TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HONEYCOMB SANDWICH CONSTRUCTION [4 fiches]

Fiche 1 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
CONT

The honeycomb sandwich [margin title]. The core of the sandwich is the honeycomb, a structure composed of row upon row of framed cells, or holes, resembling the honey-storage facility of a beehive. To each side of the core are bonded extremely thin sheets of metal, creating the sandwich, which is far lighter yet has greater resistance to bending than a comparable thickness of metal plate.... Sandwich construction is a major part of aerospace manufacturing....

CONT

Honeycomb composites contain continuous fibers or filaments of the strengthening phase, in which each filament is surrounded by a continuous matrix of the ductile phase.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Sandwich : (Technologie) Matériau composite constitué d'une âme très légère comprise entre deux plaques de matériau résistant. (On dit aussi «matériau sandwich».) Les matériaux sandwichs présentent l'avantage de fournir, à égalité de poids, une rigidité nettement supérieure à celle des matériaux traditionnels. Les âmes peuvent être de natures très diverses : bois, mousses organiques, nid d'abeilles métallique. [...] Ces matériaux ont trouvé de larges applications dans les industries aéronautique et spatiale, et dans le bâtiment.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Modern Construction Methods
  • Man-Made Construction Materials
Terme(s)-clé(s)
  • steel honeycomb sandwich-type construction

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction modernes
  • Matériaux de construction artificiels
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • construction sandwich en nid d'abeilles en acier

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Reconstituted-Wood Products
DEF

Materials used in the manufacturing of sandwich panels.

OBS

Fabrication of sandwich panels.... Core Materials. Many lightweight materials, such as balsa wood, rubber or plastic foams, and formed sheets of cloth, metal, or paper, have been used as core for sandwich construction. Cores of formed sheet materials are often called honeycomb cores. By varying the sheet material, sheet thickness, cell size, and cell shape, cores of a wide range in density can be produced.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Bois reconstitués
CONT

Les réseaux alvéolaires sont formés de lattes en placage contreplaqué, panneaux de fibres durs ou de particules. Ils sont très souvent constitués aussi par un matériau en nid d'abeilles déployable, formé de carton collé dont les mailles varient entre 20 et 60 mm selon les fabrications (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :