TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOMOLOGATION [5 fiches]

Fiche 1 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Courses for the sit-ski category can not follow FIS homologation rules due to the fact that sit-skiers have no use of their lower body, and pull themselves forward with poles from a sitting position(on their sledge).

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Ski et surf des neiges
CONT

Lennea, qui participe dans la catégorie de ski assis, était très heureux de courir au niveau le plus élevé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

Approbation; confirmation by a court of justice; a judgement which orders the execution of some act.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Approbation donnée dans certains cas exigés par la loi à un acte juridique, par des juges ou par l'Administration, pour le rendre exécutoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
OBS

SQ 13/14 EL II C.114

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Municipal Law

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Droit municipal

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :