TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMELAND [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biometrics data repository
1, fiche 1, Anglais, biometrics%20data%20repository
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biometric data repository 2, fiche 1, Anglais, biometric%20data%20repository
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The DHS [Department of Homeland Security] Office of Biometric Identity Management maintains the Automated Biometric Identification System, which contains the biometric data repository of more than 250 million people and can process more than 300, 000 biometric transactions per day. 2, fiche 1, Anglais, - biometrics%20data%20repository
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépôt de données biométriques
1, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements biométriques non rattachés à une personne sont conservés dans un «dépôt de données biométriques» géré par IRCC [Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada]. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- repositorio de datos biométricos
1, fiche 1, Espagnol, repositorio%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el Consejo y el Parlamento Europeo intentarán llegar a un acuerdo final para la reforma de EURODAC [...] siglas de la Base de datos dactiloscópicos europea de asilo. Un repositorio de datos biométricos que recoge y procesa digitalmente huellas dactilares de solicitantes de asilo, migrantes irregulares y refugiados que entran a cualquier país europeo. 1, fiche 1, Espagnol, - repositorio%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inuit Nunangat
1, fiche 2, Anglais, Inuit%20Nunangat
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Inuit Nunaat 2, fiche 2, Anglais, Inuit%20Nunaat
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... four regions make up Inuit Nunangat: the Inuvialuit Settlement Region (northern Northwest Territories), Nunavut, Nunavik (northern Quebec) and Nunatsiavut (northern Labrador). It includes 53 communities and encompasses roughly 35 per cent of Canada’s land mass and 50 per cent of its coastline. 3, fiche 2, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... Inuit in Canada use the Inuktitut term "Inuit Nunangat" for "homeland, "referring collectively to land, water, and ice and expressing the centrality of the waters in an Inuit world view, rather than the Greenlandic term "Inuit Nunaat, "referring only to land... 4, fiche 2, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
At its annual general meeting on June 10, 2009, Inuit Tapiriit Kanatami adopted the name "Inuit Nunangat" in place of "Inuit Nunaat." 5, fiche 2, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Inuit Nunangat
1, fiche 2, Français, Inuit%20Nunangat
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Inuit Nunaat 2, fiche 2, Français, Inuit%20Nunaat
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] l' Inuit Nunangat est formé de quatre régions : la région désignée des Inuvialuits (Nord des Territoires du Nord-Ouest), le Nunavut, le Nunavik (Nord du Québec) et le Nunatsiavut (Nord du Labrador). Le territoire, qui compte 53 communautés, couvre environ 35 % de la superficie terrestre du Canada et 50 % de son littoral. 3, fiche 2, Français, - Inuit%20Nunangat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Les Inuit] au Canada se servent de l'expression inuktitute «Inuit Nunangat» pour décrire leur terre ancestrale, faisant collectivement référence à la terre, à l'eau et à la glace, plutôt que du terme groenlandais «Inuit Nunaat» qui ne fait référence qu'à la terre [...] 2, fiche 2, Français, - Inuit%20Nunangat
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Lors de son assemblée générale annuelle du 10 juin 2009, Inuit Tapiriit Kanatami a adopté le nom «Inuit Nunangat» à la place de «Inuit Nunaat». 4, fiche 2, Français, - Inuit%20Nunangat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Political Science
- Judaism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Zionism
1, fiche 3, Anglais, Zionism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A political movement for the establishment and support of a national homeland for Jews in Palestine... 2, fiche 3, Anglais, - Zionism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences politiques
- Judaïsme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sionisme
1, fiche 3, Français, sionisme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Doctrine et mouvement politique dont l'objectif était l'établissement d'un foyer national juif et qui a mené à la création d'un État juif en Palestine en 1948. 2, fiche 3, Français, - sionisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- Food Industries
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Inuit Nunangat Food Security Strategy
1, fiche 4, Anglais, Inuit%20Nunangat%20Food%20Security%20Strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Inuit Nunangat Food Security Strategy is the first road map ever developed for improving Inuit food security in Inuit Nunangat, the homeland of Canadian Inuit. 1, fiche 4, Anglais, - Inuit%20Nunangat%20Food%20Security%20Strategy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Industrie de l'alimentation
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Inuit Nunangat Food Security Strategy
1, fiche 4, Français, Inuit%20Nunangat%20Food%20Security%20Strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Department of Homeland Security Traveler Redress Inquiry Program
1, fiche 5, Anglais, Department%20of%20Homeland%20Security%20Traveler%20Redress%20Inquiry%20Program
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DHS TRIP 1, fiche 5, Anglais, DHS%20TRIP
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Department of Homeland Security Traveler Redress Inquiry Program(DHS TRIP) is a single point of contact for individuals who have had difficulties during travel screenings at transportation hubs such as airports or U. S. borders. 1, fiche 5, Anglais, - Department%20of%20Homeland%20Security%20Traveler%20Redress%20Inquiry%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Department of Homeland Security Traveler Redress Inquiry Programme
- Traveler Redress Inquiry Program
- Traveler Redress Inquiry Programme
- TRIP
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Department of Homeland Security Traveler Redress Inquiry Program
1, fiche 5, Français, Department%20of%20Homeland%20Security%20Traveler%20Redress%20Inquiry%20Program
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DHS TRIP 1, fiche 5, Français, DHS%20TRIP
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Programme de recours pour les voyageurs du département de la Sécurité intérieure 2, fiche 5, Français, Programme%20de%20recours%20pour%20les%20voyageurs%20du%20d%C3%A9partement%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
proposition, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Programme de recours pour les voyageurs du département de la Sécurité intérieure : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 5, Français, - Department%20of%20Homeland%20Security%20Traveler%20Redress%20Inquiry%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Department of Homeland Security Traveler Redress Inquiry Programme
- Traveler Redress Inquiry Program
- Traveler Redress Inquiry Programme
- TRIP
- Programme de recours pour les voyageurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
- Demography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Black Canadian
1, fiche 6, Anglais, Black%20Canadian
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- African Canadian 2, fiche 6, Anglais, African%20Canadian
correct, nom
- African-Canadian 3, fiche 6, Anglais, African%2DCanadian
correct, nom
- Afro-Canadian 3, fiche 6, Anglais, Afro%2DCanadian
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Black Canadians. Black people have lived in Canada since the beginnings of transatlantic settlement. Although historically very few have arrived directly from their ancestral homeland in the continent of Africa, the term "African Canadian" became increasingly popular in the 1990s to identify all descendants of Africa regardless of their place of birth. 4, fiche 6, Anglais, - Black%20Canadian
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Afro Canadian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
- Démographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canadien noir
1, fiche 6, Français, Canadien%20noir
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Canadienne noire 2, fiche 6, Français, Canadienne%20noire
correct, nom féminin
- Noir canadien 3, fiche 6, Français, Noir%20canadien
correct, nom masculin
- Noire canadienne 4, fiche 6, Français, Noire%20canadienne
correct, nom féminin
- Afro-Canadien 5, fiche 6, Français, Afro%2DCanadien
correct, nom masculin
- Afro-Canadienne 6, fiche 6, Français, Afro%2DCanadienne
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Canadiens noirs. Les Noirs vivent au Canada depuis les débuts de la colonisation transatlantique. Bien que très peu d'entre eux soient arrivés directement de leur terre ancestrale, sur le continent africain, le terme «Afro-Canadien» devient de plus en plus populaire au cours des années 90 pour désigner tous les descendants des Africains, indépendamment de leur lieu de naissance. 7, fiche 6, Français, - Canadien%20noir
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Afro Canadien
- Afro Canadienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
- Demografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- afrocanadiense
1, fiche 6, Espagnol, afrocanadiense
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- canadiense negro 1, fiche 6, Espagnol, canadiense%20negro
correct, nom masculin
- canadiense negra 1, fiche 6, Espagnol, canadiense%20negra
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los canadienses negros a menudo hacen una distinción entre los que tienen ancestros afrocaribeños y los de otras raíces africanas. 1, fiche 6, Espagnol, - afrocanadiense
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Population Movements
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- diaspora
1, fiche 7, Anglais, diaspora
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The... scattering of a people away from an established or ancestral homeland. 1, fiche 7, Anglais, - diaspora
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- diaspora
1, fiche 7, Français, diaspora
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispersion d'un peuple, d'une ethnie à travers le monde [...] 1, fiche 7, Français, - diaspora
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Métis homeland
1, fiche 8, Anglais, M%C3%A9tis%20homeland
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Métis Nation homeland 2, fiche 8, Anglais, M%C3%A9tis%20Nation%20homeland
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Rupert's Land territory included all or parts of present-day Northwest-Nunavut Territory, Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta and British Columbia, and became known to the Métis as the "Métis homeland. " 3, fiche 8, Anglais, - M%C3%A9tis%20homeland
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- patrie métisse
1, fiche 8, Français, patrie%20m%C3%A9tisse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- foyer national métis 2, fiche 8, Français, foyer%20national%20m%C3%A9tis
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la mise en œuvre de ces droits définis par la décision Powley et par divers gouvernements provinciaux relève de la définition du RNM [Ralliement national des Métis] de la «patrie métisse», qui englobe les provinces des Prairies et certaines parties de l’Ontario, de la Colombie-Britannique et des Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 8, Français, - patrie%20m%C3%A9tisse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Siuslaw
1, fiche 9, Anglais, Siuslaw
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Lower Umpqua 1, fiche 9, Anglais, Lower%20Umpqua
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Siuslaw is a Yakonan language once spoken in southern Oregon. … Siuslaw is often referred to as "Lower Umpqua" by anthropologists, because the traditional homeland of the Siuslaw includes the lower part of the Umpqua River. The term "lower" does not have anything to do with the language, which is completely unrelated to the Athapascan language of the Upper Umpqua. 2, fiche 9, Anglais, - Siuslaw
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 9, La vedette principale, Français
- siuslaw
1, fiche 9, Français, siuslaw
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le siuslaw est une langue [autochtone] de la famille des langues siuslawanes parlée aux États-Unis, le long de la côte de l'Oregon. 1, fiche 9, Français, - siuslaw
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Peoples
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Maritime Aboriginal Peoples Council
1, fiche 10, Anglais, Maritime%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MAPC 2, fiche 10, Anglais, MAPC
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Maritime Aboriginal Peoples Council(MAPC) [was] established by the Native Council of Nova Scotia, the Native Council of Prince Edward Island and the New Brunswick Aboriginal Peoples Council[. It] represents the traditional ancestral homeland Mi’Kmaq, Maliseet, and Passamaquoddy Aboriginal peoples of Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Maritime%20Aboriginal%20Peoples%20Council
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Peuples Autochtones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Maritime Aboriginal Peoples Council
1, fiche 10, Français, Maritime%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MAPC 2, fiche 10, Français, MAPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Cybersecurity Action Plan Between Public Safety Canada and the Department of Homeland Security
1, fiche 11, Anglais, Cybersecurity%20Action%20Plan%20Between%20Public%20Safety%20Canada%20and%20the%20Department%20of%20Homeland%20Security
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Public Safety(PS) Canada and the Department of Homeland Security(DHS) are pursuing a coordinated approach to enhance the resiliency of our cyber infrastructure. The Cybersecurity Action Plan(the Action Plan) between PS and DHS seeks to enhance the cybersecurity of our nations through increased integration of PS’ and DHS’ respective national cybersecurity activities and improved collaboration with the private sector. 1, fiche 11, Anglais, - Cybersecurity%20Action%20Plan%20Between%20Public%20Safety%20Canada%20and%20the%20Department%20of%20Homeland%20Security
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Cyber security Action Plan Between Public Safety Canada and the Department of Homeland Security
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Plan d'action sur la cybersécurité entre Sécurité publique Canada et le Département de la Sécurité intérieure
1, fiche 11, Français, Plan%20d%27action%20sur%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20entre%20S%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20Canada%20et%20le%20D%C3%A9partement%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sécurité publique Canada et le département de la Sécurité intérieure (DHS) des États‐Unis ont adopté une approche coordonnée visant à renforcer la résilience de notre cyberinfrastructure. Le Plan d'action sur la cybersécurité (Plan d'action) mis en place par le Ministère et le DHS vise à accroître la cybersécurité des deux nations, grâce à une intégration accrue des activités nationales de cybersécurité des deux pays et à une collaboration améliorée avec le secteur privé. 1, fiche 11, Français, - Plan%20d%27action%20sur%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20entre%20S%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20Canada%20et%20le%20D%C3%A9partement%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'action sur la cyber sécurité entre Sécurité publique Canada et le Département de la Sécurité intérieure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mizrachi Canada
1, fiche 12, Anglais, Mizrachi%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mizrachi Canada [is] involved in building the State of Israel, both spiritually and physically. [Its] involvement is done through education, volunteering, supporting [its] shlichut programs, and Toronto's Chayalim and Bnot Sheirut in Israel. [It invests] in the Israeli economy and [partners] the spiritual revolution taking place in [its] homeland. 1, fiche 12, Anglais, - Mizrachi%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Mission: To coordinate Zionist-oriented programming for the Orthodox Jewish communities in Canada [and] to raise funds for educational and social welfare institutions in Israel. 2, fiche 12, Anglais, - Mizrachi%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mizrachi Canada
1, fiche 12, Français, Mizrachi%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- temporary protected status
1, fiche 13, Anglais, temporary%20protected%20status
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 13, Anglais, TPS
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Secretary of Homeland Security may designate a foreign country for TPS due to conditions in the country that temporarily prevent the country's nationals from returning safely, or in certain circumstances, where the country is unable to handle the return of its nationals adequately. 2, fiche 13, Anglais, - temporary%20protected%20status
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- statut de protection temporaire
1, fiche 13, Français, statut%20de%20protection%20temporaire
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 13, Français, TPS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TPS : d'après le sigle en anglais (temporary protected status). 3, fiche 13, Français, - statut%20de%20protection%20temporaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- estatus de protección temporal
1, fiche 13, Espagnol, estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- TPS 2, fiche 13, Espagnol, TPS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
estatus de protección temporal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "estatus de protección temporal" como equivalente en español de la denominación inglesa "temporary protected status (TPS)". 3, fiche 13, Espagnol, - estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
TPS: por sus siglas en inglés (temporary protected status). 4, fiche 13, Espagnol, - estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- IT Security
- National and International Security
- Military (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- military cyber defence
1, fiche 14, Anglais, military%20cyber%20defence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- military cyberdefence 2, fiche 14, Anglais, military%20cyberdefence
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... cybersecurity is the domain of the homeland security or public safety and... military cyberdefence applies to threats on military assets or communications. 3, fiche 14, Anglais, - military%20cyber%20defence
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- military cyber defense
- military cyberdefense
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité nationale et internationale
- Militaire (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cyberdéfense militaire
1, fiche 14, Français, cyberd%C3%A9fense%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble coordonné d'actions défensives et offensives menées dans le cyberespace lors de la planification, de la préparation ou de la conduite d'opérations militaires. 1, fiche 14, Français, - cyberd%C3%A9fense%20militaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cyberdéfense militaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2017. 2, fiche 14, Français, - cyberd%C3%A9fense%20militaire
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cyber défense militaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-10-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Deferred Action for Childhood Arrivals
1, fiche 15, Anglais, Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DACA 1, fiche 15, Anglais, DACA
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An immigration policy established in June 2012 by the United States Department of Homeland Security. DACA allows certain illegal immigrants who entered the United States as children and meet several key guidelines to request consideration of deferred action for a period of two years, subject to renewal, and would then be eligible for work authorization. 2, fiche 15, Anglais, - Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Deferred Action for Childhood Arrivals
1, fiche 15, Français, Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DACA 1, fiche 15, Français, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Action différée pour les enfants immigrants 2, fiche 15, Français, Action%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20pour%20les%20enfants%20immigrants
non officiel, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 15, Français, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 15, Français, DACA
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Politique migratoire mise en place en juin 2012 par le département de la Sécurité intérieure des États-Unis. DACA permet à certains immigrants mineurs entrés illégalement sur le territoire américain qui respectent des exigences clés, de bénéficier d'un moratoire de deux ans sur leur expulsion, lequel peut être renouvelé, et d'obtenir un permis de travail. 3, fiche 15, Français, - Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas gubernamentales no canadienses
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Deferred Action for Childhood Arrivals
1, fiche 15, Espagnol, Deferred%20Action%20for%20Childhood%20Arrivals
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- DACA 1, fiche 15, Espagnol, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Acción Diferida para los Llegados en la Infancia 2, fiche 15, Espagnol, Acci%C3%B3n%20Diferida%20para%20los%20Llegados%20en%20la%20Infancia
correct, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 15, Espagnol, DACA
correct, nom féminin, États-Unis
- DACA 2, fiche 15, Espagnol, DACA
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- high threat urban area
1, fiche 16, Anglais, high%20threat%20urban%20area
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the United States, a "high threat urban area" is an area where the risk of a terrorist attack is especially high, given its high population and critical infrastructure. The identity of the areas considered as high threat urban areas is established by the United States Department of Homeland Security. 2, fiche 16, Anglais, - high%20threat%20urban%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- zone urbaine à haut risque
1, fiche 16, Français, zone%20urbaine%20%C3%A0%20haut%20risque
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis, une «zone urbaine à haut risque» est une zone particulièrement susceptible de faire l’objet d’un attentat terroriste, compte tenu de sa population élevée et de l’importance de ses infrastructures. C’est le Department of Homeland Security des États-Unis qui détermine quelles sont les zones urbaines à haut risque. 1, fiche 16, Français, - zone%20urbaine%20%C3%A0%20haut%20risque
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Bantu Homeland
1, fiche 17, Anglais, Bantu%20Homeland
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Homeland 1, fiche 17, Anglais, Homeland
correct
- Reserve 1, fiche 17, Anglais, Reserve
correct, vieilli
- Native Reserve 1, fiche 17, Anglais, Native%20Reserve
correct, vieilli
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Only in the Native Reserves, officially known as Bantu Homelands, could Africans hope to obtain political and economic freedom. After their 19th century conquest, a modified system of traditional authority was retained in the Reserves, together with communal land ownership and the recognition of African family law. 1, fiche 17, Anglais, - Bantu%20Homeland
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Bantu Homelands
- Homelands
- Reserves
- Native Reserves
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bantoustan
1, fiche 17, Français, Bantoustan
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Foyer national bantou 1, fiche 17, Français, Foyer%20national%20bantou
correct
- réserve 2, fiche 17, Français, r%C3%A9serve
correct, vieilli
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La substitution récente du mot "Bantoustan", ou Foyer national bantou, à l'expression traditionnelle de "réserve" indique une conception plus nette de l'avenir politique des Africains dans l'État. Cette formule, annoncée comme l'aspect positif de l'apartheid alors que la ségrégation en est l'aspect négatif, repose sur trois idées directrices: nécessité de délimiter les territoires qui seront attribués en exclusivité aux ethnies africaines; nécessité d'assurer leur développement dans le cadre d'une économie principalement agraire; nécessité de les doter d'une infrastructure administrative adaptée pour que les Africains disposent progressivement d'une autonomie réelle mais conforme à leurs traditions. 1, fiche 17, Français, - Bantoustan
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- homeland
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- breach of a treaty
1, fiche 18, Anglais, breach%20of%20a%20treaty
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- non-fulfillment of a treaty 2, fiche 18, Anglais, non%2Dfulfillment%20of%20a%20treaty
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Turning first to the alleged breach of the treaty, the First Nation argues that the promise of land under Treaty 6 included a "fundamental Treaty promise, "which was assurance of a homeland for future generations. 3, fiche 18, Anglais, - breach%20of%20a%20treaty
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003). 3, fiche 18, Anglais, - breach%20of%20a%20treaty
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- treaty breach
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- non-respect d'un traité
1, fiche 18, Français, non%2Drespect%20d%27un%20trait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- manquement à un traité 1, fiche 18, Français, manquement%20%C3%A0%20un%20trait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour ce qui est premièrement du présumé manquement au traité, la Première Nation fait valoir que la promesse de terres prévue au Traité 6 comprenait une «promesse fondamentale au Traité», savoir l'assurance d'une terre d'appartenance pour les générations futures. 2, fiche 18, Français, - non%2Drespect%20d%27un%20trait%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 18, Français, - non%2Drespect%20d%27un%20trait%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fundamental Treaty promise
1, fiche 19, Anglais, fundamental%20Treaty%20promise
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Turning first to the alleged breach of the treaty, the First Nation argues that the promise of land under Treaty 6 included a "fundamental Treaty promise", which was assurance of a homeland for future generations. 2, fiche 19, Anglais, - fundamental%20Treaty%20promise
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights Way Claim (March 2003). 2, fiche 19, Anglais, - fundamental%20Treaty%20promise
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 19, La vedette principale, Français
- promesse fondamentale faite par Traité
1, fiche 19, Français, promesse%20fondamentale%20faite%20par%20Trait%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Emergency Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Domestic Nuclear Detection Office
1, fiche 20, Anglais, Domestic%20Nuclear%20Detection%20Office
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DNDO 1, fiche 20, Anglais, DNDO
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Department of Homeland Security. 2, fiche 20, Anglais, - Domestic%20Nuclear%20Detection%20Office
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Gestion des urgences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Domestic Nuclear Detection Office
1, fiche 20, Français, Domestic%20Nuclear%20Detection%20Office
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DNDO 1, fiche 20, Français, DNDO
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Bureau national de la détection nucléaire 2, fiche 20, Français, Bureau%20national%20de%20la%20d%C3%A9tection%20nucl%C3%A9aire
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Bureau national de la détection nucléaire : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 20, Français, - Domestic%20Nuclear%20Detection%20Office
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-12-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- homeland bridge carrier
1, fiche 21, Anglais, homeland%20bridge%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
homeland bridge carrier : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 21, Anglais, - homeland%20bridge%20carrier
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- transporteur qui passe par son État d'origine
1, fiche 21, Français, transporteur%20qui%20passe%20par%20son%20%C3%89tat%20d%27origine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
transporteur qui passe par son État d'origine : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 21, Français, - transporteur%20qui%20passe%20par%20son%20%C3%89tat%20d%27origine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- transportista que hace transitar el tráfico por su país
1, fiche 21, Espagnol, transportista%20que%20hace%20transitar%20el%20tr%C3%A1fico%20por%20su%20pa%C3%ADs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
transportista que hace transitar el tráfico por su país : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - transportista%20que%20hace%20transitar%20el%20tr%C3%A1fico%20por%20su%20pa%C3%ADs
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- public policy
1, fiche 22, Anglais, public%20policy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In a broad sense, the reflection or approximation of the public will; the conversion of the will of the public into laws which will govern it; or the official policies of the government which in a democracy are based on the will of the majority. 2, fiche 22, Anglais, - public%20policy
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Strategic use of resources to alleviate national problems or government concerns. Public policy takes four forms: (1) Regulatory policy ... (2) Redistributive policy ... (3) Distributive policy ... (4) Constituent policy. 3, fiche 22, Anglais, - public%20policy
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Public policy allows government to assume a parent's role in citizens’ lives. It provides opportunities, it guards one's physical well-being and safety; it provides financial security; and it maintains the security of one's homeland. 3, fiche 22, Anglais, - public%20policy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- politique publique
1, fiche 22, Français, politique%20publique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une politique publique se présente sous la forme d'un programme d'action propre à une ou plusieurs autorités publiques ou gouvernementales ... De nombreux auteurs identifient d'ailleurs plus ou moins politique publique et programme d'action gouvernemental. L'avantage de ces définitions est de permettre de cerner un objet de recherche relativement concret : la politique agricole, la politique urbaine ou la politique des transports comme ensemble des programmes gouvernementaux dans les domaines de l'agriculture, de l'urbanisme ou des transports. 1, fiche 22, Français, - politique%20publique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Comme beaucoup de disciplines scientifiques nouvelles, l'analyse des politiques publiques se situe au carrefour de savoirs déjà établis auxquels elle emprunte ses principaux concepts ... en tant que science de l'État en action, elle est aussi la branche la plus récente de la science politique. 1, fiche 22, Français, - politique%20publique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- política pública
1, fiche 22, Espagnol, pol%C3%ADtica%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Las políticas públicas sólo empiezan cuando el gobierno interactúa con la sociedad para buscar soluciones en conjunto a los problemas sociales [...] Las políticas públicas son la interacción del gobierno y la sociedad para resolver problemas públicos. 2, fiche 22, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20p%C3%BAblica
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
[...] las políticas públicas proponen un sistema abierto, donde gobierno y ciudadanos discuten, elaboran, participan, proponen y evalúan las acciones que de acuerdo a sus intereses y limitaciones, maximizan el beneficio social. Se presupone un espacio público de discusión y donde el gobierno no es ente monolítico que decide discrecionalmente la forma de llevar las acciones enfocadas a solucionar un problema. 3, fiche 22, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20p%C3%BAblica
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 4, fiche 22, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20p%C3%BAblica
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Emergency Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Homeland Infrastructure Threat and Risk Analysis Center
1, fiche 23, Anglais, Homeland%20Infrastructure%20Threat%20and%20Risk%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- HITRAC 1, fiche 23, Anglais, HITRAC
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Homeland Infrastructure Threat and Risk Analysis Center(HITRAC) is the Department [of Homeland Security's] infrastructure-intelligence fusion center... HITRAC creates actionable risk-informed analysis for federal, state, local, tribal, territorial, private sector and international partners. 1, fiche 23, Anglais, - Homeland%20Infrastructure%20Threat%20and%20Risk%20Analysis%20Center
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Homeland Infrastructure Threat and Risk Analysis Centre
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Gestion des urgences
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Homeland Infrastructure Threat and Risk Analysis Center
1, fiche 23, Français, Homeland%20Infrastructure%20Threat%20and%20Risk%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- HITRAC 1, fiche 23, Français, HITRAC
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Homeland Infrastructure Threat and Risk Analysis Centre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vetting of visas
1, fiche 24, Anglais, vetting%20of%20visas
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The DHS [Department of Homeland Security] inspector general has found that the successful vetting of visas requires a hands-on presence at the embassy. 1, fiche 24, Anglais, - vetting%20of%20visas
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- filtrage des demandes de visas
1, fiche 24, Français, filtrage%20des%20demandes%20de%20visas
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Régulation de l’immigration et décisions en matière d’asile : interrogatoires, fouilles et détention de personnes dans les aéroports et les ports, pré-filtrage des passagers, refus d’embarquement ou interdictions de vol, pré-filtrage et filtrage des demandes de visas et de titres de séjour [...] 1, fiche 24, Français, - filtrage%20des%20demandes%20de%20visas
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Indigenous Arts and Culture
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Nitassinan
1, fiche 25, Anglais, Nitassinan
correct, Québec, régional
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nitassinan is the ancestral homeland of the Innu people. It covers much of the sub-arctic forest and interior barren lands of the Quebec-Labrador peninsula. The idea of Nitassinan is closely linked to Innu identity. It reflects the physical space that people occupy in the hunting, fishing and trapping activities that sustain them. 2, fiche 25, Anglais, - Nitassinan
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Nitassinan cuts through, by and large, the Saguenay-Lac-St-Jean, the Haute-Côte-Nord and Manicouagan RCMs, and the eastern portion of the Minganie RCM. 3, fiche 25, Anglais, - Nitassinan
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Do not confuse with the homonym that refers to the name of a place in Quebec. 4, fiche 25, Anglais, - Nitassinan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Arts et culture autochtones
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Nitassinan
1, fiche 25, Français, Nitassinan
correct, nom masculin, Québec, régional
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Territoire historiquement et traditionnellement habité par les Innus également connus sous la dénomination de «Montagnais». 2, fiche 25, Français, - Nitassinan
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
D'origine innue, ce substantif signifie «notre territoire», «notre territoire ancestral». 2, fiche 25, Français, - Nitassinan
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
S'il n'a pas administrativement parlant le statut officiel de territoire, le Nitassinan a été défini à des fins administratives. Le Nitassinan fait en effet l'objet de négociations territoriales impliquant les communautés innues ainsi que les gouvernements du Québec et du Canada. Aux termes de l'«Entente de principe d'ordre général entre les Premières nations de Mamuitun et de Nutashkuan, le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada», les limites du Nitassinan correspondent schématiquement au Saguenay Lac-Saint-Jean, c'est-à-dire aux municipalités régionales de comté (MRC) de la Haute-Côte-Nord et de Manicouagan, de la partie sud de la MRC de Caniapiscau et à la partie est de la MRC de Minganie. Ratifié en mars 2004, ce document définit le Nitassinan comme un territoire de pleine juridiction québécoise sur lequel les Innus disposent de certains droits. 2, fiche 25, Français, - Nitassinan
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'homonyme qui renvoie à un lieu-dit du Québec. 2, fiche 25, Français, - Nitassinan
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
- Rules of Court
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- immigration detainer
1, fiche 26, Anglais, immigration%20detainer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- detainer 2, fiche 26, Anglais, detainer
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
An immigration detainer is a tool used by [Immigration and Customs Enforcement] and other Department of Homeland Security(DHS) officials to identify potentially deportable individuals who are housed in jails or prisons nationwide. An immigration detainer is an official request from Immigration and Customs Enforcement(ICE) to another law enforcement agency(LEA) —such as a state or local jail—that the LEA notify ICE prior to releasing an individual from local custody so that ICE can arrange to take over custody. 3, fiche 26, Anglais, - immigration%20detainer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques non canadiens
- Règles de procédure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- demande de maintien en détention
1, fiche 26, Français, demande%20de%20maintien%20en%20d%C3%A9tention
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Citizenship and Immigration Services
1, fiche 27, Anglais, Bureau%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20Services
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BCIS 1, fiche 27, Anglais, BCIS
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- U.S. Citizenship and Immigration Services 2, fiche 27, Anglais, U%2ES%2E%20Citizenship%20and%20Immigration%20Services
correct, États-Unis
- USCIS 3, fiche 27, Anglais, USCIS
correct, États-Unis
- USCIS 3, fiche 27, Anglais, USCIS
- Immigration and Naturalization Service 4, fiche 27, Anglais, Immigration%20and%20Naturalization%20Service
ancienne désignation, correct, États-Unis
- INS 5, fiche 27, Anglais, INS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- INS 5, fiche 27, Anglais, INS
- United States Immigration and Naturalization Service 6, fiche 27, Anglais, United%20States%20Immigration%20and%20Naturalization%20Service
ancienne désignation, correct, États-Unis
- USINS 7, fiche 27, Anglais, USINS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- USINS 7, fiche 27, Anglais, USINS
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
On March 1, 2003, service and benefit functions of the U. S. Immigration and Naturalization Service(INS) transitioned into the Department of Homeland Security(DHS) as the U. S. Citizenship and Immigration Services. 1, fiche 27, Anglais, - Bureau%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20Services
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bureau of Citizenship and Immigration Services
1, fiche 27, Français, Bureau%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20Services
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- BCIS 1, fiche 27, Français, BCIS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
- U.S. Citizenship and Immigration Services 2, fiche 27, Français, U%2ES%2E%20Citizenship%20and%20Immigration%20Services
correct, nom masculin, États-Unis
- USCIS 2, fiche 27, Français, USCIS
correct, nom masculin, États-Unis
- USCIS 2, fiche 27, Français, USCIS
- Immigration and Naturalization Service 3, fiche 27, Français, Immigration%20and%20Naturalization%20Service
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- INS 4, fiche 27, Français, INS
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- INS 4, fiche 27, Français, INS
- United States Immigration and Naturalization Service 5, fiche 27, Français, United%20States%20Immigration%20and%20Naturalization%20Service
ancienne désignation, correct, nom masculin
- USINS 6, fiche 27, Français, USINS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- USINS 6, fiche 27, Français, USINS
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Servicios de Ciudadanía e Inmigración
1, fiche 27, Espagnol, Oficina%20de%20Servicios%20de%20Ciudadan%C3%ADa%20e%20Inmigraci%C3%B3n
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- Servicio de Inmigración y Naturalización 2, fiche 27, Espagnol, Servicio%20de%20Inmigraci%C3%B3n%20y%20Naturalizaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- SIN 2, fiche 27, Espagnol, SIN
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- SIN 2, fiche 27, Espagnol, SIN
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ardennais
1, fiche 28, Anglais, Ardennais
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Ardennes 2, fiche 28, Anglais, Ardennes
correct
- Ardennais horse 3, fiche 28, Anglais, Ardennais%20horse
correct
- Ardennes horse 2, fiche 28, Anglais, Ardennes%20horse
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Ardennais has a broad face with expressive eyes, well-opened nostrils and pointed ears. The neck is crested and the chest is wide and deep. The hindquarters are powerful and its massive body is compact. Although the legs are short, they are very muscular and well feathered.... Ardennais horses are very hardy - they can survive in unfavourable climates on little food. Despite being so tough, they are exceptionally gentle and easy to handle. 3, fiche 28, Anglais, - Ardennais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Its homeland is the mountainous Ardennes region on the border of France and Belgium.... The Ardennais is thought to have descended from the war horses of the Middle Ages, and was again in great demand at the beginning of the 19th century during Napoleon's invasion of Russia. More recently it was used as an artillery horse in the first World War. 3, fiche 28, Anglais, - Ardennais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ardennais
1, fiche 28, Français, ardennais
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Sans doute descendant du cheval de Solutré, l'Ardennais est l'une des plus anciennes races de chevaux de trait en France. De l'époque romaine au XIXe siècle, cette population a répondu aux besoins de la guerre ou de l'agriculture. Rusticité, sobriété, docilité, force et endurance représentent toujours ses principales qualités. 2, fiche 28, Français, - ardennais
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- ardenés
1, fiche 28, Espagnol, arden%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- ardenas 2, fiche 28, Espagnol, ardenas
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Ardenés: tiene la cara ancha, ojos expresivos, ollares bien abiertos y orejas puntiagudas. Su cuello es ancho y el pecho ancho y hundido. Sus extremidades posteriores son robustas y su cuerpo macizo y compacto. Pese a tener extremidades cortas, son muy musculosas y ligeras. [...] Es muy resistente, puede sobrevivir en climas desfavorables con poca comida. A pesar de ser tan duro, es excepcionalmente manso y fácil de manejar. 3, fiche 28, Espagnol, - arden%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Su tierra natal es la montañosa región de las Ardenas, en la frontera entre Francia y Bélgica [...] Volvió a ser muy solicitado a principios del siglo XIX durante la invasión de Rusia por el ejército napoleónico y, más recientemente en la primera guerra mundial, se utilizó como caballo de artillería. 3, fiche 28, Espagnol, - arden%C3%A9s
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-07-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Surveys (Public Relations)
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Northern Frontier, Northern Homeland
1, fiche 29, Anglais, Northern%20Frontier%2C%20Northern%20Homeland
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Report of the Mackenzie Valley Pipeline Inquiry 1, fiche 29, Anglais, Report%20of%20the%20Mackenzie%20Valley%20Pipeline%20Inquiry
correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Commission: Justice Thomas R. Berger. 1, fiche 29, Anglais, - Northern%20Frontier%2C%20Northern%20Homeland
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Berger report
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Le Nord : terre lointaine, terre ancestrale
1, fiche 29, Français, Le%20Nord%20%3A%20terre%20lointaine%2C%20terre%20ancestrale
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Rapport de l'enquête sur le pipeline de la vallée du Mackenzie 1, fiche 29, Français, Rapport%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20pipeline%20de%20la%20vall%C3%A9e%20du%20Mackenzie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Commission. Le juge Thomas R. Berger. 1, fiche 29, Français, - Le%20Nord%20%3A%20terre%20lointaine%2C%20terre%20ancestrale
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Berger
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-07-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- border crossing card
1, fiche 30, Anglais, border%20crossing%20card
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The new border crossing card being issued by the U. S. Department of State in cooperation with the Department of Homeland Security is a credit-card-sized plastic card that conveys the same purpose and effect as a B1/B2 Visa foil. 2, fiche 30, Anglais, - border%20crossing%20card
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 30, Anglais, - border%20crossing%20card
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- border-crossing card
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carte de passage de la frontière
1, fiche 30, Français, carte%20de%20passage%20de%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Si vous êtes appelé à franchir régulièrement la frontière pour vous produire aux États-Unis, demandez une carte de passage de la frontière en plus de la dispense. 2, fiche 30, Français, - carte%20de%20passage%20de%20la%20fronti%C3%A8re
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 30, Français, - carte%20de%20passage%20de%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-11-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- net-ball
1, fiche 31, Anglais, net%2Dball
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- netball 2, fiche 31, Anglais, netball
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A game that resembles basketball and that is played with a soccer ball between 2 teams of 7 players each on a hard court 100-feet long and 50-feet wide. 3, fiche 31, Anglais, - net%2Dball
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Originally known as "women's basketball" and adapted from basketball in the USA, netball, while basically unknown in its homeland, is the preeminent women's team sport(both as a spectator and participant sport) in Australia and New Zealand and is popular in the United Kingdom, Jamaica, South Africa, and other Commonwealth countries. Later, the name "netball" was adopted as women were beginning to play basketball proper, and netball started to attract male players. 4, fiche 31, Anglais, - net%2Dball
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
... a ball is thrown into a large pocket-net attached to a high pole. 1, fiche 31, Anglais, - net%2Dball
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- netball
1, fiche 31, Français, netball
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Jeu féminin de balle au panier, pratiqué en Grande-Bretagne. 2, fiche 31, Français, - netball
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le netball est un sport collectif mettant aux prises deux équipes de 7 joueurs chacune. À l'origine exclusivement féminin, le netball est également pratiqué par des hommes et même des équipes mixtes. 3, fiche 31, Français, - netball
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Variante du basket-ball. 4, fiche 31, Français, - netball
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- netball
1, fiche 31, Espagnol, netball
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Variante del baloncesto para mujeres. 2, fiche 31, Espagnol, - netball
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Smart Border Declaration
1, fiche 32, Anglais, Smart%20Border%20Declaration
correct, intergouvernemental
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In the wake of the terrorist attacks in the United States on September 11, 2001, Canadian and U. S. government departments and agencies have worked in partnership to improve security and services on the shared border. Formal agreement on these mutual objectives came on December 12, 2001, with the signing of the Smart Border Declaration by Deputy Prime Minister John Manley and Tom Ridge, U. S. Homeland Security Director. 1, fiche 32, Anglais, - Smart%20Border%20Declaration
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Déclaration sur la frontière intelligente
1, fiche 32, Français, D%C3%A9claration%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20intelligente
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans la foulée des attentats terroristes aux États-Unis le 11 septembre 2001, les ministères et organismes du gouvernement du Canada et de celui des États-Unis ont travaillé en partenariat à l'amélioration de la sécurité et des services à la frontière commune. Il y a eu entente officielle sur ces objectifs mutuels le 12 décembre 2001 lorsque la Déclaration sur la frontière intelligente a été signée par le vice-premier ministre, M. John Manley, et M. Tom Ridge, conseiller en sécurité du territoire à la Maison-Blanche. 1, fiche 32, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20intelligente
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de la Frontera Inteligente
1, fiche 32, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20la%20Frontera%20Inteligente
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a la frontera EEUU-México y EEUU-Canadá. 2, fiche 32, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20la%20Frontera%20Inteligente
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Department of Homeland Security
1, fiche 33, Anglais, Department%20of%20Homeland%20Security
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Sécurité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- département de la Sécurité intérieure
1, fiche 33, Français, d%C3%A9partement%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Seguridad
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Departamento de Seguridad Nacional
1, fiche 33, Espagnol, Departamento%20de%20Seguridad%20Nacional
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-11-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- homeland issue
1, fiche 34, Anglais, homeland%20issue
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- question intérieure
1, fiche 34, Français, question%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Je ne suis pas du tout d'accord quand le député dit qu'il s'agit d'une question intérieure. 1, fiche 34, Français, - question%20int%C3%A9rieure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-11-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- intrusive power
1, fiche 35, Anglais, intrusive%20power
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The recently passed act creating the Homeland Security Department also vested new discretionary and instrusive power in federal agencies. 2, fiche 35, Anglais, - intrusive%20power
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pouvoir intrusif
1, fiche 35, Français, pouvoir%20intrusif
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des démocraties, on dit que le fait de rassembler les services de renseignement intérieur et de renseignement étranger au sein d'une unique organisation entraîne une concentration excessive de pouvoir intrusif au sein d'une organisation unique. 2, fiche 35, Français, - pouvoir%20intrusif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Ciskei
1, fiche 36, Anglais, Ciskei
correct, Afrique
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Homeland that declared its independence in 1981; its independence was recognized by South Africa. 2, fiche 36, Anglais, - Ciskei
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Ciskei
1, fiche 36, Français, Ciskei
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Bantoustan déclaré indépendant en 1981. Son indépendance n'était reconnue que par l'Afrique du Sud. 1, fiche 36, Français, - Ciskei
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Qwaqwa
1, fiche 37, Anglais, Qwaqwa
correct, Afrique
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Name of an ancient homeland in South Africa. 2, fiche 37, Anglais, - Qwaqwa
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Qwaqwa
1, fiche 37, Français, Qwaqwa
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un ancien bantoustan d'Afrique du Sud. 1, fiche 37, Français, - Qwaqwa
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-03-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National and International Security
- Water Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Maritime Strategy for Homeland Security
1, fiche 38, Anglais, Maritime%20Strategy%20for%20Homeland%20Security
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
United States Coast Guard. 2, fiche 38, Anglais, - Maritime%20Strategy%20for%20Homeland%20Security
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité nationale et internationale
- Transport par eau
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Maritime Strategy for Homeland Security
1, fiche 38, Français, Maritime%20Strategy%20for%20Homeland%20Security
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Calimyrna fig
1, fiche 39, Anglais, Calimyrna%20fig
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Figs were brought to California by the Spanish missionary fathers who first planted them at the San Diego Mission in 1759.... The popular Calimyrna fig, golden brown in color, is the Smyrna variety that was brought to California's San Joaquin Valley from Turkey in 1882, and was renamed Calimyrna in honor of its new homeland. 2, fiche 39, Anglais, - Calimyrna%20fig
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 39, La vedette principale, Français
- figue Calimyrna
1, fiche 39, Français, figue%20Calimyrna
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Il existe principalement quatre variétés de figues : la Calimyrna d'une couleur ambre est la plus répandu. [...] Les figues ont fait leur chemin vers la Californie par les pères missionnaires qui les ont plantés de San Diego à Sonoma. [...] La figue de Smyrna a été importée en 1882 par un cultivateur de San Joaquin Valley qui l'a renommée Calimyrna, en l'honneur de sa nouvelle maison. 1, fiche 39, Français, - figue%20Calimyrna
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Calimyrna
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Military Titles
- National and International Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Homeland Defense
1, fiche 40, Anglais, Homeland%20Defense
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- HLD 2, fiche 40, Anglais, HLD
correct, États-Unis
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
As its primary mission is Homeland Defense and supporting civilian authorities, NORTHCOM will almost always be in a supporting role to the primary US federal agency in charge of domestic operations. 1, fiche 40, Anglais, - Homeland%20Defense
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Homeland Defense
1, fiche 40, Français, Homeland%20Defense
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-05-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Akhal-Teke
1, fiche 41, Anglais, Akhal%2DTeke
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Akhal-teké 2, fiche 41, Anglais, Akhal%2Dtek%C3%A9
correct
- Akhal-Teke horse 1, fiche 41, Anglais, Akhal%2DTeke%20horse
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The exotically beautiful, extravagantly graceful and versatile Akhal-Teke horse was, until recently not well-known outside of the former Soviet Union. This most unusual breed of riding horse, highly regarded for its speed, stamina, comfortable gaits, intelligence and trainability, is currently enjoying a well-deserved surge of popularity outside of its traditional homeland of Turkmenistan and neighboring Russia. 1, fiche 41, Anglais, - Akhal%2DTeke
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Several colors are possible, but the most common include, bay, black, dun, chestnut, gray and palomino. A distinctive feature is a pronounced metallic sheen, a glossy golden polish overlaying the basic coat color. 1, fiche 41, Anglais, - Akhal%2DTeke
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- akhal-teké
1, fiche 41, Français, akhal%2Dtek%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- akhal-teke 1, fiche 41, Français, akhal%2Dteke
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Race de cheval] originaire de Russie, ancienne, résistante et descendante du cheval turkmène. 1, fiche 41, Français, - akhal%2Dtek%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Sa crinière et sa queue sont courtes et ses robes ont souvent des reflets dorés ou argentés. 1, fiche 41, Français, - akhal%2Dtek%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Akhal-Teké
1, fiche 41, Espagnol, Akhal%2DTek%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] raza procedente de la antigua URSS, más concretamente de las estepas de Turkmenia. 1, fiche 41, Espagnol, - Akhal%2DTek%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Características físicas: Altura de la cruz: de 145 a 155 centímetros. Capas principales: alazán, leonado y tordo. Suele tener reflejos dorados metálicos. [...]Extremidades largas y ágiles. Cola y crines poco abundantes. En general se trata de un caballo de aspecto noble. 1, fiche 41, Espagnol, - Akhal%2DTek%C3%A9
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Movements
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Euskadi ta Askatasuna
1, fiche 42, Anglais, Euskadi%20ta%20Askatasuna
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ETA 1, fiche 42, Anglais, ETA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Basque Homeland and Liberty 2, fiche 42, Anglais, Basque%20Homeland%20and%20Liberty
- Freedom for the Basques Homeland 2, fiche 42, Anglais, Freedom%20for%20the%20Basques%20Homeland
- Basque Fatherland and Liberty 3, fiche 42, Anglais, Basque%20Fatherland%20and%20Liberty
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation ETA is used in English and French texts. 4, fiche 42, Anglais, - Euskadi%20ta%20Askatasuna
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mouvements sociaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Euskadi ta askatasuna
1, fiche 42, Français, Euskadi%20ta%20askatasuna
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- ETA 1, fiche 42, Français, ETA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Patrie basque et liberté 2, fiche 42, Français, Patrie%20basque%20et%20libert%C3%A9
nom féminin
- Pays basque et liberté 3, fiche 42, Français, Pays%20basque%20et%20libert%C3%A9
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation ETA est utilisée dans les textes français et anglais. 4, fiche 42, Français, - Euskadi%20ta%20askatasuna
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- global nomad
1, fiche 43, Anglais, global%20nomad
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- transculture kid 1, fiche 43, Anglais, transculture%20kid
correct
- TCK 1, fiche 43, Anglais, TCK
correct
- TCK 1, fiche 43, Anglais, TCK
- third culture kid 1, fiche 43, Anglais, third%20culture%20kid
correct
- glomad 2, fiche 43, Anglais, glomad
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A global nomad, also known as TCK(trans-or third-culture kid), is someone who has spent much of their young life in a country somewhere other than their "homeland". They become a blend of cultures and often don’t fuel sense of belonging to any one. 1, fiche 43, Anglais, - global%20nomad
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- itinérant transculturel
1, fiche 43, Français, itin%C3%A9rant%20transculturel
proposition
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- "homeland bridge" traffic
1, fiche 44, Anglais, %5C%22homeland%20bridge%5C%22%20traffic
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
homeland bridge traffic : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 44, Anglais, - %5C%22homeland%20bridge%5C%22%20traffic
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trafic passant par l'État d'origine du transporteur
1, fiche 44, Français, trafic%20passant%20par%20l%27%C3%89tat%20d%27origine%20du%20transporteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
trafic passant par l'État d'origine du transporteur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 44, Français, - trafic%20passant%20par%20l%27%C3%89tat%20d%27origine%20du%20transporteur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- tráfico que transita por el país del transportista
1, fiche 44, Espagnol, tr%C3%A1fico%20que%20transita%20por%20el%20pa%C3%ADs%20del%20transportista
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
tráfico que transita por el país del transportista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 44, Espagnol, - tr%C3%A1fico%20que%20transita%20por%20el%20pa%C3%ADs%20del%20transportista
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Supreme Council of the Defense of the Homeland 1, fiche 45, Anglais, Supreme%20Council%20of%20the%20Defense%20of%20the%20Homeland
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Afghanistan 1, fiche 45, Anglais, - Supreme%20Council%20of%20the%20Defense%20of%20the%20Homeland
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Conseil suprême de défense de la patrie
1, fiche 45, Français, Conseil%20supr%C3%AAme%20de%20d%C3%A9fense%20de%20la%20patrie
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Supremo para la Defensa de la Patria
1, fiche 45, Espagnol, Consejo%20Supremo%20para%20la%20Defensa%20de%20la%20Patria
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Jordanian-Palestinian Joint Committee for the Support of the Steadfastness of the Palestinian People on the Occupied Homeland 1, fiche 46, Anglais, Jordanian%2DPalestinian%20Joint%20Committee%20for%20the%20Support%20of%20the%20Steadfastness%20of%20the%20Palestinian%20People%20on%20the%20Occupied%20Homeland
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Commission mixte jordano-palestinienne pour l'appui à la fermeté du peuple palestinien dans le foyer national occupé
1, fiche 46, Français, Commission%20mixte%20jordano%2Dpalestinienne%20pour%20l%27appui%20%C3%A0%20la%20fermet%C3%A9%20du%20peuple%20palestinien%20dans%20le%20foyer%20national%20occup%C3%A9
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Mixta Jordanopalestina de defensa de la identidad nacional del pueblo palestino en la patria ocupada
1, fiche 46, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Mixta%20Jordanopalestina%20de%20defensa%20de%20la%20identidad%20nacional%20del%20pueblo%20palestino%20en%20la%20patria%20ocupada
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Citizenship and Immigration
- International Relations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Bantu Homeland Citizenship Act 1, fiche 47, Anglais, Bantu%20Homeland%20Citizenship%20Act
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Loi sur la citoyenneté dans les Bantoustans
1, fiche 47, Français, Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9%20dans%20les%20Bantoustans
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cette loi adoptée en 1970 par l'Afrique du Sud établissait que chaque Noir est citoyen du Bantoustan auquel le rattachent ses origines ethniques. Cela donnera lieu à la déportation de plus de trois millions de personnes sur près de vingt ans. 1, fiche 47, Français, - Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9%20dans%20les%20Bantoustans
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Children’s Committee 10
1, fiche 48, Anglais, Children%26rsquo%3Bs%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 48, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Children’s Committee 1, fiche 48, Anglais, Children%26rsquo%3Bs%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Volunteer civic group members, businesses, and individuals interested in bringing children of Northern Ireland, Lebanon, and South Africa to the United States each year for a seven-week summer vacation away from the stressful conditions of their homeland. 1, fiche 48, Anglais, - Children%26rsquo%3Bs%20Committee%2010
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Children's Committee 10
1, fiche 48, Français, Children%27s%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 48, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Children's Committee 1, fiche 48, Français, Children%27s%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- self-governing homeland 1, fiche 49, Anglais, self%2Dgoverning%20homeland
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
a "self-governing homeland" in Ovamboland. 1, fiche 49, Anglais, - self%2Dgoverning%20homeland
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- foyer national autonome
1, fiche 49, Français, foyer%20national%20autonome
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
un "foyer national autonome" dans l'Ovamboland. 1, fiche 49, Français, - foyer%20national%20autonome
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-12-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Strategy
- Atomic Physics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- strategic nuclear balance 1, fiche 50, Anglais, strategic%20nuclear%20balance
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The complex relationship between the offensive and defensive capabilities of the U. S. A. and the U. S. S. R. with respect to direct nuclear attack of homeland territories. 2, fiche 50, Anglais, - strategic%20nuclear%20balance
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Physique atomique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- équilibre nucléaire stratégique
1, fiche 50, Français, %C3%A9quilibre%20nucl%C3%A9aire%20strat%C3%A9gique
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Rapport complexe entre la capacité offensive et défensive des États-Unis et celle de l'U.R.S.S., relativement à l'attaque nucléaire contre le territoire de l'un ou de l'autre de ces pays. 2, fiche 50, Français, - %C3%A9quilibre%20nucl%C3%A9aire%20strat%C3%A9gique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
amm-1972 Livre blanc sur la Défense, 1971. 1, fiche 50, Français, - %C3%A9quilibre%20nucl%C3%A9aire%20strat%C3%A9gique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Museums
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- folk museum
1, fiche 51, Anglais, folk%20museum
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- homeland museum 1, fiche 51, Anglais, homeland%20museum
correct
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- musée du terroir
1, fiche 51, Français, mus%C3%A9e%20du%20terroir
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1988-12-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Hinterland or homeland? : land-use planning in northern Canada
1, fiche 52, Anglais, Hinterland%20or%20homeland%3F%20%3A%20land%2Duse%20planning%20in%20northern%20Canada
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Hinterland or homeland? 1, fiche 52, Anglais, Hinterland%20or%20homeland%3F
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Edited by Terry Fenge and William E. Rees; 1987. Information found in DOBIS. 1, fiche 52, Anglais, - Hinterland%20or%20homeland%3F%20%3A%20land%2Duse%20planning%20in%20northern%20Canada
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Hinterland or homeland?: land-use planning in northern Canada
1, fiche 52, Français, Hinterland%20or%20homeland%3F%3A%20land%2Duse%20planning%20in%20northern%20Canada
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Hinterland or homeland? 1, fiche 52, Français, Hinterland%20or%20homeland%3F
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-09-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Denendeh
1, fiche 53, Anglais, Denendeh
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Our people(the Dene) live within the western part of what is today called The Northwest Territories. Our name for our homeland is Denendeh. 1, fiche 53, Anglais, - Denendeh
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Denendeh
1, fiche 53, Français, Denendeh
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Population Movements
- International Public Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- population transfer
1, fiche 54, Anglais, population%20transfer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- transfer of population 2, fiche 54, Anglais, transfer%20of%20population
correct
- interchange of population 2, fiche 54, Anglais, interchange%20of%20population
correct
- exchange of population 3, fiche 54, Anglais, exchange%20of%20population
correct
- international transfer of populations 4, fiche 54, Anglais, international%20transfer%20of%20populations
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
population transfer :... the organized removal of an ethnic group from its country of residence, and its subsequent resettlement in territories under the sovereignty of its ethnic homeland, an operation generally based on interstate agreement. 1, fiche 54, Anglais, - population%20transfer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Droit international public
Fiche 54, La vedette principale, Français
- échange de population
1, fiche 54, Français, %C3%A9change%20de%20population
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- échange des populations 2, fiche 54, Français, %C3%A9change%20des%20populations
correct, nom masculin
- transfert des populations 2, fiche 54, Français, transfert%20des%20populations
correct
- transfert international de population 1, fiche 54, Français, transfert%20international%20de%20population
correct, nom masculin
- transfert international des populations 1, fiche 54, Français, transfert%20international%20des%20populations
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
échange de populations : Transfert réciproque et forcé, d'un État à un autre, de minorités établies sur le territoire de l'un et se rattachant à l'autre par la race, la religion ou les aspirations. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9change%20de%20population
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'une [des solutions de remplacement] qui devait recevoir plusieurs applications entre 1919 et 1939, consistait dans [...] le transfert - soit volontaire, soit obligatoire - des minorités entre les États intéressés. C'est ce qu'on a appelé l'échange ou le transfert des populations. 2, fiche 54, Français, - %C3%A9change%20de%20population
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


