TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME-BASED WORK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Collaboration with the OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- working from home
1, fiche 1, Anglais, working%20from%20home
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WFH 2, fiche 1, Anglais, WFH
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- work from home 3, fiche 1, Anglais, work%20from%20home
correct, nom
- WFH 4, fiche 1, Anglais, WFH
correct, nom
- WFH 4, fiche 1, Anglais, WFH
- working at home 5, fiche 1, Anglais, working%20at%20home
correct
- WAH 5, fiche 1, Anglais, WAH
correct
- WAH 5, fiche 1, Anglais, WAH
- work at home 6, fiche 1, Anglais, work%20at%20home
correct, nom
- WAH 6, fiche 1, Anglais, WAH
correct, nom
- WAH 6, fiche 1, Anglais, WAH
- homeworking 7, fiche 1, Anglais, homeworking
correct
- home-based working 8, fiche 1, Anglais, home%2Dbased%20working
correct
- home-based work 9, fiche 1, Anglais, home%2Dbased%20work
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Professional activities carried out in the worker’s home. 10, fiche 1, Anglais, - working%20from%20home
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
People who work from home include teleworkers and self-employed workers. 10, fiche 1, Anglais, - working%20from%20home
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- home working
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travail à domicile
1, fiche 1, Français, travail%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail à la maison 2, fiche 1, Français, travail%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activité professionnelle qui s'exerce dans le lieu de résidence du travailleur. 3, fiche 1, Français, - travail%20%C3%A0%20domicile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les personnes qui font un travail à domicile peuvent être des télétravailleurs ou des travailleurs autonomes. 3, fiche 1, Français, - travail%20%C3%A0%20domicile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Colaboración con la OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabajo a domicilio
1, fiche 1, Espagnol, trabajo%20a%20domicilio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Actividad productiva desarrollada en el ámbito del domicilio propio del trabajador, a veces como autónomo y otras como asalariado. 2, fiche 1, Espagnol, - trabajo%20a%20domicilio
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El trabajo a domicilio aporta flexibilidad en el manejo de la mano de obra y en el uso del tiempo, factores afanosamente buscados por las empresas que se enfrentan a una competencia encarnizada en mercados de difícil acceso y en los cuales también es difícil mantenerse. 3, fiche 1, Espagnol, - trabajo%20a%20domicilio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Work and Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Women in a Home Office
1, fiche 2, Anglais, Women%20in%20a%20Home%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WIAHO 2, fiche 2, Anglais, WIAHO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A networking organization designed to support women who work from a home office and/or have a home-based business. 2, fiche 2, Anglais, - Women%20in%20a%20Home%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et production
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Women in a Home Office
1, fiche 2, Français, Women%20in%20a%20Home%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- WIAHO 1, fiche 2, Français, WIAHO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nonstandard employment
1, fiche 3, Anglais, nonstandard%20employment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- non-standard employment 2, fiche 3, Anglais, non%2Dstandard%20employment
correct
- contingent employment 1, fiche 3, Anglais, contingent%20employment
correct
- contingent work 1, fiche 3, Anglais, contingent%20work
correct
- atypical employment 1, fiche 3, Anglais, atypical%20employment
correct
- non-regular job 2, fiche 3, Anglais, non%2Dregular%20job
correct
- non-standard job 2, fiche 3, Anglais, non%2Dstandard%20job
correct
- non-standard work 2, fiche 3, Anglais, non%2Dstandard%20work
correct
- nonstandard work 3, fiche 3, Anglais, nonstandard%20work
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
nonstandard employments: ... jobs that depart from the traditional full-time, essentially permanent arrangement. 1, fiche 3, Anglais, - nonstandard%20employment
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
contingent employment : any arrangement which differs from full-time, permanent, wage and salary employment, and includes part-time work, temporary work, employee-leasing, self-employment, contracting-out, and home-based work. 1, fiche 3, Anglais, - nonstandard%20employment
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... we consider the four major types of nonstandard employment in Canada: part-time, short-term, temporary help, and "own-account" self-employment. 1, fiche 3, Anglais, - nonstandard%20employment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- nonstandard job
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- emploi atypique
1, fiche 3, Français, emploi%20atypique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- emploi non conventionnel 2, fiche 3, Français, emploi%20non%20conventionnel
correct, nom masculin
- travail atypique 2, fiche 3, Français, travail%20atypique
correct, nom masculin
- travail non conventionnel 2, fiche 3, Français, travail%20non%20conventionnel
correct, nom masculin
- travail non standard 3, fiche 3, Français, travail%20non%20standard
correct, nom masculin
- emploi non standard 3, fiche 3, Français, emploi%20non%20standard
correct, nom masculin
- travail non typique 3, fiche 3, Français, travail%20non%20typique
correct, nom masculin
- emploi aléatoire 3, fiche 3, Français, emploi%20al%C3%A9atoire
à éviter, voir observation, nom masculin
- travail aléatoire 3, fiche 3, Français, travail%20al%C3%A9atoire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] emplois qui ne correspondent pas au modèle traditionnel de l'emploi à temps plein et essentiellement permanent. 3, fiche 3, Français, - emploi%20atypique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les quatre grandes formes de travail non standard au Canada : les emplois à temps partiel, les emplois de courte durée, les services de personnel temporaire et le travail autonome à son «propre compte». 3, fiche 3, Français, - emploi%20atypique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes «emploi aléatoire ou travail aléatoire» qui ont été utilisés par certains auteurs pour traduire «contingent employment or work» n'ont pas semblé s'implanter. Heureusement, parce que le terme «aléatoire» qui signifie «que rend incertain, dans l'avenir, l'intervention du hasard» ne convient pas à ce contexte. De plus, cet adjectif accolé à «travailleur» paraîtrait plutôt incongru. 4, fiche 3, Français, - emploi%20atypique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les termes «nonstandard employment» et «contingent employment» sont considérés synonymes à la Direction générale du Travail, Développement des ressources humaines Canada. 4, fiche 3, Français, - emploi%20atypique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- empleo atípico
1, fiche 3, Espagnol, empleo%20at%C3%ADpico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- trabajo atípico 1, fiche 3, Espagnol, trabajo%20at%C3%ADpico
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Planning for Telework and Home-based Employment
1, fiche 4, Anglais, Planning%20for%20Telework%20and%20Home%2Dbased%20Employment
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Planning for Telework and Home-based Employment : A Canadien Survey on Integrating Work into Residential Environments 1, fiche 4, Anglais, Planning%20for%20Telework%20and%20Home%2Dbased%20Employment%20%3A%20A%20Canadien%20Survey%20on%20Integrating%20Work%20into%20Residential%20Environments
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by the Centre for Future Studies in Housing and Living Environments, Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 4, Anglais, - Planning%20for%20Telework%20and%20Home%2Dbased%20Employment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Télétravail et travail à domicile
1, fiche 4, Français, T%C3%A9l%C3%A9travail%20et%20travail%20%C3%A0%20domicile
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Télétravail et travail à domicile: enquête sur l'intégration du travail en milieu résidentiel au Canada 1, fiche 4, Français, T%C3%A9l%C3%A9travail%20et%20travail%20%C3%A0%20domicile%3A%20enqu%C3%AAte%20sur%20l%27int%C3%A9gration%20du%20travail%20en%20milieu%20r%C3%A9sidentiel%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par le Centre d'études prospectives sur l'habitation et le cadre de vie, Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 4, Français, - T%C3%A9l%C3%A9travail%20et%20travail%20%C3%A0%20domicile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- case vignette
1, fiche 5, Anglais, case%20vignette
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A two-tier model for work with high-risk families is presented. It combines multiple-family groups in the community with home-based family therapy for individual families. The ecostructural conceptual framework of the model is discussed and its application is illustrated by a case vignette. 2, fiche 5, Anglais, - case%20vignette
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vignette d'étude de cas
1, fiche 5, Français, vignette%20d%27%C3%A9tude%20de%20cas
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- illustration de cas 1, fiche 5, Français, illustration%20de%20cas
nom féminin
- vignette de cas 1, fiche 5, Français, vignette%20de%20cas
nom féminin
- sommaire de cas 1, fiche 5, Français, sommaire%20de%20cas
nom féminin
- résumé de cas 1, fiche 5, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20cas
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bref exposé de cas clinique illustrant le problème du patient en thérapie. 1, fiche 5, Français, - vignette%20d%27%C3%A9tude%20de%20cas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Vignette : Tout motif, inscription sur papier ou plastique à coller sur un support à des fins de décoration, d'information, etc. 2, fiche 5, Français, - vignette%20d%27%C3%A9tude%20de%20cas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Home Enterprise : Canadians and Home-Based Work 1, fiche 6, Anglais, Home%20Enterprise%20%3A%20Canadians%20and%20Home%2DBased%20Work
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- «L'entreprise à domicile : Les Canadiens et le travail à domicile» 1, fiche 6, Français, %C2%ABL%27entreprise%20%C3%A0%20domicile%20%3A%20Les%20Canadiens%20et%20le%20travail%20%C3%A0%20domicile%C2%BB
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport du Comité national des entreprises à domicile 1, fiche 6, Français, - %C2%ABL%27entreprise%20%C3%A0%20domicile%20%3A%20Les%20Canadiens%20et%20le%20travail%20%C3%A0%20domicile%C2%BB
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«L'entreprise à domicile - Une nouvelle réalité», préparé pour le Comité national des entreprises à domicile par Barbara Orser et Ted James, ISBN 0-7726-1546-2, p. 4E/4F 1, fiche 6, Français, - %C2%ABL%27entreprise%20%C3%A0%20domicile%20%3A%20Les%20Canadiens%20et%20le%20travail%20%C3%A0%20domicile%C2%BB
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


