TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME VIDEOTEXT SYSTEMS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Merchandising Techniques
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teleshopping
1, fiche 1, Anglais, teleshopping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- remote shopping 2, fiche 1, Anglais, remote%20shopping
correct
- armchair shopping 3, fiche 1, Anglais, armchair%20shopping
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A service offered by some videotext systems which allows subscribers to shop at home by selecting and purchasing items displayed. 4, fiche 1, Anglais, - teleshopping
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Electronic shopping via videotext or other interactive information service. 5, fiche 1, Anglais, - teleshopping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vente
- Techniques marchandes
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- téléachat
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9achat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- télé-achat 2, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9%2Dachat
correct, nom masculin
- shopping télématique 3, fiche 1, Français, shopping%20t%C3%A9l%C3%A9matique
nom masculin
- téléshopping 4, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9shopping
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Achat à distance via un réseau télématique. 5, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9achat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Achat à distance utilisant les techniques de télécommunication ou de radiodiffusion. 6, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9achat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home videotext systems 1, fiche 2, Anglais, home%20videotext%20systems
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- systèmes de vidéotexte à domicile 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8mes%20de%20vid%C3%A9otexte%20%C3%A0%20domicile
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


