TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME STRAIGHT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mortgage manager
1, fiche 1, Anglais, mortgage%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... mortgage managers offer much more flexibility than you would find going straight to a broker or bank. Mortgage managers source their loan products from different wholesale lenders and work across these to find the best deal for you. Also, unlike brokers, mortgage managers are often authorised to approve home loans on behalf of the lenders, meaning there are fewer hoops to go through and less time waiting to get approved. 2, fiche 1, Anglais, - mortgage%20manager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mortgage managers oversee only their clients’ mortgages, while mortgages managers oversee the mortgage department or section within a financial institution. 3, fiche 1, Anglais, - mortgage%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire d'hypothèques
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20d%27hypoth%C3%A8ques
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gerente hipotecario
1, fiche 1, Espagnol, gerente%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gerente hipotecaria 1, fiche 1, Espagnol, gerente%20hipotecaria
correct, nom féminin
- administrador hipotecario 2, fiche 1, Espagnol, administrador%20hipotecario
correct, nom masculin
- administradora hipotecaria 2, fiche 1, Espagnol, administradora%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- start gantry
1, fiche 2, Anglais, start%20gantry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 750m race starts at the Esplanade Bridge, the official Start Gantry of the event. The young runners will then run across the Esplanade Bridge, make a right turn before The Fullerton Hotel and onto Anderson Bridge. They head past Connaught Drive and onto the home straight situated along St Andrew's Road by the Padang. 2, fiche 2, Anglais, - start%20gantry
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cross, Marathon. 3, fiche 2, Anglais, - start%20gantry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portique de départ
1, fiche 2, Français, portique%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aucun drapeau national ne devra être arboré aussi bien sur nos équipements que sur le portique de départ qui comporte traditionnellement les bannières des nationalités présentes en course. 2, fiche 2, Français, - portique%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cross, marathon. 3, fiche 2, Français, - portique%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pórtico de salida
1, fiche 2, Espagnol, p%C3%B3rtico%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cros, Maratón. 1, fiche 2, Espagnol, - p%C3%B3rtico%20de%20salida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finishing straight
1, fiche 3, Anglais, finishing%20straight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- home straight 2, fiche 3, Anglais, home%20straight
correct
- last straight 3, fiche 3, Anglais, last%20straight
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The straight part of a race track between the last turn and the winning post. 4, fiche 3, Anglais, - finishing%20straight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne droite d'arrivée
1, fiche 3, Français, ligne%20droite%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- droite d'arrivée 2, fiche 3, Français, droite%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
- dernier droit 2, fiche 3, Français, dernier%20droit
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ligne droite d'arrivée. Partie en ligne droite d'une piste qui est la plus proche de la ligne d'arrivée. 3, fiche 3, Français, - ligne%20droite%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recta final
1, fiche 3, Espagnol, recta%20final
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pursuit line
1, fiche 4, Anglais, pursuit%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pursuiter’s line 2, fiche 4, Anglais, pursuiter%26rsquo%3Bs%20line
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pursuit lines. Located in the middle of each straightaway, these are the start and finish lines for pursuit events. 3, fiche 4, Anglais, - pursuit%20line
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Riders shall draw for position on the starting line. The riders shall line up radially at the pursuit line in the home straight with the rider drawing No 1 on the inside. 1, fiche 4, Anglais, - pursuit%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de poursuite
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20poursuite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lignes de poursuite. Situées au milieu de chaque ligne droite, elles indiquent le point de départ et d'arrivée pour les épreuves de poursuite. 2, fiche 4, Français, - ligne%20de%20poursuite
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Un tirage au sort détermine l'ordre de départ des coureurs, ils sont ensuite placés les uns à côté des autres sur la ligne de poursuite. 3, fiche 4, Français, - ligne%20de%20poursuite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea de persecución
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20persecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- home stretch
1, fiche 5, Anglais, home%20stretch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- home straight 2, fiche 5, Anglais, home%20straight
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To be in the home stretch, or home straight. 3, fiche 5, Anglais, - home%20stretch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dernière ligne droite
1, fiche 5, Français, derni%C3%A8re%20ligne%20droite
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ligne droite 2, fiche 5, Français, ligne%20droite
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
être dans la (dernière) ligne droite. Expression sportive. 3, fiche 5, Français, - derni%C3%A8re%20ligne%20droite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- recta de llegada
1, fiche 5, Espagnol, recta%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- home straight
1, fiche 6, Anglais, home%20straight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 6, Anglais, - home%20straight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne droite d'arrivée
1, fiche 6, Français, ligne%20droite%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 6, Français, - ligne%20droite%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- entry to the finishing straight 1, fiche 7, Anglais, entry%20to%20the%20finishing%20straight
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- top of the home straight 2, fiche 7, Anglais, top%20of%20the%20home%20straight
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The arc across the track at the entry to the back straight, showing the positions at which the second stage runners are permitted to leave their respective lanes, shall be identical to the arc at the entry to the finishing straight for the 800 metres event, and must be similarly flagged. 1, fiche 7, Anglais, - entry%20to%20the%20finishing%20straight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entrée à la ligne droite d'arrivée 1, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20ligne%20droite%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'arc à travers la piste à l'entrée de la ligne droite qui marque l'endroit où le deuxième coureur peut quitter son couloir est identique à celui à l'entrée à la ligne droite d'arrivée pour le 800 m, et il doit être marqué de fanions de la même façon. 1, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20ligne%20droite%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


