TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME TERMINAL [14 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Applications of Automation
DEF

A system that allows customers to carry out certain banking operations such as fund transfers, payments and account enquiries from the home by telephone, adapted television set, personal computer or videotex terminal.

OBS

home banking: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Terme(s)-clé(s)
  • bank at home

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Automatisation et applications
DEF

Système permettant aux utilisateurs, à partir de leur domicile, d'effectuer des opérations bancaires et des paiements ainsi que d'obtenir des consultations en se servant du téléphone ou d'un ordinateur personnel.

CONT

La télébanque est la banque à distance par l’intermédiaire de lignes et réseaux téléphoniques ou d’ordinateurs. Elle comprend la banque par téléphone, la banque par Minitel ou d’ordinateur à ordinateur, l’utilisation du réseau Internet, l’échange de données informatisées (EDI) pour les entreprises.

OBS

banque à domicile : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Automatización y aplicaciones
DEF

Tipo de banca electrónica que ofrece a particulares, mediante la utilización de un ordenador personal en su domicilio, la posibilidad de realizar operaciones bancarias.

CONT

Por ejemplo, el banco en casa permite efectuar transferencias, tramitar créditos, ordenar operaciones bursátiles; es decir, prácticamente todas las operaciones bancarias menos la imposición y reintegro físico de efectivo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Gare d'attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d'une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d'entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d'attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d'attache», mais non les deux à la fois.

OBS

terminal d'attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l'employer comme équivalent de «home terminal».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Convenios colectivos y negociaciones
CONT

En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Annuities (Insurance)
DEF

A clause in certain life insurance policies that enables the policy holder to receive the benefits before death.

CONT

Accelerated benefits are normally reserved for those that suffer from a terminal illness, have a long term high-cost illness, require permanent nursing home confinement or have a medically incapacitating condition.

OBS

accelerated benefit: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • accelerated benefits

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Rentes (Assurances)
CONT

Pour des prestations accélérées en assurance maladie grave,

Terme(s)-clé(s)
  • prestations accélérées

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
DEF

Canada Place is a world class landmark facility situated on the waterfront in downtown Vancouver, British Columbia. The mixed-use commercial facility is home to the Vancouver Convention and Exhibition Centre, The Pan Pacific Hotel, Cruise Ship Terminal(Operated by the Vancouver Port Authority), The CN IMAX Theatre, World Trade Centre Office Complex and Citipark parking facility.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
DEF

Construction datant de l'Expo 86 à Vancouver (sur le thème «Transports et Communications») qui comprend un centre de congrès et d'expositions, un hôtel, un port de mer pour bateaux de croisière, un théâtre IMAX, un immeuble à bureaux et un stationnement public. Ses voiles blanches qu'on reproduit en photo avec le parc Stanley et le pont Lyon's Gate en fond de scène, sont devenues le symbole de la ville de Vancouver.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

The established turnaround terminal or point of a train or engine crew.

CONT

Mandatory off-duty time may be interrupted at the away-from-home terminal for deadheading to the home terminal. In such circumstances, upon arrival at the home terminal, the employee will be considered to require full mandatory rest.

Terme(s)-clé(s)
  • away from home terminal

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
CONT

Cela est confirmé (dans une certaine mesure) par une augmentation notable du nombre moyen de jours passés par les wagons de chemin de fer dans les silos terminus de destination.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Television (Radioelectricity)
DEF

A set-top box for handling interactive television viewing, such as home shopping or video-on-demand, in which signals from the viewer must be passed back to the originators of the programmes.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Office Machinery
CONT

The home key moves the cursor to the home position (usually the upper left corner of the screen). F "HOME" clears the screen and homes the cursor as well.

OBS

When the terminal is not in origin mode, home is always column 1 and row 1. When the terminal is in origin mode, home is the upper left position within the scrolling margins.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Mécanographie
DEF

Position connue à l'écran de visualisation, généralement le coin supérieur gauche, mais parfois l'extrémité gauche de la ligne, le coin inférieur gauche ou une autre position de l'écran.

OBS

d'un visuel, ou écran de visualisation.

OBS

Le curseur se place, se positionne, sur la colonne 1 de la ligne 1.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
CONT

Il s'agit essentiellement de deux types d'utilisation des terminaux: terminal en libre service dans les lieux publics, - terminal à domicile (écran télévision + téléphone, par exemple).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Electronic Music
CONT

What you need in order to access on-line music distribution services : To get to the Internet Underground Music Archive(IUMA) RockNet, Kaleidospace and metaverse. com, you’ll be best off with full Internet access, and a sound card that gives your computer audio-capability, unless you own a Macintosh, which already has sound capacity built in. If you have full Internet access, connect to the World Wide Web(WWW). The quickest way to each service is to use your favorite WWW browser. With the more-powerful Mosaic browser, you can listen to the music on-line, but you need a very powerful computer. Point you browser at the following Universal Resource Locators(URL) : IUMA, RockNet, Kaleisdospace, metaverse. com. The home page of each site usually has a how-to guide. If your system doesn’t allow WWW access, but lets you use gopher(like Concordia University's Pavo system), go to your main command prompt, and type in gopher URI. for site. Once at the site, you will have to download the sound files to your Internet system, or directly to your PC(assuming you use a terminal server.)

OBS

Yet there are limits to the technology as it now exists. Even with a high-speed modem and the necessary sound card, a three- or four-minute song can take anywhere from 10 minutes to several hours to download. It can also use up a large amount of computer storage space.

Terme(s)-clé(s)
  • online music store
  • online music service
  • online music distribution

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Musique électronique
OBS

Comparer à achat en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A variable that describes the operating environment of the process. Common environment variables describe the home directory, command search path, the terminal in use, and the current time zone [the HOME, PATH, TERM, and TZ variables, respectively].

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

The availability of electronic yellow pages will help stimulate the move towards the installation of home terminals, including videotex equipment, integrated video terminals and hand-held portable terminal devices.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

L'introduction des pages jaunes électroniques contribuera à stimuler l'utilisation de terminaux à usage privé: équipement vidéotex, terminaux vidéotex intégrés et terminaux portatifs.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1980-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"... trainmen in unassigned service held at other than their home terminal longer than 16 hours... ".

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

"...les agents de train sans affectation retenus dans une gare de détachement pendant plus de 16 heures...".

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1980-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport
OBS

personnel de conduite et d’accompagnement.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien
OBS

MPDC p. 27; gare de détachement (BSRS; juillet 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :