TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOMOSEXUAL PARTNERSHIP [3 fiches]

Fiche 1 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Sociology of Human Relations
DEF

Relationship between same-sex partners.

OBS

This partnership could be recorded at a court to become a "same-sex union" (France), at a city hall to become a "same-sex marriage" (Netherlands), or remain an unregistered, "free union".

Terme(s)-clé(s)
  • same sex relationship
  • same sex partnership

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Relation entre partenaires de même sexe.

CONT

Avec le vote du PACS, la loi reconnaîtra l'existence du concubinage homosexuel.

Terme(s)-clé(s)
  • concubinage homo

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Sociology of Human Relations
OBS

In the United Kingdom, the government distinguishes between "spouse" and(sexual) partner. See also "homosexual partner, homosexual partnership.

Terme(s)-clé(s)
  • same sex spouse
  • gay spouse

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Le gouvernement britannique distingue nettement entre mari/épouse et «partenaire» dans un foyer homosexuel. La notion de conjoint homosexuel ou de mariage homo est rejetée.

Terme(s)-clé(s)
  • concubin homo

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Sociology of Human Relations
OBS

The sexual partnership may be homosexual or heterosexual, but it cannot be of a nonsexual nature.

Terme(s)-clé(s)
  • registered domestic relationship

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Document pour amoureux méfiants, ou prudents.

OBS

Contraster avec le pacs et avec contrat d'union libre.

Terme(s)-clé(s)
  • pacte de relation sexuelle
  • pacte sexuel

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :