TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMESPUN LOOK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- berber carpet
1, fiche 1, Anglais, berber%20carpet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high level loop carpet 1, fiche 1, Anglais, high%20level%20loop%20carpet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Berber (or high level loop) carpet creates a nubby texture with complete yarn loops that stand upright. 1, fiche 1, Anglais, - berber%20carpet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Variations may use both loop and cut pile for surface interest. 1, fiche 1, Anglais, - berber%20carpet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
berber : A term that originally referred to the traditional handweaving of North African tribespeople who used handspun yarns made from undyed wool of local sheep. This homespun look has been developed on a commercial basis by carpet manufacturers using both natural and fashion color yarns. 2, fiche 1, Anglais, - berber%20carpet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tapis berbère
1, fiche 1, Français, tapis%20berb%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Revêtement de sol textile dont] la fibre est fermée sous forme de boucle, ce qui l'empêche de pelucher ou de s'effilocher. 1, fiche 1, Français, - tapis%20berb%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rustic look
1, fiche 2, Anglais, rustic%20look
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
cork : 100% linen. Very rustic look for projects with a "homespun" feel. Easy to work with. 1, fiche 2, Anglais, - rustic%20look
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aspect rustique
1, fiche 2, Français, aspect%20rustique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le coco : rustique et résistant. Les fibres de coco proviennent de la couche fibreuse qui entoure la noix de coco. Elles sont filées et tissées [...] Le filage grossier et irrégulier donne au coco un aspect rustique [...] On utilise [le coco] plutôt dans des pièces spacieuses et lorsqu'on veut mettre en avant son côté rustique. 1, fiche 2, Français, - aspect%20rustique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- homespun look
1, fiche 3, Anglais, homespun%20look
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Floba 70% viscose/30% linen. Homespun look with dark flecks; easily worked over 1 or 2 threads. 2, fiche 3, Anglais, - homespun%20look
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aspect artisanal
1, fiche 3, Français, aspect%20artisanal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


