TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOMOGRAPH-SEPARATION [1 fiche]

Fiche 1 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

... whereas the computer can far outstrip the human sorter in simple alphabetic sorting, it has no such advantages in... homograph separation.

OBS

The sorting stage of dictionary-making ... may be regarded as the sum of three processes - alphabetic ... sorting, "lemmatization", ... and the separation of homographs (thus the quotations for lead (the verb) would be grouped separately from those for lead (the noun].

OBS

homographs: Separate main entries are made for all words in the general language that are spelled identically but are of different derivation.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Mode de présentation des informations qui consiste à faire de chaque adresse [...] la vedette [...] d'un article [...] différent. Ainsi, dans le Petit Robert, qui procède par dégroupement, les adresses Compatible, Compatibilité, Incompatible, Incompatibilité sont les vedettes de quatre articles différents, éclatés aux lettres C et I, alors que ces quatre mots, appartenant à la même famille sont regroupés au sein d'un article unique dans le Dictionnaire du français contemporain.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :