TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME VISITING SERVICE [4 fiches]

Fiche 1 2018-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Social Services and Social Work
CONT

Home care service offers a wider scope of services than the following which are more restricted : homemaker service(family and social functions), home help service(housework) and visiting nursing service(health services). The aim of all these different types of services is to avoid placing people in institutions or other establishments.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Services sociaux et travail social
CONT

Les services de soins à domicile... ont été créés pour ceux qui sont incapables de sortir de chez eux et qui ont besoin d'un traitement médical. Il existe actuellement plusieurs services de soins à domicile... On y retrouve : des soins médicaux et infirmiers; des services sociaux; des aides familiales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Servicios sociales y trabajo social
DEF

[...] conjunto de recursos dirigidos a prestar apoyo y cuidados en su domicilio a las personas cuando, por cualquier circunstancia, dejan de ser autónomas para llevar a cabo las actividades básicas de la vida diaria.

CONT

La bibliografía demuestra cómo la provisión de servicios domiciliarios de alta intensidad inmediatamente después de una hospitalización disminuye de manera significativa el número de reingresos y el coste.

OBS

Estos términos, en general, se utilizan en plural.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • National and International Economics
  • Public Sector Budgeting
CONT

Worker's earnings... Wages and salaries earned by workers visiting the reporting country should be recorded in full as debits in the service components of the balance of payments as earnings by nonresidents, and the temporary workers’ expenditures should be recorded as credits in the same components(the balance being assumed to have been remitted to the workers’ home country).

OBS

Term used by the International Monetary Fund.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Économie nationale et internationale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Revenu du travail [...]. Les traitements et salaires des travailleurs qui sont de passage dans le pays déclarant doivent figurer en totalité comme revenu de non-résidents au compte débiteur de la composante services dans la balance des paiements; on inscrira au crédit de la même composante les dépenses de ces travailleurs temporaires (on suppose que le solde est transféré par ces derniers vers leur pays d'origine).

OBS

Terme en usage au Fonds monétaire international.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

The objective of this organization, which is established in Toronto, Ontario, is to provide a visiting service for adult isolated, lonely, frail, elderly or disabled persons in order to extend independent living in the community through sustained home visiting by volunteers who are friends and advocates.

Terme(s)-clé(s)
  • Sharing Society: Inner-City Volunteers

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Toronto (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :