fiche 10, Français, - distancer
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La Régie peut prendre des règles pour [...] déterminer les manquements aux règles pour lesquelles elle peut rétirer, rétrograder ou disqualifier un cheval qui prend part à une course, refuser qu'il y prenne part ou invalider une offre d'achat pour un cheval qui a pris part. 5, fiche 10, Français, - distancer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les courses. 5, fiche 10, Français, - distancer
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
disqualifier un cheval 6, fiche 10, Français, - distancer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bases loaded
1, fiche 11, Anglais, bases%20loaded
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bases full 2, fiche 11, Anglais, bases%20full
correct, pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The situation occurring when a pitcher has to deliver the ball to a batter while runners occupy each of the three bases. 3, fiche 11, Anglais, - bases%20loaded
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The most valuable hit in baseball is a home run with the bases loaded-that is, a man on all three bases. It is called a "grand-slam homer, "and is worth four runs-the batter and the three bases. 4, fiche 11, Anglais, - bases%20loaded
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- buts remplis
1, fiche 11, Français, buts%20remplis
correct, nom masculin, pluriel, Canada, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bases pleines 2, fiche 11, Français, bases%20pleines
voir observation, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Situation où chacun des trois buts est occupé par un coureur [et que le lanceur doit affronter un autre frappeur]. 3, fiche 11, Français, - buts%20remplis
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Au baseball, le jeu qui a le plus de valeur est un circuit frappé au moment où les buts sont remplis, c'est-à-dire quand il y a un joueur sur chaque coussin. Un grand chelem vaut 4 points, marqués par le frappeur et les 3 coureurs. 4, fiche 11, Français, - buts%20remplis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «base(s)», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu'il soit prononcé à l'anglaise ou à la française. 5, fiche 11, Français, - buts%20remplis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bases llenas
1, fiche 11, Espagnol, bases%20llenas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- casa llena 2, fiche 11, Espagnol, casa%20llena
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Situación en la que] hay un corredor en primera, segunda y tercera base. 3, fiche 11, Espagnol, - bases%20llenas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- baseball
1, fiche 12, Anglais, baseball
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The sport based on a ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, and usually played for nine innings. 2, fiche 12, Anglais, - baseball
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs... A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 3, fiche 12, Anglais, - baseball
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baseball
1, fiche 12, Français, baseball
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- base-ball 2, fiche 12, Français, base%2Dball
correct, nom masculin, Europe, Québec
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] sport d'équipe qui se joue avec des battes pour frapper une balle lancée et des gants pour rattraper la balle. 3, fiche 12, Français, - baseball
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une partie dure neuf manches; au cours de chacune, l'équipe au bâton passe au champ après trois retraits de ses frappeurs/coureurs. 4, fiche 12, Français, - baseball
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points [...] Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre, après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, fiche 12, Français, - baseball
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- béisbol
1, fiche 12, Espagnol, b%C3%A9isbol
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- beisbol 2, fiche 12, Espagnol, beisbol
correct, nom masculin, Colombie, Cuba, République dominicaine, Guatemala, Mexique, Venezuela
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito. 3, fiche 12, Espagnol, - b%C3%A9isbol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
béisbol; beisbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que término el inglés "baseball" se ha adaptado en español como palabra aguda, "beisbol", en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana y "béisbol", acentuación llana, en el resto de América y en España, según indica el Diccionario panhispánico de dudas. 2, fiche 12, Espagnol, - b%C3%A9isbol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
béisbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 12, Espagnol, - b%C3%A9isbol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grand slam
1, fiche 13, Anglais, grand%20slam
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- grand-slam homer 2, fiche 13, Anglais, grand%2Dslam%20homer
correct
- 4-run homer 3, fiche 13, Anglais, 4%2Drun%20homer
correct
- 4-run home run 3, fiche 13, Anglais, 4%2Drun%20home%20run
correct
- grand slam home run 4, fiche 13, Anglais, grand%20slam%20home%20run
correct
- grand slam homer 5, fiche 13, Anglais, grand%20slam%20homer
correct
- jackpot homer 6, fiche 13, Anglais, jackpot%20homer
correct
- jackpot wallop 7, fiche 13, Anglais, jackpot%20wallop
correct
- jackpot 8, fiche 13, Anglais, jackpot
correct, nom, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A home run hit when the bases are loaded, that is when three men are on the first, second and third bases, resulting in four runs being scored by the batter and the three base runners, the maximum possible for one hit. 9, fiche 13, Anglais, - grand%20slam
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- four-run homer
- four-run home run
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grand chelem
1, fiche 13, Français, grand%20chelem
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coup de circuit avec les buts remplis 2, fiche 13, Français, coup%20de%20circuit%20avec%20les%20buts%20remplis
correct, nom masculin
- circuit avec les buts remplis 3, fiche 13, Français, circuit%20avec%20les%20buts%20remplis
correct, nom masculin
- coup de circuit avec les buts occupés 2, fiche 13, Français, coup%20de%20circuit%20avec%20les%20buts%20occup%C3%A9s
correct, nom masculin
- circuit avec les buts occupés 3, fiche 13, Français, circuit%20avec%20les%20buts%20occup%C3%A9s
correct, nom masculin
- grand quatre 3, fiche 13, Français, grand%20quatre
correct, nom masculin
- circuit de 4 points 3, fiche 13, Français, circuit%20de%204%20points
correct, nom masculin
- coup de circuit de 4 points 3, fiche 13, Français, coup%20de%20circuit%20de%204%20points
correct, nom masculin
- grand slam 4, fiche 13, Français, grand%20slam
correct, nom masculin, Europe
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Situation] lorsque les buts sont remplis et que le frappeur frappe un coup de circuit [...] 5, fiche 13, Français, - grand%20chelem
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au baseball, le jeu qui a le plus de valeur est un circuit frappé au moment où les buts sont remplis, c'est-à-dire quand il y a un joueur sur chaque coussin. Un grand chelem vaut quatre (4) points, marqués par le frappeur et les trois (3) coureurs; nul jeu ne peut en produire plus. 2, fiche 13, Français, - grand%20chelem
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- circuit de quatre points
- coup de circuit de quatre points
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- grand slam
1, fiche 13, Espagnol, grand%20slam
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Situación en la que] las bases están llenas y el bateador conecta un home run, con lo que gana cuatro puntos. 1, fiche 13, Espagnol, - grand%20slam
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Public Sector Budgeting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- election commitment funds
1, fiche 14, Anglais, election%20commitment%20funds
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Please note that the Tasmanian Government wrote to [the] Minister... in 2008 requesting that the APTCH [A Place To Call Home] election commitment funds be directed towards a supported accommodation facility within the Hobart CDB [commuity development planning] to be run along common ground principles. 2, fiche 14, Anglais, - election%20commitment%20funds
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Budget des collectivités publiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonds réservés aux engagements électoraux
1, fiche 14, Français, fonds%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20engagements%20%C3%A9lectoraux
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade Names
- Spacecraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- StratSat®
1, fiche 15, Anglais, StratSat%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- StratSat® airship 2, fiche 15, Anglais, StratSat%C2%AE%20airship
correct
- StratSat® blimp 3, fiche 15, Anglais, StratSat%C2%AE%20blimp
correct
- stratospheric communications platform 4, fiche 15, Anglais, stratospheric%20communications%20platform
correct
- unmanned stratospheric airship 5, fiche 15, Anglais, unmanned%20stratospheric%20airship
correct
- low-orbit stratospheric satellite 6, fiche 15, Anglais, low%2Dorbit%20stratospheric%20satellite
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
StratSat provides a geo-stationary platform at 20 km altitude capable of remaining on-station for up to five years. Payloads include high speed Internet services, direct broadcast TV, mobile telecommunication, etc. The envelope operates as a super-pressure hull(i. e. with no ballonet pressure control system). The hull will be of laminated fabric construction with Tedlar/Teflon, helium/weather barrier developed from AT-10/04. Multiple catenary curtain system supporting a payload module enclosed completely by the envelope. [The] payload module... comprises a single structural module with an externally mounted payload/mission system. The payload module provides a home for all of the airship's primary systems except for the propulsion system. The systems are close packed within the highly insulated module ensuring efficient heat and energy management. The payload module is pendulum stabilised within the envelope. The solar array provides the sole source of renewable energy for the airship. The array is placed over the upper quarter of the hull and extends over approximately three-quarters of the length of the craft. The array can be realigned to the daily sun location/angle by the roll rotation of the whole airship. The energy collected by the solar array is stored for use during the night in the series of batteries. Located in the stored for use during the night in a series of batteries. Located in the payload module, the batteries run the propulsion system, airship services and provide power to the mission system for up to 14 hours(during winter). The airship is propelled and steered by means of a ’Contra-Rotating Coned Rotor’ mounted on a tailcone at the rear of the envelope, as a part of a compound propulsion system. The unit provides longitudinal thrust(to counter the prevailing stratospheric winds) and lateral force(for manoeuvering) to enable the airship to hold station within a 1 km cube. The airship will be equipped with a multi-channel Flight Control Sy 7, fiche 15, Anglais, - StratSat%C2%AE
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
StratSat® is a registered trademark. 8, fiche 15, Anglais, - StratSat%C2%AE
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Engins spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- StratSat®
1, fiche 15, Français, StratSat%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dirigeable géostationnaire StratSat® 1, fiche 15, Français, dirigeable%20g%C3%A9ostationnaire%20StratSat%C2%AE
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] le dirigeable géostationnaire britannique StratSat®, conçu par ATG (Advanced Technology Group) [est un] dirigeable souple d'environ 200 m de long pour 48 m de diamètre, [qui] devrait faire ses premiers vols vers 2005/2006 [...] Il pourra emporter 2 t de charge utile à 20 km d'altitude, avec une autonomie allant jusqu'à 5 ans. Pouvant se maintenir à poste avec une précision d'1 km³, il couvrira une surface au sol de 115 km de rayon. 1, fiche 15, Français, - StratSat%C2%AE
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hat trick
1, fiche 16, Anglais, hat%20trick
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Three successive performances of a feat by the same individual in a contest. 2, fiche 16, Anglais, - hat%20trick
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The oldest use is probably in cricket, where a hat trick is the dismissal by the bowler of 3 batsmen with 3 consecutive balls, for which the bowler apparently received a bonus of new hat. The term is widely used in hockey and soccer to indicate the scoring of 3 goals by one individual in a single game. Originally the hat trick was the scoring of 3 consecutive unanswered goals, but they need not be consecutive or unanswered to qualify as a hat trick today. The term has also been used of a jockey's riding a winner in 3 consecutive races or winners in an annual race for 3 consecutive years. A notable exception to the 3 successive performances which characterize a hat trick in other sports is its occasional use in baseball to mean that a player has hit for the cycle-a single, double, triple, and home run in one game. 2, fiche 16, Anglais, - hat%20trick
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tour du chapeau
1, fiche 16, Français, tour%20du%20chapeau
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coup du chapeau 2, fiche 16, Français, coup%20du%20chapeau
correct, nom masculin, Europe
- hat-trick 2, fiche 16, Français, hat%2Dtrick
nom masculin, Europe
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Réalisation d'un] joueur qui marque trois fois dans la même partie, de l'athlète qui remporte trois victoires. 2, fiche 16, Français, - tour%20du%20chapeau
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au cricket, le bowler qui mettait dehors trois joueurs de suite recevait une cape neuve. [sens : un chapeau neuf]. 2, fiche 16, Français, - tour%20du%20chapeau
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, c'est le terme de hockey sur glace «tour du chapeau» que l'on utilise pour signifier un exploit semblable dans d'autres sports. L'expression s'utilise dans tout sport où des buts se comptent comme au soccer, en hockey sur glace et sur gazon, en ringuette, ou des victoires s'additionnent comme en cyclisme, en course automobile, au tennis, en natation. 3, fiche 16, Français, - tour%20du%20chapeau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- triplete
1, fiche 16, Espagnol, triplete
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tripleta 1, fiche 16, Espagnol, tripleta
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. 1, fiche 16, Espagnol, - triplete
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", [...] si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada. 1, fiche 16, Espagnol, - triplete
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- clean-up hitter
1, fiche 17, Anglais, clean%2Dup%20hitter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cleanup hitter 2, fiche 17, Anglais, cleanup%20hitter
correct
- clean-up batter 3, fiche 17, Anglais, clean%2Dup%20batter
correct
- cleanup 4, fiche 17, Anglais, cleanup
correct, nom
- clean-up 5, fiche 17, Anglais, clean%2Dup
correct, nom
- clutch hitter 6, fiche 17, Anglais, clutch%20hitter
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A baseball player batting in the fourth position in a team's batting order, traditionally a strong hitter expected to clean the bases by hitting a home run or a two-or three-base hit, should the first three players, or any one of them, get on base. 7, fiche 17, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Usually, the best home-run hitter of a team is batting cleanup. 7, fiche 17, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frappeur-clé
1, fiche 17, Français, frappeur%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- quatrième frappeur 2, fiche 17, Français, quatri%C3%A8me%20frappeur
correct, nom masculin
- quatrième du rôle des frappeurs 2, fiche 17, Français, quatri%C3%A8me%20du%20r%C3%B4le%20des%20frappeurs
correct, nom masculin
- nettoyeur 3, fiche 17, Français, nettoyeur
voir observation, nom masculin, familier
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Frappeur occupant la quatrième position au rôle. 4, fiche 17, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'expression «nettoyeur» est sujette à caution. 4, fiche 17, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
C'est habituellement le meilleur frappeur de l'équipe pour [...] permettre à ses coéquipiers de croiser le marbre. 4, fiche 17, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clear the bases
1, fiche 18, Anglais, clear%20the%20bases
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- clean the bases 2, fiche 18, Anglais, clean%20the%20bases
correct, verbe
- empty the bases 1, fiche 18, Anglais, empty%20the%20bases
correct, verbe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
As seen by the offensive team, to hit a home run with at least one runner on base. As seen by the defensive team, to put out all runners including the hitter on the same play. 3, fiche 18, Anglais, - clear%20the%20bases
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- libérer les buts
1, fiche 18, Français, lib%C3%A9rer%20les%20buts
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- libérer les sentiers 1, fiche 18, Français, lib%C3%A9rer%20les%20sentiers
correct
- vider les buts 1, fiche 18, Français, vider%20les%20buts
correct
- vider les sentiers 1, fiche 18, Français, vider%20les%20sentiers
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sur le plan offensif, frapper un coup de circuit avec au moins un coureur sur les sentiers ou, sur le plan défensif, retirer tout coureur se trouvant sur les buts, y compris le frappeur. 2, fiche 18, Français, - lib%C3%A9rer%20les%20buts
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- limpiar las bases
1, fiche 18, Espagnol, limpiar%20las%20bases
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- connect
1, fiche 19, Anglais, connect
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
For a player, to hit the ball squarely, well on the sweet spot, and with force so that, usually, he can reach at least the first base, usually the second or better. 2, fiche 19, Anglais, - connect
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
To make a successful hit, strong and effective; to hit a home run. 2, fiche 19, Anglais, - connect
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- hit a home run
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cogner
1, fiche 19, Français, cogner
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- frapper 2, fiche 19, Français, frapper
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle avec force. 3, fiche 19, Français, - cogner
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On dit «cogner la balle» loraqu'elle est frappée d'aplomb et en puissance, de sorte que le frappeur atteigne au moins le premier but, habituellement le deuxième ou mieux. 4, fiche 19, Français, - cogner
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le sens anglais de «connect» pouvant être aussi de «frapper un coup de circuit», il faut rendre le terme par cette expression le cas échéant. 4, fiche 19, Français, - cogner
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- frappeur un coup de circuit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- game-winning run
1, fiche 20, Anglais, game%2Dwinning%20run
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- winning run 1, fiche 20, Anglais, winning%20run
correct
- firing run 2, fiche 20, Anglais, firing%20run
voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The "run" is the unit of score in baseball; to have his team credited with one point, a hitter-runner has to reach safely the first, second and third bases and back to home plate at once, or through successive plays. 3, fiche 20, Anglais, - game%2Dwinning%20run
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- point gagnant
1, fiche 20, Français, point%20gagnant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- point victorieux 1, fiche 20, Français, point%20victorieux
correct, nom masculin
- point de la victoire 1, fiche 20, Français, point%20de%20la%20victoire
correct, nom masculin
- point décisif 1, fiche 20, Français, point%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
point : Unité de marque d'un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre. 2, fiche 20, Français, - point%20gagnant
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, «run» (nom anglais) se rend par «point» (nom masculin) en français. 3, fiche 20, Français, - point%20gagnant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fair ball
1, fiche 21, Anglais, fair%20ball
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A batted ball that remains within the fair territory, touches the gound within the foul lines before rolling or bounding into foul territory past the first or third base, or is judged in fair territory when travelling past the outfield for a home run. 2, fiche 21, Anglais, - fair%20ball
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bonne balle
1, fiche 21, Français, bonne%20balle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- en jeu 2, fiche 21, Français, en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée qui reste dans les limites du champ intérieur ou du territoire des bonnes balles, tombe à l'intérieur des lignes du premier et du troisième but avant de rouler ou de bondir en territoire des fausses balles passé l'un de ces buts, ou est jugée dans le territoire des bonnes balles lorsqu'elle voyage au-delà du champ extérieur pour un circuit. 3, fiche 21, Français, - bonne%20balle
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- balle en jeu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drag bunt
1, fiche 22, Anglais, drag%20bunt
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An intended play where the batter, as soon as the pitch starts travelling toward the plate, holds the bat out firmly with one or both hands so that the ball rebounds in front of home plate and, at the same time, begins his running motion toward first base. If correctly done, the ball rebounds on the bat and rolls in fair territory, the catcher or pitcher having to run for it for a throw to first base for the output. 2, fiche 22, Anglais, - drag%20bunt
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- amorti accéléré
1, fiche 22, Français, amorti%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- coup traîné 2, fiche 22, Français, coup%20tra%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
- coup filé 2, fiche 22, Français, coup%20fil%C3%A9
correct, nom masculin
- amorti filé 3, fiche 22, Français, amorti%20fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Coup amorti où le frappeur commence à courir vers le premier but avant que le bâton touche la balle. 4, fiche 22, Français, - amorti%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 23, Anglais, run
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 23, Anglais, R
correct, voir observation
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- course 3, fiche 23, Anglais, course
correct, voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The basic scoring unit of the game made each time a base runner reaches home plate safely and credited to that player and to his team in statistical records. 4, fiche 23, Anglais, - run
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
The score made by a player who, advancing from batter to runner, touches first, second, third, and home bases in that order without being put out. 5, fiche 23, Anglais, - run
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(A run) may occur in a number of ways, including a home run, a run batted in on a hit, walk, or sacrifice, or a runner scoring from third on a squeeze, walk, or passed ball. 6, fiche 23, Anglais, - run
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on september 2002: R - run(s). 2, fiche 23, Anglais, - run
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- runs
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 23, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- P 2, fiche 23, Français, P
correct, voir observation
Fiche 23, Les synonymes, Français
- course 3, fiche 23, Français, course
correct, voir observation, nom féminin
- tour terminé 4, fiche 23, Français, tour%20termin%C3%A9
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité de marque d'un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre. 5, fiche 23, Français, - point
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
EUROPE. Réussir le tour complet, c'est gagner la course; la victoire revient à l'équipe dont les joueurs ont totalisé le plus grand nombre de courses. 3, fiche 23, Français, - point
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : P - point(s). 2, fiche 23, Français, - point
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- carrera
1, fiche 23, Espagnol, carrera
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- carreras
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- baseball game
1, fiche 24, Anglais, baseball%20game
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- baseball match 2, fiche 24, Anglais, baseball%20match
correct, moins fréquent
- baseball contest 3, fiche 24, Anglais, baseball%20contest
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, usually for nine innings. 4, fiche 24, Anglais, - baseball%20game
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A baseball game is played between 2 teams of 9 players each, and lasts 9 innings. Each inning has 2 halves, with the teams alternating from offence to defence. The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs. The defensive team throws the ball, and tries to prevent the offensive team from reaching the bases. A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 5, fiche 24, Anglais, - baseball%20game
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Bush starts baseball match in gesture of defiance ... George W Bush has braved warnings of a terror attack to start a baseball game in front of more than 60,000 people. 2, fiche 24, Anglais, - baseball%20game
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
An individual student-athlete may participate in each academic year in not more than 56 baseball contests (this limitation includes those contests in which the student represents the institution in accordance with Bylaw 17.02.8, including competition as a member of the varsity, junior varsity or freshman team of the institution). 3, fiche 24, Anglais, - baseball%20game
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ball game
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- partie de baseball
1, fiche 24, Français, partie%20de%20baseball
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- match de baseball 2, fiche 24, Français, match%20de%20baseball
correct, nom masculin
- rencontre de baseball 3, fiche 24, Français, rencontre%20de%20baseball
correct, nom féminin
- joute de baseball 4, fiche 24, Français, joute%20de%20baseball
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une rencontre de baseball se joue avec deux équipes de neuf joueurs passant alternativement en défense et en attaque. 3, fiche 24, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Une partie de baseball met aux prises deux équipes de neuf joueurs et dure neuf manches ou innings. Chaque manche est divisée en deux, chaque équipe alternant phase offensive et phase défensive. L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points. L'équipe défensive lance la balle et doit empêcher la progression de l'équipe offensive vers les buts. Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, fiche 24, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Combien de fois voit-on une partie de baseball se terminer à cause du temps, et non pas parce que nous avons joué la partie dans son ensemble. 6, fiche 24, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
Une foule de 72 400 personnes assiste au premier match de baseball disputé au Yankee Stadium; Babe Ruth célèbre l'événement en claquant un circuit face aux Red Sox de Boston. 2, fiche 24, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 24, Textual support number: 5 CONT
Plus précisément, le stade Olympique où allait se dérouler une joute de baseball avec comme spectateur principal des Optimistes de toutes les régions. 4, fiche 24, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «affrontement» ne s'utilise que lorsqu'il y a un enjeu à l'issue d'une partie : une place dans les séries ou un titre convoité par les deux équipes. Le terme «joute» (ou «joute de baseball»), bien que souvent utilisé, devrait être limité à désigner les rencontres entre chevaliers au Moyen-Âge. 7, fiche 24, Français, - partie%20de%20baseball
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- partie de base-ball
- match de base-ball
- rencontre de base-ball
- joute de base-ball
- affrontement de baseball
- affrontement de base-ball
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trade Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Dolby Pro-Logic Surround™
1, fiche 25, Anglais, Dolby%20Pro%2DLogic%20Surround%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"Dolby" ... and "Pro-Logic" are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1, fiche 25, Anglais, - Dolby%20Pro%2DLogic%20Surround%26trade%3B
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Dolby Pro-Logic Surround puts you "there"-in the ambience of a movie theater while you view movie videos in your home movie theater. It operates in the same way as the processors used by most first run movie theaters, decoding encoded sound information contained in Dolby Surround video software and producing four distinct outputs(front left/right, rear and front center), to put you in the middle of the action. 1, fiche 25, Anglais, - Dolby%20Pro%2DLogic%20Surround%26trade%3B
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Dolby Pro-Logic surround
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Dolby Pro-Logic Surround
1, fiche 25, Français, Dolby%20Pro%2DLogic%20Surround
marque de commerce, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Exclusif à Pioneer. Se retrouve sur les récepteurs moniteurs à projection. 2, fiche 25, Français, - Dolby%20Pro%2DLogic%20Surround
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Avec le Dolby ProLogic tel qu'on le connaît présentement et qui est la forme la plus répandue de décodage dans les chaînes de cinéma maison, les pistes originales du film sont encodées sur deux canaux qui se retrouvent sur la bande vidéo ou sur le disque laser. Le décodeur ProLogic sépare ces canaux en quatre signaux, deux en stéréo pour les canaux avant gauche et droite, un pour le canal central et un quatrième (monophonique) pour les enceintes d'effets arrière. 3, fiche 25, Français, - Dolby%20Pro%2DLogic%20Surround
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Dolbyt Pro-Logic SurroundMC : Marque de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2, fiche 25, Français, - Dolby%20Pro%2DLogic%20Surround
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Dolby ProLogic Surround
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 26, Anglais, rounders
correct, voir observation, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, fiche 26, Anglais, - rounders
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, fiche 26, Anglais, - rounders
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, fiche 26, Anglais, - rounders
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- rounder
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ronde
1, fiche 26, Français, ronde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, fiche 26, Français, - ronde
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, fiche 26, Français, - ronde
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 27, Anglais, rounders
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- pat-ball 2, fiche 27, Anglais, pat%2Dball
correct, voir observation, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, fiche 27, Anglais, - rounders
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, fiche 27, Anglais, - rounders
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, fiche 27, Anglais, - rounders
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, fiche 27, Anglais, - rounders
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- rounder
- patball
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 27, Français, balle%20au%20camp
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, fiche 27, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, fiche 27, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, fiche 27, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chinese homer
1, fiche 28, Anglais, chinese%20homer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- chinese home run 2, fiche 28, Anglais, chinese%20home%20run
correct
- cheap home run 1, fiche 28, Anglais, cheap%20home%20run
correct
- cheap homer 3, fiche 28, Anglais, cheap%20homer
correct
- chop-suey homer 3, fiche 28, Anglais, chop%2Dsuey%20homer
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
"Chinese homer" : An expression used widely in the 1950's to describe a cheap home run. The term is a carry-over from the days long past when Chinese labor was vastly underpaid, and it was most commonly used in connection with New York's Polo Grounds(since demolished), where the distances along the foul lines were 257 feet in right field and 279 in left field [instead of the now standard 325 feet]. 1, fiche 28, Anglais, - chinese%20homer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coup de circuit facile
1, fiche 28, Français, coup%20de%20circuit%20facile
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- circuit facile 1, fiche 28, Français, circuit%20facile
correct, nom masculin
- coup de circuit du pauvre 2, fiche 28, Français, coup%20de%20circuit%20du%20pauvre
nom masculin
- circuit du pauvre 2, fiche 28, Français, circuit%20du%20pauvre
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Coup permettant le tour des buts avec retour au marbre, effectué sur un terrain aux limites réduites par rapport aux terrains standards. Les terrains construits depuis le 1er juin 1958 doivent avoir une distance de 325 pieds (100 mètres) entre le marbre et la clôture ou l'estrade la plus près (la longueur donc de la ligne de jeu), et une distance minimale de 400 pieds (120 mètres) du marbre à la clôture du champ centre. 3, fiche 28, Français, - coup%20de%20circuit%20facile
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les termes «homer» et «home run» sont des synonymes ayant «coup de circuit» et «circuit» comme synonymes équivalents. 3, fiche 28, Français, - coup%20de%20circuit%20facile
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- home run cable
1, fiche 29, Anglais, home%20run%20cable
États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- self-contained system 2, fiche 29, Anglais, self%2Dcontained%20system
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 29, La vedette principale, Français
- circuit autonome
1, fiche 29, Français, circuit%20autonome
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Circuit distinct de ceux qui assurent l'alimentation électrique d'un immeuble pour ses besoins courants et destiné à desservir des moyens de secours: éclairage de sécurité, installations d'extinction, etc. 2, fiche 29, Français, - circuit%20autonome
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le comité CUTA-Opérations aériennes. 3, fiche 29, Français, - circuit%20autonome
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent français pour le terme «home run cable» a été proposé par le Service de terminologie d'Hydro-Québec. 2, fiche 29, Français, - circuit%20autonome
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- instinctive behaviour
1, fiche 30, Anglais, instinctive%20behaviour
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Not just simple responses to an external stimulus play a role in instinctive behavior; instinctive activity involves sequences of behavior that run a predictable course. These behaviors may last seconds, minutes, hours or even days. Exemplifying this, we can refer to a particular species of digger wasp, which finds and captures only honeybees. With no previous experience, a female wasp will unearth an intricate burrow, find a bee, paralyze it with a careful and precise sting to the neck, pilot back to her discreet home, and, when the larder has been supplied with the correct number of bees, lay an egg on one of them and seal the chamber.... Overall, one of the main distinctive features of instinctive activity is the ability to react to an external stimulus the correct way the first chance(and every time thereafter) the animal receives. This feature distinguishes this particular behavior from what ethnologists call learned behavior, which scientists have discovered are actions that take place from conditioning an animal to learn the right way. 1, fiche 30, Anglais, - instinctive%20behaviour
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 30, La vedette principale, Français
- activité instinctive
1, fiche 30, Français, activit%C3%A9%20instinctive
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le toilettage chez les animaux est une activité instinctive et pour partie parfois apprise et transmises aux générations suivantes (utilisation d'eau chaude, de terre, de feuilles ou de poussière par exemple). 2, fiche 30, Français, - activit%C3%A9%20instinctive
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- United Way International
1, fiche 31, Anglais, United%20Way%20International
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- UWI 2, fiche 31, Anglais, UWI
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- International Council on United Fund Raising 3, fiche 31, Anglais, International%20Council%20on%20United%20Fund%20Raising
ancienne désignation, correct
- International Council on United Fund Raising for Social Work Services 3, fiche 31, Anglais, International%20Council%20on%20United%20Fund%20Raising%20for%20Social%20Work%20Services
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Organization whose purpose worldwide is to mobilize local leaders and the communities in order to identify and address local human needs. 2, fiche 31, Anglais, - United%20Way%20International
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
We are a global network of nonprofit organizations operating in 45 countries. Your United Way is run by people from your community; the important decisions are made at home by people who understand circumstances where they live and work. 2, fiche 31, Anglais, - United%20Way%20International
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 31, La vedette principale, Français
- United Way International
1, fiche 31, Français, United%20Way%20International
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
- UWI 2, fiche 31, Français, UWI
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Conseil international pour la collecte de fond 3, fiche 31, Français, Conseil%20international%20pour%20la%20collecte%20de%20fond
ancienne désignation, correct, nom masculin
- International Council on United Fund Raising for Social Work Services 3, fiche 31, Français, International%20Council%20on%20United%20Fund%20Raising%20for%20Social%20Work%20Services
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cybermall
1, fiche 32, Anglais, cybermall
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- virtual shopping mall 2, fiche 32, Anglais, virtual%20shopping%20mall
correct
- virtual mall 3, fiche 32, Anglais, virtual%20mall
correct
- electronic shopping mall 4, fiche 32, Anglais, electronic%20shopping%20mall
correct
- virtual shopping centre 5, fiche 32, Anglais, virtual%20shopping%20centre
correct
- Internet mall 6, fiche 32, Anglais, Internet%20mall
correct
- on-line mall 7, fiche 32, Anglais, on%2Dline%20mall
correct
- online mall 8, fiche 32, Anglais, online%20mall
correct
- online shopping centre 9, fiche 32, Anglais, online%20shopping%20centre
- online shopping center 9, fiche 32, Anglais, online%20shopping%20center
États-Unis
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A commercial Web site that includes a number of virtual shops where Internet users can purchase various products and services online. 9, fiche 32, Anglais, - cybermall
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A leading U. S. virtual shopping mall is run by the Internet Shopping Network, a subsidiary of Home Shopping Network, the giant television merchandiser. I. S. N. offers electronic browsers access to 600 "stores" selling approximately 20, 000 different products, and attracts about 10, 000 shoppers a day. 10, fiche 32, Anglais, - cybermall
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
In Canada, a former distributor of furniture parts, Jacques Dussault, has set up a virtual shopping centre that already has 150 tenants. When you call up his Alliance 9000 Business Centre on your computer screen, there is a picture that resembles a shopping centre, accompanied by a directory that can lead you to anything from a computer bookstore to a management consultant to a telegram office. 10, fiche 32, Anglais, - cybermall
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- virtual shopping center
- cyber mall
- cyber-mall
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cybercentre commercial
1, fiche 32, Français, cybercentre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- centre commercial électronique 2, fiche 32, Français, centre%20commercial%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- galerie marchande virtuelle 3, fiche 32, Français, galerie%20marchande%20virtuelle
correct, nom féminin
- centre commercial virtuel 4, fiche 32, Français, centre%20commercial%20virtuel
correct, nom masculin, Québec
- cybergalerie marchande 5, fiche 32, Français, cybergalerie%20marchande
correct, nom féminin
- centre commercial Internet 6, fiche 32, Français, centre%20commercial%20Internet
correct, nom masculin
- galerie marchande Internet 6, fiche 32, Français, galerie%20marchande%20Internet
correct, nom féminin
- centre commercial en ligne 7, fiche 32, Français, centre%20commercial%20en%20ligne
correct, nom masculin, Québec
- galerie commerciale virtuelle 8, fiche 32, Français, galerie%20commerciale%20virtuelle
correct, nom féminin, Québec
- cybergalerie 8, fiche 32, Français, cybergalerie
correct, nom féminin, France
- galerie marchande en ligne 8, fiche 32, Français, galerie%20marchande%20en%20ligne
correct, nom féminin, Québec
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Site Internet qui regroupe plusieurs commerçants virtuels. 9, fiche 32, Français, - cybercentre%20commercial
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Pour ceux que les grandes surfaces rebutent, le commerce électronique est une solution. Pourquoi ne pas se promener dans un centre commercial virtuel, entrer dans certaines boutiques pour «essayer» des articles, les faire pivoter dans les trois dimensions, les changer de couleur? Il n'y a plus qu'à commander, payer et attendre la livraison. 10, fiche 32, Français, - cybercentre%20commercial
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- centro comercial virtual
1, fiche 32, Espagnol, centro%20comercial%20virtual
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- cibercentro comercial 2, fiche 32, Espagnol, cibercentro%20comercial
correct, nom masculin, Mexique
- centro comercial electrónico 3, fiche 32, Espagnol, centro%20comercial%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
- centro comercial en Internet 4, fiche 32, Espagnol, centro%20comercial%20en%20Internet
correct, nom masculin, Espagne
- centro comercial Internet 5, fiche 32, Espagnol, centro%20comercial%20Internet
correct, nom masculin, Argentine
- centro comercial en línea 6, fiche 32, Espagnol, centro%20comercial%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- centro comercial por Internet 7, fiche 32, Espagnol, centro%20comercial%20por%20Internet
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Localización Internet que reúne a varios comerciantes en línea. 8, fiche 32, Espagnol, - centro%20comercial%20virtual
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- start gantry
1, fiche 33, Anglais, start%20gantry
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The 750m race starts at the Esplanade Bridge, the official Start Gantry of the event. The young runners will then run across the Esplanade Bridge, make a right turn before The Fullerton Hotel and onto Anderson Bridge. They head past Connaught Drive and onto the home straight situated along St Andrew's Road by the Padang. 2, fiche 33, Anglais, - start%20gantry
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cross, Marathon. 3, fiche 33, Anglais, - start%20gantry
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 33, La vedette principale, Français
- portique de départ
1, fiche 33, Français, portique%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Aucun drapeau national ne devra être arboré aussi bien sur nos équipements que sur le portique de départ qui comporte traditionnellement les bannières des nationalités présentes en course. 2, fiche 33, Français, - portique%20de%20d%C3%A9part
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cross, marathon. 3, fiche 33, Français, - portique%20de%20d%C3%A9part
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pórtico de salida
1, fiche 33, Espagnol, p%C3%B3rtico%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cros, Maratón. 1, fiche 33, Espagnol, - p%C3%B3rtico%20de%20salida
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Historical Names
- Heritage
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Lunenburg Academy
1, fiche 34, Anglais, Lunenburg%20Academy
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Lunenburg Academy is the only intact Academy building surviving in Nova Scotia. Construction began on the building in 1894 and was haulted in 1895 when the company contracted to run the construction went bankrupt. Under the direction of Solomon Morash(whose home is another heritage building in Lunenburg), the construction was continued and the building was completed by late 1895. The building has an entirely wood structure and stands three stories tall. From its perch on top of Gallow's Hill the Academy can be seen from miles around and is claimed to be one of the most remarkable heritage buildings in the province. It has been designated as a Municipal, Provincial and Federal Heritage site. 1, fiche 34, Anglais, - Lunenburg%20Academy
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Patrimoine
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Lunenburg Academy
1, fiche 34, Français, Lunenburg%20Academy
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- solo homer
1, fiche 35, Anglais, solo%20homer
correct, voir observation, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- solo home run 1, fiche 35, Anglais, solo%20home%20run
correct, voir observation, nom
- solo-run homer 2, fiche 35, Anglais, solo%2Drun%20homer
correct, voir observation, nom
- solo round tripper 1, fiche 35, Anglais, solo%20round%20tripper
correct, voir observation, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A home run hit when the bases are empty resulting in only one point being scored. 3, fiche 35, Anglais, - solo%20homer
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
homer or home run : A base hit in baseball that enables the batter to run around all of the bases and score a run on the one hit. [From sources WESPO, 1976,,, 216-217 and SPORA, 1973,,, 28. ] 3, fiche 35, Anglais, - solo%20homer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coup de circuit bon pour un point
1, fiche 35, Français, coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- circuit bon pour un point 1, fiche 35, Français, circuit%20bon%20pour%20un%20point
correct, nom masculin
- coup de circuit en solo 2, fiche 35, Français, coup%20de%20circuit%20en%20solo
correct, voir observation, nom masculin
- circuit en solo 2, fiche 35, Français, circuit%20en%20solo
correct, voir observation, nom masculin
- coup de circuit en solitaire 2, fiche 35, Français, coup%20de%20circuit%20en%20solitaire
correct, nom masculin
- circuit en solitaire 2, fiche 35, Français, circuit%20en%20solitaire
correct, nom masculin
- coup de circuit sans coureur sur les buts 2, fiche 35, Français, coup%20de%20circuit%20sans%20coureur%20sur%20les%20buts
correct, nom masculin
- circuit sans coureur sur les buts 2, fiche 35, Français, circuit%20sans%20coureur%20sur%20les%20buts
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr permettant au frappeur de contourner tous les buts et de revenir au marbre, mais frappé lorsqu'aucun homme ne se trouve sur les coussins; il ne produit alors qu'un seul point. 2, fiche 35, Français, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 3, fiche 35, Français, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 35, Français, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
On entend souvent «coup de circuit solo» ou «circuit solo». 2, fiche 35, Français, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Heating
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- oversized system
1, fiche 36, Anglais, oversized%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... a heating or cooling system that is too large for a home. 2, fiche 36, Anglais, - oversized%20system
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Such a system will run for only a short period of time before the temperature of the home is satisfied, and not operate as efficiently as a system that is sized accurately, as most systems take several minutes to reach peak operating efficiency. 2, fiche 36, Anglais, - oversized%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Chauffage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système surdimensionné
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20surdimensionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Système de chauffage ou de refroidissement trop puissant pour la grandeur de la maison. 2, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20surdimensionn%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Un tel système ne fonctionnera que durant une courte période avant d'atteindre une température de la maison satisfaisante et ne fonctionnera pas avec autant d'efficacité qu'un système d'une puissance appropriée puisque la plupart des systèmes prennent plusieurs minutes avant d'atteindre leur meilleur rendement. 2, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20surdimensionn%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hit for the cycle
1, fiche 37, Anglais, hit%20for%20the%20cycle
correct, verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Herman, the first player ever to hit a home run in a major league night game, is the only player to hit for the cycle twice in one season--1931. 2, fiche 37, Anglais, - hit%20for%20the%20cycle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Hitting for the cycle is a baseball accomplishment characterized by a player hitting a single, a double, a triple and a home run in the same game, though not necessarily in that order. 3, fiche 37, Anglais, - hit%20for%20the%20cycle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- frapper un carrousel
1, fiche 37, Français, frapper%20un%20carrousel
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Quant à moi, je me suis lâché «loose» en frappant un carrousel ! 2, fiche 37, Français, - frapper%20un%20carrousel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cycle
1, fiche 38, Anglais, cycle
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A single, double, triple, and home run hit by the same player in one game. 2, fiche 38, Anglais, - cycle
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- carrousel
1, fiche 38, Français, carrousel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Simple, double, triple et circuit réussis au cours d'un même match. 1, fiche 38, Français, - carrousel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Baseball and Softball
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mercy rule
1, fiche 39, Anglais, mercy%20rule
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The ten run mercy rule shall apply after the fifth(5th) inning or four and a half inning(4 1/2) if the home team is ahead. In a mercy rule ball game, the winning team will get credit for 7 defensive innings while the losing team will only get credit for innings played. 2, fiche 39, Anglais, - mercy%20rule
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Baseball et softball
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mercy rule
1, fiche 39, Français, mercy%20rule
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- règle portant sur la clémence 2, fiche 39, Français, r%C3%A8gle%20portant%20sur%20la%20cl%C3%A9mence
proposition, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le «mercy rule» de 10 points s'applique après la 5e manche ou 4 manches et demi si l'équipe locale est en avance. Lors d'une partie où le «mercy rule» est appliqué, l'équipe gagnante se verra créditer 7 manches défensives alors que l'équipe perdante se verra accorder le nombre de manches jouées. 1, fiche 39, Français, - mercy%20rule
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Béisbol y softball
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- regla de clemencia
1, fiche 39, Espagnol, regla%20de%20clemencia
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-01-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- run the bases
1, fiche 40, Anglais, run%20the%20bases
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To be allowed to go from one base to the other after having hit a fair ball. 2, fiche 40, Anglais, - run%20the%20bases
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Also said of the player who, having hit a home run, is circling the bases knowing he cannot be called out. 2, fiche 40, Anglais, - run%20the%20bases
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 40, La vedette principale, Français
- courir sur les buts
1, fiche 40, Français, courir%20sur%20les%20buts
correct, voir observation, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- courir de base en base 2, fiche 40, Français, courir%20de%20base%20en%20base
correct, voir observation, Europe
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Se déplacer d'un but à l'autre après avoir frappé un coup sûr. 3, fiche 40, Français, - courir%20sur%20les%20buts
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Se dit aussi du frappeur qui a cogné un circuit et fait le tour des buts sachant qu'il ne peut être retiré. 3, fiche 40, Français, - courir%20sur%20les%20buts
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Brewing and Malting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rotating arm
1, fiche 41, Anglais, rotating%20arm
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- circular pipe 1, fiche 41, Anglais, circular%20pipe
correct
- sparage arm 2, fiche 41, Anglais, sparage%20arm
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A sparge arm is another worthwhile brewery option. Although it does not actually save time, it does decrease the amount of effort you must spend pouring sparge water into the lauter tun. A sparge arm can be purchased ready-made, improvised from a shower head, or fabricated at home. One simple design is a perforated copper loop that lies on top of the grain in the lauter tun. It is connected to the hot liquor tank by food-grade tubing, and you control the flow of water from the hot liquor tank using a ball valve. Water is run through the copper loop onto the grain bed at a rate about equal to the rate of wort leaving the tun. 2, fiche 41, Anglais, - rotating%20arm
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Brasserie et malterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- traverse tournante
1, fiche 41, Français, traverse%20tournante
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- crépine 2, fiche 41, Français, cr%C3%A9pine
correct, nom féminin
- gicleur 2, fiche 41, Français, gicleur
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Investment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- home run 1, fiche 42, Anglais, home%20run
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Operation that produces a substantial profit in a short period of time. 1, fiche 42, Anglais, - home%20run
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
home run : term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Anglais, - home%20run
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- opération rapide
1, fiche 42, Français, op%C3%A9ration%20rapide
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Opération qui concède de grands bénéfices dans une courte période. 1, fiche 42, Français, - op%C3%A9ration%20rapide
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
opération rapide : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Français, - op%C3%A9ration%20rapide
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- operación redonda
1, fiche 42, Espagnol, operaci%C3%B3n%20redonda
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Operación que en un corto periodo de tiempo proporciona un gran beneficio. 1, fiche 42, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20redonda
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
operación redonda: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20redonda
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hit a homer
1, fiche 43, Anglais, hit%20a%20homer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- hit a home run 1, fiche 43, Anglais, hit%20a%20home%20run
correct
- slam a homer 2, fiche 43, Anglais, slam%20a%20homer
voir observation
- blast a homer 2, fiche 43, Anglais, blast%20a%20homer
voir observation
- slash a homer 2, fiche 43, Anglais, slash%20a%20homer
voir observation
- sock a homer 2, fiche 43, Anglais, sock%20a%20homer
voir observation
- whack a homer 2, fiche 43, Anglais, whack%20a%20homer
voir observation
- bash a homer 2, fiche 43, Anglais, bash%20a%20homer
voir observation
- clout a homer 2, fiche 43, Anglais, clout%20a%20homer
voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
For a batter, to strike the ball strongly enough to be able to run around bases and come back to the home plate and score a point, and, if teammates were on bases, have them score too. 3, fiche 43, Anglais, - hit%20a%20homer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The terms "slam a homer", "blast a homer", "slash a homer", "sock a homer", "whack a homer", "bash a homer" and "clout a homer" are colloquial expressions for hitting a homer in baseball. 3, fiche 43, Anglais, - hit%20a%20homer
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- hitting a homer
- hitting a home run
- slamming a homer
- blasting a homer
- slashing a homer
- socking a homer
- whacking a homer
- bashing a homer
- clouting a homer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 43, La vedette principale, Français
- frapper un coup de circuit
1, fiche 43, Français, frapper%20un%20coup%20de%20circuit
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- frapper un circuit 1, fiche 43, Français, frapper%20un%20circuit
correct
- cogner un coup de circuit 2, fiche 43, Français, cogner%20un%20coup%20de%20circuit
correct
- cogner un circuit 2, fiche 43, Français, cogner%20un%20circuit
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pour un frappeur, frapper la balle avec suffisamment de force pour être en mesure de contourner les buts et de revenir au marbre pour compter un point et, si des coéquipiers occupaient les sentiers (coussins), les faire compter eux aussi. 3, fiche 43, Français, - frapper%20un%20coup%20de%20circuit
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- blast a homer
1, fiche 44, Anglais, blast%20a%20homer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- blast a home run 1, fiche 44, Anglais, blast%20a%20home%20run
correct
- smash a homer 1, fiche 44, Anglais, smash%20a%20homer
correct
- smash a home run 1, fiche 44, Anglais, smash%20a%20home%20run
correct
- hammer a homer 1, fiche 44, Anglais, hammer%20a%20homer
correct
- hammer a home run 1, fiche 44, Anglais, hammer%20a%20home%20run
correct
- rifle a homer 1, fiche 44, Anglais, rifle%20a%20homer
correct
- rifle a home run 1, fiche 44, Anglais, rifle%20a%20home%20run
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
To bat a four-base hit with a very hard stroke of the bat, the ball travelling faster and longer than usual. 2, fiche 44, Anglais, - blast%20a%20homer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- canonner un circuit
1, fiche 44, Français, canonner%20un%20circuit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- canonner un coup de circuit 1, fiche 44, Français, canonner%20un%20coup%20de%20circuit
correct
- catapulter un circuit 1, fiche 44, Français, catapulter%20un%20circuit
correct
- catapulter un coup de circuit 1, fiche 44, Français, catapulter%20un%20coup%20de%20circuit
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Frapper un coup de quatre buts particulièrement fort de sorte que la balle sorte du stade ou se loge très loin ou très haut dans les gradins; elle peut aussi simplement passer par-dessus la clôture, mais le faire avec une force telle qu'elle ricoche fortement lorsqu'elle frappe un obstacle ou blesse le spectateur qu'elle atteint. 2, fiche 44, Français, - canonner%20un%20circuit
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Internet and Telematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- wireless speaker
1, fiche 45, Anglais, wireless%20speaker
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Recoton develops breakthrough technology which transmits stereo sound through walls, ceilings and floor up to 150 feet. In June 1989, the Federal Communications Commission allocated a band of frequencies stretching from 902 to 928 MHz for wireless, in-home product applications. Recoton, a leading wireless speaker manufacturer, took advantage of the FCC ruling by creating a new speaker system that utilizes this frequency band to transmit clearer, stronger stereo signals throughout your home. You will be able to listen to your stereo, TV, VCR or CD player in any room of your home without having to run miles of speaker wire. The powerful transmitter plugs into a headphone, audio-out or tape-out jack on your stereo or TV component transmitting music wirelessly to your speakers or headphones. One transmitter, unlimited viewers.(En Route, Air-Canada in-flight magazine, June 1994, p. 24). 2, fiche 45, Anglais, - wireless%20speaker
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- wireless headphones
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Internet et télématique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- haut parleur sans fil
1, fiche 45, Français, haut%20parleur%20sans%20fil
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-12-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- force a run home
1, fiche 46, Anglais, force%20a%20run%20home
verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 46, La vedette principale, Français
- donner un point 1, fiche 46, Français, donner%20un%20point
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- blooperball
1, fiche 47, Anglais, blooperball
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A form of softball for men and women with 10 players on the defensive team : 3 in the field, 3 on the bases, a pitcher, a shortstop, a catcher and a roover who is allowed to move anywhere though he usually plays in the area where the infield and the outfield meet. The game gets its name from the fact that the ball must be thrown 6 feet in the air by the pitcher; any ball so pitched without an attempt to strike it puts the batter out automatically. If pitched less than 6 feet high, it is declared "ball" by the referee; it takes 4 balls for a base on balls. Stolen bases on passed balls or otherwise are not permitted; the ball must be struck before a player on a base is allowed to run. The home plate is 18 inches by 4 feet. 2, fiche 47, Anglais, - blooperball
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
blooper: A high pitch lobbed to the batter with backspin. 3, fiche 47, Anglais, - blooperball
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- blooper ball
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 47, La vedette principale, Français
- blooperball
1, fiche 47, Français, blooperball
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Une variante du softball pour hommes et femmes avec 10 joueurs sur l'équipe défensive : 3 au champ, 3 sur les buts, un lanceur, un arrêt court, un receveur et un «rover» qui peut jouer n'importe où sur le terrain mais qui se cantonne habituellement à la limite des champs intérieur et extérieur. Le jeu tient son nom du fait qu'à chaque lancer, la balle doit monter 6 pieds dans les airs. Un frappeur est automatiquement retiré sur un lancer atteignant cette hauteur et qu'il n'essaie pas de frapper. Tout lancer n'atteignant pas le 6 pieds réglementaire est déclaré «balle» par l'arbitre. Il faut 4 balles pour un but sur balles. Le vol de but n'existe pas : un coureur ne peut voler un but sur une balle passée ni s'éloigner d'un coussin; il doit attendre que la balle soit frappée pour se mettre à courir. Le marbre est de 18 pouces sur 4 pieds. 1, fiche 47, Français, - blooperball
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- blooper ball
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-01-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Economics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- retail purchase
1, fiche 48, Anglais, retail%20purchase
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(...) in the years that we are building up our home inventories of such durable goods, our true psychic consumption is being overstated by our retail purchases; and vice versa in the years when we run home inventories down. 1, fiche 48, Anglais, - retail%20purchase
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Économique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- achat au détail 1, fiche 48, Français, achat%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- achat au détaillant 1, fiche 48, Français, achat%20au%20d%C3%A9taillant
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


