TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HONEYCOMB FILLING [5 fiches]

Fiche 1 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
OBS

Huckaback : A heavy, serviceable, toweling made with slackly twisted filling yarns to aid absorption. The cloth has a honeycomb effect.

Français

Domaine(s)
  • Habillement et bonneterie (Textiles)
OBS

Œil-de-perdrix [...]. Tissu ouvré, présentant des dessins en forme de losanges rappelant les yeux de la perdrix. (Tissé le plus souvent en lin, en coton ou en métis (chaîne en coton, trame en lin), il est principalement utilisé pour la confection de linge de toilette).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
OBS

Huckaback : A heavy, serviceable, toweling made with slackly twisted filling yarns to aid absorption. The cloth has a honeycomb effect.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
OBS

œil-de-perdrix : Tissu ouvré, présentant des dessins en forme de losanges rappelant les yeux de la perdrix. (Tissé le plus souvent en lin, en coton ou en métis (chaîne en coton, trame en lin), il est principalement utilisé pour la confection de linge de toilette).

OBS

Le pluriel est : œils-de-perdrix.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A heavy, serviceable, toweling made with slackly twisted filling yarns to aid absorption [and which] has a honeycomb effect.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu ouvré, présentant des dessins en forme de losanges rappelant les yeux de perdrix, tissé le plus souvent en lin, en coton ou en métis, (chaîne en coton, trame en lin) [et qui] est principalement utilisé pour la confection de linge de toilette.

OBS

Le pluriel est : œils-de-perdrix.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Apart from titanium in the pivot area and on the leading and trailing edges, the horizontal stabilizer is entirely graphite-epoxy skin, spar-less, and with aluminium honeycomb filling.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

À l'exception du bord d'attaque, du bord de fuite et des zones voisines de son articulation, qui sont réalisés en titane, l'empennage horizontal est un panneau travaillant intégral en graphite-époxy, sans longerons, avec remplissage de nid d'abeille d'aluminium.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :