TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HONORARY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- honorary badge
1, fiche 1, Anglais, honorary%20badge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- insigne honorifique
1, fiche 1, Français, insigne%20honorifique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 2, Anglais, rank
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- rk 2, fiche 2, Anglais, rk
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Substantive rank of appointment, but does not include brevet, honorary, local or temporary rank, except in the case of temporary brigadier-generals; and non-combatant officers, such as quartermasters, commissaries of ordnance, and others who have honorary rank, shall, for the purposes of this Act, be considered to have substantive rank corresponding to their honorary rank. 3, fiche 2, Anglais, - rank
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rank; rk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - rank
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grade
1, fiche 2, Français, grade
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Emploi ou grade effectif, mais ne comprend pas le grade à brevet, le grade honoraire, local ou temporaire, sauf lorsqu'il s'agit des brigadiers-généraux temporaires; et les officiers non combattants, tels que les quartiers-maîtres, les commissaires de l'artillerie, et autres qui ont un grade honoraire, doivent, pour les fins de la présente loi, être considérés comme titulaires du grade effectif qui correspond à leur grade honoraire. 2, fiche 2, Français, - grade
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «grade». 3, fiche 2, Français, - grade
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
grade : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - grade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Grados militares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grado
1, fiche 2, Espagnol, grado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Grado militar. 1, fiche 2, Espagnol, - grado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chancellor
1, fiche 3, Anglais, chancellor
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The non-resident honorary head of a university. 2, fiche 3, Anglais, - chancellor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chancelier
1, fiche 3, Français, chancelier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chancelière 2, fiche 3, Français, chanceli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recteur honoraire […] 2, fiche 3, Français, - chancelier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- canciller
1, fiche 3, Espagnol, canciller
correct, genre commun
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cancillera 2, fiche 3, Espagnol, cancillera
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
canciller; cancillera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "canciller" es un sustantivo común en cuanto al género (el "canciller", la "canciller") […] No obstante, el propio Diccionario académico incluye excepciones a esta norma […] por lo que no puede considerarse inapropiado el femenino "cancillera", de mayor uso que las formas anteriores y recogido en el Diccionario del español actual, de Andrés, Seco y Ramos. 2, fiche 3, Espagnol, - canciller
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "canciller" o "gran canciller" de las universidades católicas, quien es la máxima autoridad del establecimiento a nivel eclesiástico. La autoridad académica, en estas instituciones, está a cargo del rector. 3, fiche 3, Espagnol, - canciller
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chief Air Force Executive Honorary Colonel Administrative Officer
1, fiche 4, Anglais, Chief%20Air%20Force%20Executive%20Honorary%20Colonel%20Administrative%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- C Air Force Exec HCol Admin O 1, fiche 4, Anglais, C%20Air%20Force%20Exec%20HCol%20Admin%20O
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier d’administration exécutif au Colonel honoraire du Chef d’état-major de la Force aérienne
1, fiche 4, Français, Officier%20d%26rsquo%3Badministration%20ex%C3%A9cutif%20au%20Colonel%20honoraire%20du%20Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- O Admin Exéc Col honoraire du CEMFA 1, fiche 4, Français, O%20Admin%20Ex%C3%A9c%20Col%20honoraire%20du%20CEMFA
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Etiquette and Protocol
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Princess Royal
1, fiche 5, Anglais, Princess%20Royal
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A title given to the eldest daughter of a reigning monarch, especially in the United Kingdom where it may be conferred by the monarch for life. 1, fiche 5, Anglais, - Princess%20Royal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... honorary titles and titles of nobility are capitalized when they serve as an alternate name... 2, fiche 5, Anglais, - Princess%20Royal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Étiquette et protocole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- princesse royale
1, fiche 5, Français, princesse%20royale
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de princesse royale [...] est un titre généralement — mais pas automatiquement — accordé à la fille aînée du souverain britannique. C'est un titre accordé à vie et il ne peut y en avoir qu'une. 1, fiche 5, Français, - princesse%20royale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
princesse royale : Les titres de noblesse prennent la minuscule initiale. 2, fiche 5, Français, - princesse%20royale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Etiqueta y protocolo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- princesa real
1, fiche 5, Espagnol, princesa%20real
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Princesa real [...] es un título que el monarca británico concede, habitual pero no automáticamente, a su hija mayor. 2, fiche 5, Espagnol, - princesa%20real
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
princesa real: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que la Ortografía de la lengua española señala que los títulos y cargos se escriben con minúscula inicial. 3, fiche 5, Espagnol, - princesa%20real
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Etiquette and Protocol
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Prince of Wales
1, fiche 6, Anglais, Prince%20of%20Wales
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- prince of Wales 2, fiche 6, Anglais, prince%20of%20Wales
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A title reserved exclusively for the heir apparent to the British throne. 2, fiche 6, Anglais, - Prince%20of%20Wales
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... honorary titles and titles of nobility are capitalized when they serve as an alternate name such as the Prince of Wales. 1, fiche 6, Anglais, - Prince%20of%20Wales
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Étiquette et protocole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prince de Galles
1, fiche 6, Français, prince%20de%20Galles
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre britannique porté par le fils aîné du souverain. 2, fiche 6, Français, - prince%20de%20Galles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prince de Galles : Les titres de noblesse prennent la minuscule initiale. 3, fiche 6, Français, - prince%20de%20Galles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Etiqueta y protocolo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- príncipe de Gales
1, fiche 6, Espagnol, pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Título británico creado en 1301, que lleva el primogénito del soberano. 1, fiche 6, Espagnol, - pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
príncipe de Gales: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que la Ortografía de la lengua española señala que los títulos y cargos se escriben con minúscula inicial. 2, fiche 6, Espagnol, - pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Honorary Chaplaincy Program 1, fiche 7, Anglais, Honorary%20Chaplaincy%20Program
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Honorary Chaplaincy Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme d'aumônerie honoraire
1, fiche 7, Français, Programme%20d%27aum%C3%B4nerie%20honoraire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PAH 1, fiche 7, Français, PAH
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- honorary witness
1, fiche 8, Anglais, honorary%20witness
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- witness 1, fiche 8, Anglais, witness
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, witnesses are called to be the keepers of history when an event of historic significance occurs. This is partly due to the oral traditions of Indigenous Peoples, but also to recognize the importance of conducting business, as well as building and maintaining relationships. 1, fiche 8, Anglais, - honorary%20witness
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- témoin honoraire
1, fiche 8, Français, t%C3%A9moin%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- témoin 1, fiche 8, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En général, des témoins sont appelés à être des gardiens du savoir lorsqu'un événement d'une importance historique se produit. Ce rôle leur est en partie confié en raison des traditions orales des peuples autochtones, mais aussi pour reconnaître l'importance d'agir et pour établir et entretenir des relations. 1, fiche 8, Français, - t%C3%A9moin%20honoraire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- doctor honoris causa
1, fiche 9, Anglais, doctor%20honoris%20causa
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The rank of honorary doctorate... is an honorific title granted by an exceptional procedure. Originally a university would confer the dignity of doctor honoris causa in order to distinguish a learned person whose knowledge and wisdom were considered exemplary... 1, fiche 9, Anglais, - doctor%20honoris%20causa
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- docteur honoris causa
1, fiche 9, Français, docteur%20honoris%20causa
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- docteure honoris causa 2, fiche 9, Français, docteure%20honoris%20causa
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le titre de docteur ou docteure honoris causa est conféré à des personnes dont le mérite exceptionnel justifie un témoignage public d'appréciation et d'estime. Les personnes qui se sont démarquées au cours de leur carrière universitaire, professionnelle ou scientifique dans quelque domaine que ce soit ou par leur œuvre sociale, culturelle, artistique ou humanitaire peuvent mériter cette plus haute distinction universitaire. 2, fiche 9, Français, - docteur%20honoris%20causa
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- doctor honoris causa
1, fiche 9, Espagnol, doctor%20honoris%20causa
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- doctora honoris causa 1, fiche 9, Espagnol, doctora%20honoris%20causa
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los candidatos a doctor o doctora honoris causa pueden ser propuestos por juntas de centro, consejos de departamentos o por el rector o rectora de la universidad. 1, fiche 9, Espagnol, - doctor%20honoris%20causa
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
honoris causa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la locución "honoris causa" se escribe en minúscula y, por ser un latinismo, también en cursiva. 2, fiche 9, Espagnol, - doctor%20honoris%20causa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- honorary doctorate
1, fiche 10, Anglais, honorary%20doctorate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- doctorate honoris causa 2, fiche 10, Anglais, doctorate%20honoris%20causa
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The rank of honorary doctorate... is an honorific title granted by an exceptional procedure. Originally a university would confer the dignity of doctor honoris causa in order to distinguish a learned person whose knowledge and wisdom were considered exemplary... 3, fiche 10, Anglais, - honorary%20doctorate
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- honourary doctorate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- doctorat honoris causa
1, fiche 10, Français, doctorat%20honoris%20causa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- doctorat honorifique 2, fiche 10, Français, doctorat%20honorifique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- doctorado honoris causa
1, fiche 10, Espagnol, doctorado%20honoris%20causa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El doctorado honoris causa es la máxima distinción que la Universitat de València concede a una persona en reconocimiento a su trayectoria en el ámbito académico, científico o cultural, a sus valores, así como a su especial vinculación con la universidad. 1, fiche 10, Espagnol, - doctorado%20honoris%20causa
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
honoris causa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la locución "honoris causa" se escribe en minúscula y, por ser un latinismo, también en cursiva. 2, fiche 10, Espagnol, - doctorado%20honoris%20causa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- honorary colonel
1, fiche 11, Anglais, honorary%20colonel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- HCol 1, fiche 11, Anglais, HCol
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the appointment of honorary colonels serves to develop and strengthen the ties between the military element and local and professional communities, businesses, industries and labour. 1, fiche 11, Anglais, - honorary%20colonel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- colonel honoraire
1, fiche 11, Français, colonel%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- colonelle honoraire 2, fiche 11, Français, colonelle%20honoraire
correct, nom féminin
- col honoraire 3, fiche 11, Français, col%20honoraire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la nomination de colonels honoraires permet de tisser des liens entre l'élément militaire et les collectivités, les entreprises, les industries et la population active professionnelle locale. 4, fiche 11, Français, - colonel%20honoraire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Research Council Canada
1, fiche 12, Anglais, National%20Research%20Council%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NRC 2, fiche 12, Anglais, NRC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- National Research Council of Canada 3, fiche 12, Anglais, National%20Research%20Council%20of%20Canada
correct
- NRC 3, fiche 12, Anglais, NRC
correct
- NRC 3, fiche 12, Anglais, NRC
- Honorary Advisory Council for Scientific and Industrial Research 4, fiche 12, Anglais, Honorary%20Advisory%20Council%20for%20Scientific%20and%20Industrial%20Research
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The National Research Council of Canada (NRC) is Canada’s largest federal research and development organization. The NRC partners with Canadian industry to take research impacts from the lab to the marketplace, where people can experience the benefits. This market-driven focus delivers innovation faster, enhances people’s lives and addresses some of the world’s most pressing problems. 5, fiche 12, Anglais, - National%20Research%20Council%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program (FIP), Legal and Applied title: National Research Council of Canada. 3, fiche 12, Anglais, - National%20Research%20Council%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Conseil national de recherches Canada
1, fiche 12, Français, Conseil%20national%20de%20recherches%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CNRC 1, fiche 12, Français, CNRC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Conseil national de recherches du Canada 2, fiche 12, Français, Conseil%20national%20de%20recherches%20du%20Canada
correct, nom masculin
- CNRC 3, fiche 12, Français, CNRC
correct, nom masculin
- CNRC 3, fiche 12, Français, CNRC
- Conseil consultatif honoraire de recherches scientifiques et industrielles 4, fiche 12, Français, Conseil%20consultatif%20honoraire%20de%20recherches%20scientifiques%20et%20industrielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil national de recherches Canada (CNRC) est la plus grande organisation fédérale de recherche et technologie du Canada. Le CNRC s'associe à l'industrie canadienne pour sortir la recherche du laboratoire et lui trouver des applications commerciales dont les retombées bénéficieront à l'ensemble de la population. Cette approche axée sur le marché permettra d'innover plus rapidement, de rehausser les conditions de vie des Canadiens et de trouver une solution à quelques-uns des problèmes les plus pressants qui touchent aujourd'hui la planète. 5, fiche 12, Français, - Conseil%20national%20de%20recherches%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, l'Appellation légale et le Titre d'usage : Conseil national de recherches Canada. 6, fiche 12, Français, - Conseil%20national%20de%20recherches%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Investigación científica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Nacional de Investigaciones de Canadá
1, fiche 12, Espagnol, Consejo%20Nacional%20de%20Investigaciones%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- commendation
1, fiche 13, Anglais, commendation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- commendatory endorsement 2, fiche 13, Anglais, commendatory%20endorsement
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Should the specific activities of an honorary appointee be well beyond those of peers in rank and experience, a recommendation for an appropriate decoration or commendation may be considered instead. 1, fiche 13, Anglais, - commendation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mention élogieuse
1, fiche 13, Français, mention%20%C3%A9logieuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si toutefois les activités spécifiques d'un titulaire de poste honoraire sont bien au-delà de celles de ses pairs du même grade et du même niveau d'expérience, on peut considérer alors une recommandation pour une décoration appropriée ou une mention élogieuse. 2, fiche 13, Français, - mention%20%C3%A9logieuse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ethics and Morals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Representation Initiative
1, fiche 14, Anglais, Enhanced%20Representation%20Initiative
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ERI 1, fiche 14, Anglais, ERI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The ERI is a partnership of eight federal departments and agencies. The ERI provides a coordinated and integrated approach and direction to managing and advancing Canada's advocacy, trade, business development, science and technology, and investment interests in the United States. This is done through the collaboration of ERI partners and consultation with other federal government departments, provinces and territories, and other stakeholders. When fully implemented, the ERI partnership will oversee a network of 43 U. S. points of contact through consulates general, consulates, trade offices and honorary consuls. 1, fiche 14, Anglais, - Enhanced%20Representation%20Initiative
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Initiative de représentation accrue
1, fiche 14, Français, Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IRA 1, fiche 14, Français, IRA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'IRA est un partenariat composé de huit ministères et organismes fédéraux. L'IRA offre une approche et une orientation coordonnées et intégrées pour gérer et promouvoir les intérêts du Canada aux États-Unis dans les domaines du commerce, de l'expansion des affaires, de la science et de la technologie, de l'investissement et de la défense des intérêts. Cette initiative est menée en collaboration avec les partenaires de l'IRA et en consultation avec d'autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux ainsi qu'avec d'autres intervenants. Lorsqu'elle sera complètement mis en œuvre, les partenaires de l'IRA superviseront un réseau de 43 points de contact aux États-Unis par l'intermédiaire de consulats généraux, de consulats, de bureaux commerciaux et de consuls honoraires. 1, fiche 14, Français, - Initiative%20de%20repr%C3%A9sentation%20accrue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-10-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Medical Staff
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Honorary Fellow
1, fiche 15, Anglais, Honorary%20Fellow
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- FRCPSC (Hon) 1, fiche 15, Anglais, FRCPSC%20%28Hon%29
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Royal College Council may bestow Honorary Fellowship on individuals who are not eligible for Fellowship, but who have demonstrated outstanding performance in a particular vocation or a specific area of professional activity directly or indirectly related to the field of medicine. Honorary Fellows may use the designation FRCPSC(Hon). Honorary Fellowship is an affiliate status, and individuals in this category are not Royal College certified. 1, fiche 15, Anglais, - Honorary%20Fellow
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel médical
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Associé honoraire
1, fiche 15, Français, Associ%C3%A9%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FRCPSC (Hon) 1, fiche 15, Français, FRCPSC%20%28Hon%29
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Associée honoraire 2, fiche 15, Français, Associ%C3%A9e%20honoraire
correct, nom féminin
- FRCPSC (Hon) 2, fiche 15, Français, FRCPSC%20%28Hon%29
correct, nom féminin
- FRCPSC (Hon) 2, fiche 15, Français, FRCPSC%20%28Hon%29
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Collège royal peut conférer le titre d’Associé honoraire aux personnes qui ne sont pas admissibles au titre d'Associé, mais qui ont démontré un rendement exceptionnel dans une discipline donnée ou un domaine professionnel particulier directement ou indirectement liés à la médecine. Les Associés honoraires peuvent utiliser le titre FRCPSC (Hon). Le titre d’Associé honoraire est un statut d’affilié; les titulaires ne sont donc pas titulaires d’un certificat du Collège royal. 1, fiche 15, Français, - Associ%C3%A9%20honoraire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Deputy Prime Minister
1, fiche 16, Anglais, Deputy%20Prime%20Minister
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The designation, Deputy Prime Minister, is strictly an honorary title conferred at the discretion of the Prime Minister on a member of the Cabinet. It has no standing in law and does not carry any formal duties or tasks, though the Prime Minister may negotiate or assign specific tasks in conjunction with the title. 2, fiche 16, Anglais, - Deputy%20Prime%20Minister
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vice-premier ministre
1, fiche 16, Français, vice%2Dpremier%20ministre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vice-première ministre 2, fiche 16, Français, vice%2Dpremi%C3%A8re%20ministre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La désignation de «vice-premier ministre» est strictement un titre honorifique accordé à un membre du Cabinet à la discrétion du premier ministre. Ce titre n'a aucune validité légale et ne comporte aucune fonction ou tâche officielle. Cependant le premier ministre peut négocier ou assigner certaines tâches spécifiques rattachés à ce titre. 3, fiche 16, Français, - vice%2Dpremier%20ministre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Lenguaje parlamentario
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Viceprimer Ministro
1, fiche 16, Espagnol, Viceprimer%20Ministro
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- Viceprimera Ministra 1, fiche 16, Espagnol, Viceprimera%20Ministra
non officiel, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- emeritus professor
1, fiche 17, Anglais, emeritus%20professor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- professor emeritus 2, fiche 17, Anglais, professor%20emeritus
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A honorary title for a professor who has retired from active teaching and research. 3, fiche 17, Anglais, - emeritus%20professor
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
John Carson, former Chairman of the Public Service Commission and Professor Emeritus at the University of Ottawa, agreed to accept the challenge of that difficult task. His remarks are included in this issue. 4, fiche 17, Anglais, - emeritus%20professor
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
John E. Dale is emeritus professor of plant physiology at the University of Edinburgh. 1, fiche 17, Anglais, - emeritus%20professor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- professeur émérite
1, fiche 17, Français, professeur%20%C3%A9m%C3%A9rite
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- professeure émérite 2, fiche 17, Français, professeure%20%C3%A9m%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
John Carson, ancien président de la Commission de la fonction publique et professeur émérite à l'Université d'Ottawa, a accepté de relever le défi que constitue cette tâche difficile. 3, fiche 17, Français, - professeur%20%C3%A9m%C3%A9rite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- profesor emérito
1, fiche 17, Espagnol, profesor%20em%C3%A9rito
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- honorary fellow
1, fiche 18, Anglais, honorary%20fellow
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- honourary fellow
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- membre titulaire honoraire
1, fiche 18, Français, membre%20titulaire%20honoraire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Decorations
- Citizenship and Immigration
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Honorary Chief Warrant Officer
1, fiche 19, Anglais, Honorary%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 19, Anglais, - Honorary%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Citoyenneté et immigration
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef honoraire
1, fiche 19, Français, Adjudant%2DChef%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Décoration décernée à une personne qui a travaillé à la cause des immigrants de l'Ouganda. 2, fiche 19, Français, - Adjudant%2DChef%20honoraire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 19, Français, - Adjudant%2DChef%20honoraire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Mitacs Elevate
1, fiche 20, Anglais, Mitacs%20Elevate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Elevate 1, fiche 20, Anglais, Elevate
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Elevate [for postdoctoral fellows and faculty] is expanding its national reach. Due to the support of the federal government, Elevate is now open to all Mitacs full, associate and honorary university partners, as well as non-member universities across the country. The Elevate program operates with a combination of three funding sources : federal, provincial and industrial funds.... Elevate is open to all universities in British Columbia, Alberta, Manitoba, Quebec, New Brunswick and Nova Scotia... 1, fiche 20, Anglais, - Mitacs%20Elevate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mitacs Élévation
1, fiche 20, Français, Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Élévation 1, fiche 20, Français, %C3%89l%C3%A9vation
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Élévation s’étend à l’échelle nationale. Grâce au financement du gouvernement fédéral, le programme Élévation [visant les chercheurs postdoctoraux et professeurs,] est désormais accessible à toutes les universités canadiennes partenaires à part entière, associées et honoraires, ainsi que les universités non-membres de Mitacs. Le programme Élévation est financé par les gouvernements fédéral et provinciaux et les partenaires industriels. [...] Le programme est ouvert à toutes les universités des provinces [suivantes :] la Colombie-Britannique, l’Alberta, le Manitoba, le Québec, le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse. 1, fiche 20, Français, - Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- honorary trust
1, fiche 21, Anglais, honorary%20trust
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Trust for specific non-charitable purposes where there is no definite ascertainable beneficiary and hence unenforceable in the absence of statute. 1, fiche 21, Anglais, - honorary%20trust
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fiducie d'honneur
1, fiche 21, Français, fiducie%20d%27honneur
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- trust d'honneur 2, fiche 21, Français, trust%20d%27honneur
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- conditions entitling to pay
1, fiche 22, Anglais, conditions%20entitling%20to%20pay
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Placed on Honorary Retired List under conditions entitling to pay and allowances. 1, fiche 22, Anglais, - conditions%20entitling%20to%20pay
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 22, La vedette principale, Français
- modalités autorisant à payer
1, fiche 22, Français, modalit%C3%A9s%20autorisant%20%C3%A0%20payer
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Modalités autorisant à payer : terme habituellement employé au pluriel dans ce contexte. 1, fiche 22, Français, - modalit%C3%A9s%20autorisant%20%C3%A0%20payer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-11-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Official Ceremonies
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- honorary president 1, fiche 23, Anglais, honorary%20president
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
honorary : having or conferring distinction. 2, fiche 23, Anglais, - honorary%20president
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Cérémonies officielles
Fiche 23, La vedette principale, Français
- président d'honneur
1, fiche 23, Français, pr%C3%A9sident%20d%27honneur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- présidente d'honneur 2, fiche 23, Français, pr%C3%A9sidente%20d%27honneur
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
D'honneur, après un substantif, marque que la personne ou la chose est destinée à rendre ou conférer un honneur. 3, fiche 23, Français, - pr%C3%A9sident%20d%27honneur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Ceremonias oficiales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- presidente honorario
1, fiche 23, Espagnol, presidente%20honorario
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- presidente de honor 1, fiche 23, Espagnol, presidente%20de%20honor
correct, nom masculin
- presidente honorífico 1, fiche 23, Espagnol, presidente%20honor%C3%ADfico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "presidente honorario" o "presidente de honor" son mejores que "presidente honorífico". El Diccionario de la Real Academia Española señala que "honorario", referido a una persona, es "que tiene los honores pero no la propiedad de una dignidad o empleo", mientras que "honorífico" lo define como "que da honor". De este modo, si bien es cierto que un presidente honorario ostenta un título honorífico, pues el cargo le confiere honores a su titular, no por ello diremos que la persona que lo ostenta —el presidente— es honorífica, sino honoraria. 1, fiche 23, Espagnol, - presidente%20honorario
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-11-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- honorary president
1, fiche 24, Anglais, honorary%20president
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
honorary : conferred in recognition of achievement or service without the usual prerequisites, duties, or obligations. 2, fiche 24, Anglais, - honorary%20president
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- président honoraire
1, fiche 24, Français, pr%C3%A9sident%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- présidente honoraire 2, fiche 24, Français, pr%C3%A9sidente%20honoraire
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Titre conféré à titre honorifique en récompense pour services rendus et qui ne comporte ni les fonctions ni les obligations d'un président en exercice. 3, fiche 24, Français, - pr%C3%A9sident%20honoraire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- presidente honorario
1, fiche 24, Espagnol, presidente%20honorario
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- presidente de honor 1, fiche 24, Espagnol, presidente%20de%20honor
correct, nom masculin
- presidente honorífico 1, fiche 24, Espagnol, presidente%20honor%C3%ADfico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "presidente honorario" o "presidente de honor" son mejores que "presidente honorífico". El Diccionario de la Real Academia Española señala que "honorario", referido a una persona, es "que tiene los honores pero no la propiedad de una dignidad o empleo", mientras que "honorífico" lo define como "que da honor". De este modo, si bien es cierto que un presidente honorario ostenta un título honorífico, pues el cargo le confiere honores a su titular, no por ello diremos que la persona que lo ostenta —el presidente— es honorífica, sino honoraria. 1, fiche 24, Espagnol, - presidente%20honorario
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- honorary consular officer
1, fiche 25, Anglais, honorary%20consular%20officer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Consular officers are of two categories, namely career consular officers and honorary consular officers. 1, fiche 25, Anglais, - honorary%20consular%20officer
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- honourary consular officer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fonctionnaire consulaire honoraire
1, fiche 25, Français, fonctionnaire%20consulaire%20honoraire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux catégories de fonctionnaires consulaires : les fonctionnaires consulaires de carrière et les fonctionnaires consulaires honoraires. 1, fiche 25, Français, - fonctionnaire%20consulaire%20honoraire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- honorary consul
1, fiche 26, Anglais, honorary%20consul
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- consul electus 2, fiche 26, Anglais, consul%20electus
correct
- commercial consul 3, fiche 26, Anglais, commercial%20consul
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... honorary consuls are non-career consuls. They are usually business men in a foreign country who devote only part time to the consular office. They may or may not be citizens of the State they represent. 2, fiche 26, Anglais, - honorary%20consul
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- honourary consul
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- consul honoraire
1, fiche 26, Français, consul%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- consule honoraire 2, fiche 26, Français, consule%20honoraire
correct, nom féminin
- consul electus 3, fiche 26, Français, consul%20electus
correct, nom masculin
- consul marchand 3, fiche 26, Français, consul%20marchand
correct, nom masculin
- consul élu 3, fiche 26, Français, consul%20%C3%A9lu
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
On distingue les consuls de carrière, ou consuls envoyés, consuls missi, des consuls qui ne sont pas de carrière, ou consuls élus, consuls electi, que l'on appelle aussi consuls marchands ou honoraires. [...] Les consuls non de carrière ne sont pas exclusivement fonctionnaires de l'État qu'ils servent, mais exercent d'autres professions : principalement la profession commerciale [...] 3, fiche 26, Français, - consul%20honoraire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cónsul honorario
1, fiche 26, Espagnol, c%C3%B3nsul%20honorario
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- honorary consulate general
1, fiche 27, Anglais, honorary%20consulate%20general
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The new honorary consulate general of Sweden opened in January 2010, following the closing of the former Consulate General in December 2009. 2, fiche 27, Anglais, - honorary%20consulate%20general
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- consulat général honoraire
1, fiche 27, Français, consulat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La Norvège a également un consulat général honoraire à Casablanca et un consulat honoraire à Tanger et à Agadir. 2, fiche 27, Français, - consulat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20honoraire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- honorary consulate
1, fiche 28, Anglais, honorary%20consulate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
These diplomatic appointments and passport programs are for persons of wealth and means who are serious and can offer the host country something in return for a diplomatic appointment. For instance having a luxury office as the honorary consulate in your home country... 2, fiche 28, Anglais, - honorary%20consulate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- consulat honoraire
1, fiche 28, Français, consulat%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les consulats honoraires ont des attributions beaucoup plus limitées, ils s’occupent principalement d’aide et assistance d’urgence. 2, fiche 28, Français, - consulat%20honoraire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- honorary citizen
1, fiche 29, Anglais, honorary%20citizen
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On Wednesday last week, Budapest's city council voted in favour of naming Elvis Presley an honorary citizen. 2, fiche 29, Anglais, - honorary%20citizen
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Fiche 29, La vedette principale, Français
- citoyen d'honneur
1, fiche 29, Français, citoyen%20d%27honneur
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Titre accordé par une municipalité à une personne de l'extérieur dont elle veut honorer les mérites, ou pour la remercier de services rendus. 2, fiche 29, Français, - citoyen%20d%27honneur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-08-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- career consular officer
1, fiche 30, Anglais, career%20consular%20officer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Consular officers are of two categories, namely career consular officers and honorary consular officers. 2, fiche 30, Anglais, - career%20consular%20officer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fonctionnaire consulaire de carrière
1, fiche 30, Français, fonctionnaire%20consulaire%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux catégories de fonctionnaires consulaires : les fonctionnaires consulaires de carrière et les fonctionnaires consulaires honoraires. 2, fiche 30, Français, - fonctionnaire%20consulaire%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- university graduate
1, fiche 31, Anglais, university%20graduate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- degree-holder 2, fiche 31, Anglais, degree%2Dholder
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A person who has completed a program of study at a university and has received a degree attesting to this fact. 3, fiche 31, Anglais, - university%20graduate
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The MBA [Master of business administration] program enables the degree holder to provide organizations with a business management skill set such that it raises the competitiveness of the entity and leads not only to a comparative advantage but retains higher skilled and thus higher income jobs within the province. 4, fiche 31, Anglais, - university%20graduate
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
bachelor's, master's, doctorate, honorary degree holder. 5, fiche 31, Anglais, - university%20graduate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- diplômé universitaire
1, fiche 31, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- diplômé d'université 2, fiche 31, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20d%27universit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a terminé un programme d'études universitaires et qui a reçu un grade. 3, fiche 31, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9%20universitaire
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L’AUCC [Association des universités et collèges du Canada] soutient depuis longtemps que les diplômés universitaires gagnent en moyenne au cours de leur vie un million de dollars de plus que les diplômés du secondaire. Des déclarations semblables ont été faites aux États-Unis, sauf que dans ce pays, les coûts croissants de l’éducation ont grugé la valeur nette du diplôme. 4, fiche 31, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9%20universitaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Animal Science
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Honorary Life Memberships
1, fiche 32, Anglais, Honorary%20Life%20Memberships
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
These awards recognize active members who have recently retired and have shown support of the CSAS [Canadian Society of Animal Science] aims and objectives. 1, fiche 32, Anglais, - Honorary%20Life%20Memberships
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Zootechnie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Membre Honoraire à Vie
1, fiche 32, Français, Membre%20Honoraire%20%C3%A0%20Vie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Membre Honoraire à Vie est un prix décerné aux membres actifs qui ont récemment pris leur retraite et qui ont grandement contribué aux buts et objectifs de la Société canadienne de science animale. 1, fiche 32, Français, - Membre%20Honoraire%20%C3%A0%20Vie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meetings
- Public Administration (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Honorary Associate Award Dinner
1, fiche 33, Anglais, Honorary%20Associate%20Award%20Dinner
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Honorary%20Associate%20Award%20Dinner
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Réunions
- Administration publique (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- banquet de remise du titre d'associé honoraire
1, fiche 33, Français, banquet%20de%20remise%20du%20titre%20d%27associ%C3%A9%20honoraire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 33, Français, - banquet%20de%20remise%20du%20titre%20d%27associ%C3%A9%20honoraire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- doctorate
1, fiche 34, Anglais, doctorate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- D. 2, fiche 34, Anglais, D%2E
correct, voir observation
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- doctoral degree 3, fiche 34, Anglais, doctoral%20degree
correct
- doctor’s degree 4, fiche 34, Anglais, doctor%26rsquo%3Bs%20degree
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The highest academic degree in a faculty. 5, fiche 34, Anglais, - doctorate
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Broadly speaking... doctorates may be loosely classified into the following categories... Research doctorates. [They] are awarded in recognition of academic research that is in principle publishable in a peer-refereed context(such as a research journal or monograph) and represents at least a modest contribution to human knowledge... Higher doctorates. In some countries, especially the United Kingdom, Ireland, Scandinavian and some Commonwealth countries there is a higher tier of research doctorates, awarded on the basis of a formally submitted portfolio of published research of a very high standard... Professional doctorates. [They] are awarded in certain fields where most holders of the degree are not engaged primarily in scholarly research and academic activities, but rather in a profession, such as law, medicine, music or ministry... Honorary doctorates. When a university wishes to formally recognize an individual' s achievements and contributions to a particular field, it may choose to award him or her a degree(usually a doctorate) honoris causa("for the sake of the honour"). 6, fiche 34, Anglais, - doctorate
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Abbreviations of] academic degrees may appear with or without periods. 7, fiche 34, Anglais, - doctorate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- doctorat
1, fiche 34, Français, doctorat
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- D. 2, fiche 34, Français, D%2E
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- diplôme de troisième cycle 3, fiche 34, Français, dipl%C3%B4me%20de%20troisi%C3%A8me%20cycle
correct, nom masculin
- D. 4, fiche 34, Français, D%2E
correct, nom masculin
- D. 4, fiche 34, Français, D%2E
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Grade universitaire le plus élevé. 5, fiche 34, Français, - doctorat
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Il existe actuellement dans le monde principalement quatre types de doctorat : le doctorat de recherche, qui est l’aboutissement d’un premier travail de recherche original, suivi de la rédaction d’une thèse et de sa soutenance devant un jury académique, le doctorat supérieur de recherche, qui est conféré suite à la réalisation de plusieurs travaux de recherches au cours d’une carrière de chercheur, le doctorat d’exercice ou doctorat professionnel, dont l’obtention n’est pas lié à un travail de recherche mais à l’aboutissement d’un cycle de formation à un métier, généralement dans les disciplines de la santé ou du droit, et le doctorat honorifique. 6, fiche 34, Français, - doctorat
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
D. : Le mot «doctorat» s'abrège en ne conservant que la première lettre du mot (en majuscule), suivie d'un point abréviatif. L'abréviation de la discipline ou de la spécialité commence aussi par une majuscule, par exemple «doctorat en théologie» s'écrira D. Th. 7, fiche 34, Français, - doctorat
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- doctorado
1, fiche 34, Espagnol, doctorado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- grado de doctor 1, fiche 34, Espagnol, grado%20de%20doctor
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- grado de doctorado
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Public Service
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Public Service Training Institutes Network
1, fiche 35, Anglais, Public%20Service%20Training%20Institutes%20Network
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PSTIN 2, fiche 35, Anglais, PSTIN
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
... Honorary Treasurer of the Commonwealth Association of Public Administration and Management(CAPAM) and a member of the newly formed sub-committee, the Public Service Training Institutes Network(PSTIN). 1, fiche 35, Anglais, - Public%20Service%20Training%20Institutes%20Network
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Canada School of Public Service 3, fiche 35, Anglais, - Public%20Service%20Training%20Institutes%20Network
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Fonction publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Réseau d'établissements de formation de la fonction publique
1, fiche 35, Français, R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9tablissements%20de%20formation%20de%20la%20fonction%20publique
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Réseau d'établissements de formation de la fonction publique : traduction proposée. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9tablissements%20de%20formation%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- jury of appeal
1, fiche 36, Anglais, jury%20of%20appeal
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- appeal jury 2, fiche 36, Anglais, appeal%20jury
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A group of officials whose] primary function shall be to deal with all protests and with any other matters arising during the course of the meeting which are referred to them for decision. 3, fiche 36, Anglais, - jury%20of%20appeal
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A jury of appeal to receive and adjudicate written protests ... may be appointed by the meet manager. This jury may be named to act for the whole meet or it may be appointed to adjudicate a specific protest. 4, fiche 36, Anglais, - jury%20of%20appeal
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[The jury's] decision shall be final. Decisions involving points which are not covered by the rules shall be reported subsequently, by the president of the jury to the honorary secretary of the I. A. A. F. [International Association of Athletics Federations]. 3, fiche 36, Anglais, - jury%20of%20appeal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- jury d'appel
1, fiche 36, Français, jury%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Groupe d'arbitres dont le] principal rôle est d'examiner les réclamations ou les autres questions qui lui sont soumises pour décision dans le cours de la réunion. 2, fiche 36, Français, - jury%20d%27appel
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le directeur de la rencontre peut désigner un jury d'appel chargé de recevoir et de régler les protêts logés par écrit [...]. Ce jury peut être nommé pour toute la durée de la rencontre ou pour juger un seul protêt. 3, fiche 36, Français, - jury%20d%27appel
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ses décisions sont sans appel. Les décisions prises concernant des points qui ne sont apparemment pas couverts par les règlements seront communiqués par le président du jury au secrétaire honoraire de la IAAF [Association internationale des Fédérations d'athlétisme]. 2, fiche 36, Français, - jury%20d%27appel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- jurado de apelación
1, fiche 36, Espagnol, jurado%20de%20apelaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-09-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Governmental Provincial Honorary Distinctions
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- The Right Honourable Paul Martin Sr. Award
1, fiche 37, Anglais, The%20Right%20Honourable%20Paul%20Martin%20Sr%2E%20Award
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This award was created in 1988 in honour of the former Honorary Campaign Chair of Ontario March of Dimes, the late Paul Martin Sr., who personally waged a battle against polio. As Canadian Minister of National Health and Welfare in the 1950s, Paul Martin Sr. took the courageous step of delivering the country's universal vaccination program despite an atmosphere of great uncertainty. The vaccine eventually ended the threat of polio in Canada. The award is presented annually to an individual(s) for service to Ontario March of Dimes in the areas of fundraising, service or policy. 1, fiche 37, Anglais, - The%20Right%20Honourable%20Paul%20Martin%20Sr%2E%20Award
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations provinciaux non gouv.
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Prix du Très honorable Paul Martin père
1, fiche 37, Français, Prix%20du%20Tr%C3%A8s%20honorable%20Paul%20Martin%20p%C3%A8re
nom masculin, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Parlement du Canada, 37e législature, 2e session, (30 septembre 2002 - 12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 143, Vendredi 24 octobre 2003. 1, fiche 37, Français, - Prix%20du%20Tr%C3%A8s%20honorable%20Paul%20Martin%20p%C3%A8re
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian government offices abroad
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20government%20offices%20abroad
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canada has diplomatic and consular offices in over 270 locations in approximately 180 foreign countries. These offices provide a variety of services, although not all offices provide every service. The offices include embassies, high commissions, permanent missions, consulates general, consulates, consulates headed by honorary consuls, and offices. Except for consulates headed by honorary consuls, all of the offices have Canadian staff in addition to locally engaged staff members. 2, fiche 38, Anglais, - Canadian%20government%20offices%20abroad
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bureaux du gouvernement du Canada à l'étranger
1, fiche 38, Français, bureaux%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Canada a des bureaux diplomatiques et consulaires dans plus de 270 villes, situées dans quelque 180 pays étrangers. Ces bureaux ambassades, hauts-commissariats, missions permanentes, consulats généraux, consulats, consulats dirigés par un consul honoraire ainsi que simples bureaux offrent aux Canadiens divers services (l'éventail complet des services n'est cependant pas offert dans tous les bureaux). Sauf dans le cas des consulats dirigés par un consul honoraire, ces bureaux sont dotés d'employés canadiens ainsi que de personnel supplémentaire engagé sur place. 2, fiche 38, Français, - bureaux%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Honorary Deputy Commandant 1, fiche 39, Anglais, Honorary%20Deputy%20Commandant
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Commandant adjoint honoraire
1, fiche 39, Français, Commandant%20adjoint%20honoraire
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position Titles
- Swimming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Honorary Life President
1, fiche 40, Anglais, Honorary%20Life%20President
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
FINA [Fédération Internationale de Natation]. 1, fiche 40, Anglais, - Honorary%20Life%20President
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de postes
- Natation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Secrétaire Honoraire
1, fiche 40, Français, Secr%C3%A9taire%20Honoraire
correct, nom masculin et féminin, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
FINA [Fédération Internationale de natation]. 1, fiche 40, Français, - Secr%C3%A9taire%20Honoraire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position Titles
- Swimming
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Immediate Past Honorary Secretary
1, fiche 41, Anglais, Immediate%20Past%20Honorary%20Secretary
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
FINA [Fédération Internationale de Natation]. 1, fiche 41, Anglais, - Immediate%20Past%20Honorary%20Secretary
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de postes
- Natation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- secrétaire honoraire sortant
1, fiche 41, Français, secr%C3%A9taire%20honoraire%20sortant
correct, nom masculin et féminin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
FINA [Fédération Internationale de natation]. 1, fiche 41, Français, - secr%C3%A9taire%20honoraire%20sortant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Team Sports (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- honorary captain
1, fiche 42, Anglais, honorary%20captain
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- capitaine honoraire
1, fiche 42, Français, capitaine%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
- Dietetics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Honorary Inter-American Coordination Council
1, fiche 43, Anglais, Honorary%20Inter%2DAmerican%20Coordination%20Council
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
For hunger and malnutrition issues. 2, fiche 43, Anglais, - Honorary%20Inter%2DAmerican%20Coordination%20Council
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 43, Anglais, - Honorary%20Inter%2DAmerican%20Coordination%20Council
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
- Diététique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Conseil honoraire interaméricain de coordination
1, fiche 43, Français, Conseil%20honoraire%20interam%C3%A9ricain%20de%20coordination
non officiel, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En matière de famine et de malnutrition. 1, fiche 43, Français, - Conseil%20honoraire%20interam%C3%A9ricain%20de%20coordination
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 43, Français, - Conseil%20honoraire%20interam%C3%A9ricain%20de%20coordination
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Organización médica y hospitalaria
- Dietética
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Honorario Interamericano de Coordinación
1, fiche 43, Espagnol, Consejo%20Honorario%20Interamericano%20de%20Coordinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Para temas relacionados con el hambre y la malnutrición. 2, fiche 43, Espagnol, - Consejo%20Honorario%20Interamericano%20de%20Coordinaci%C3%B3n
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 43, Espagnol, - Consejo%20Honorario%20Interamericano%20de%20Coordinaci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- honorary medical staff
1, fiche 44, Anglais, honorary%20medical%20staff
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 44, La vedette principale, Français
- médecin honoraire
1, fiche 44, Français, m%C3%A9decin%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Personal médico
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- médico honorario
1, fiche 44, Espagnol, m%C3%A9dico%20honorario
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Scientific Information
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- National Academy of Sciences
1, fiche 45, Anglais, National%20Academy%20of%20Sciences
correct, États-Unis
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- NAS 2, fiche 45, Anglais, NAS
correct, États-Unis
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Founded : 1863... Private, honorary organization dedicated to the furtherance of science and engineering... Founded by an Act of Congress to serve as official adviser to the federal government on scientific and technical matters. 3, fiche 45, Anglais, - National%20Academy%20of%20Sciences
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Information scientifique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- National Academy of Sciences
1, fiche 45, Français, National%20Academy%20of%20Sciences
correct, États-Unis
Fiche 45, Les abréviations, Français
- NAS 2, fiche 45, Français, NAS
correct, États-Unis
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Académie des sciences des États-Unis
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- honorary badge of foreign country
1, fiche 46, Anglais, honorary%20badge%20of%20foreign%20country
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- insigne honoraire pour service à l'étranger
1, fiche 46, Français, insigne%20honoraire%20pour%20service%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Ranks
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- honorary rank
1, fiche 47, Anglais, honorary%20rank
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Grades militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- grade honorifique
1, fiche 47, Français, grade%20honorifique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cybernetic Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- World Organisation of Systems and Cybernetics
1, fiche 48, Anglais, World%20Organisation%20of%20Systems%20and%20Cybernetics
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- WOSC 1, fiche 48, Anglais, WOSC
correct, international
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- World Organisation of General Systems and Cybernetics 1, fiche 48, Anglais, World%20Organisation%20of%20General%20Systems%20and%20Cybernetics
ancienne désignation, correct
- WOGSC 1, fiche 48, Anglais, WOGSC
ancienne désignation, correct, international
- WOGSC 1, fiche 48, Anglais, WOGSC
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The World Organisation of Systems and Cybernetics(WOSC), or Organisation Mondiale pour la Systémique et la Cybernétique(OMSC), is a federation of national associations and institutions devoted to systems or cybernetics, with English, French and Russian as official languages. It was founded in 1960 by Professor J. Rose, who is now Honorary Director of the organisation. Dr Norbert Wiener is the President in Memoriam. The President is Professor Stafford Beer. 2, fiche 48, Anglais, - World%20Organisation%20of%20Systems%20and%20Cybernetics
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- World Organization of Systems and Cybernetics
- World Organization of General Systems and Cybernetics
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Systèmes cybernétiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Organisation mondiale pour la systémique et la cybernétique
1, fiche 48, Français, Organisation%20mondiale%20pour%20la%20syst%C3%A9mique%20et%20la%20cybern%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- OMSC 1, fiche 48, Français, OMSC
correct, nom féminin, international
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 48, Français, - Organisation%20mondiale%20pour%20la%20syst%C3%A9mique%20et%20la%20cybern%C3%A9tique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Honorary Council
1, fiche 49, Anglais, Honorary%20Council
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... creation of alliances with the private sector to fight hunger and malnutrition, the creation of food bank networks with volunteer participation and the creation of an Honorary Council dedicated to fostering activities to reach Summit objectives in this area. 2, fiche 49, Anglais, - Honorary%20Council
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 49, Anglais, - Honorary%20Council
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Coopération et développement économiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Conseil honoraire
1, fiche 49, Français, Conseil%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
...création d'alliances avec le secteur privé pour la lutte contre la faim et la malnutrition, la création de réseaux de banques alimentaires avec la participation de bénévoles et la création d'un Conseil honoraire chargé d'encourager des activités conformes aux objectifs du Sommet dans ce domaine. 2, fiche 49, Français, - Conseil%20honoraire
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 49, Français, - Conseil%20honoraire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Honorario
1, fiche 49, Espagnol, Consejo%20Honorario
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
...creación de alianzas con el sector privado para combatir el hambre y la desnutrición, la creación de redes de bancos de alimentos con la participación de voluntarios y la creación de un Consejo Honorario dedicado a promover acciones para alcanzar los objetivos de la Cumbre en este campo. 2, fiche 49, Espagnol, - Consejo%20Honorario
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 49, Espagnol, - Consejo%20Honorario
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Food Industries
- Economic Co-operation and Development
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- food bank network 1, fiche 50, Anglais, food%20bank%20network
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... creation of alliances with the private sector to fight hunger and malnutrition, the creation of food bank networks with volunteer participation and the creation of an Honorary Council dedicated to fostering activities to reach Summit objectives in this area. 1, fiche 50, Anglais, - food%20bank%20network
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiating process (FTAA). 2, fiche 50, Anglais, - food%20bank%20network
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Coopération et développement économiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- réseau de banques alimentaires
1, fiche 50, Français, r%C3%A9seau%20de%20banques%20alimentaires
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- réseau de banques d'alimentation 2, fiche 50, Français, r%C3%A9seau%20de%20banques%20d%27alimentation
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
...création d'alliances avec le secteur privé pour la lutte contre la faim et la malnutrition, la création de réseaux de banques alimentaires avec la participation de bénévoles et la création d'un Conseil honoraire chargé d'encourager des activités conformes aux objectifs du Sommet dans ce domaine. 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9seau%20de%20banques%20alimentaires
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 50, Français, - r%C3%A9seau%20de%20banques%20alimentaires
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- red de bancos de alimentos
1, fiche 50, Espagnol, red%20de%20bancos%20de%20alimentos
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
...creación de alianzas con el sector privado para combatir el hambre y la desnutrición, la creación de redes de bancos de alimentos con la participación de voluntarios y la creación de un Consejo Honorario dedicado a promover acciones para alcanzar los objetivos de la Cumbre en este campo. 1, fiche 50, Espagnol, - red%20de%20bancos%20de%20alimentos
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 50, Espagnol, - red%20de%20bancos%20de%20alimentos
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Honorary Surgeon to the Queen
1, fiche 51, Anglais, Honorary%20Surgeon%20to%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Queen's Honorary Surgeon
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 51, La vedette principale, Français
- chirurgien honoraire de la Reine
1, fiche 51, Français, chirurgien%20honoraire%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Honorary Dental Surgeon to the Queen
1, fiche 52, Anglais, Honorary%20Dental%20Surgeon%20to%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Chirurgien-dentiste honoraire de la Reine
1, fiche 52, Français, Chirurgien%2Ddentiste%20honoraire%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Honorary Nursing Sister to the Queen
1, fiche 53, Anglais, Honorary%20Nursing%20Sister%20to%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Infirmière honoraire de la Reine
1, fiche 53, Français, Infirmi%C3%A8re%20honoraire%20de%20la%20Reine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- honorary degree
1, fiche 54, Anglais, honorary%20degree
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- grade honoris causa
1, fiche 54, Français, grade%20honoris%20causa
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- grade honorifique 2, fiche 54, Français, grade%20honorifique
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
honoris causa : Se dit de grades universitaires conférés à titre honorifique et sans examen à de hautes personnalités. 3, fiche 54, Français, - grade%20honoris%20causa
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- International Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Reader in international law 1, fiche 55, Anglais, Reader%20in%20international%20law
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
At the Inns of Court in the fifteenth to seventeeth centuries a reader was a senior barrister who gave readings or a series of lectures to student members of Inns in Lent or August vacations. 2, fiche 55, Anglais, - Reader%20in%20international%20law
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ancients or benchers of the Inn of Court who were selected to give "readings" or dissertations in his Inns. 3, fiche 55, Anglais, - Reader%20in%20international%20law
Record number: 55, Textual support number: 2 DEF
In the Inns of Court, a lecturer on law. 4, fiche 55, Anglais, - Reader%20in%20international%20law
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Now only as the title of an honorary office. 4, fiche 55, Anglais, - Reader%20in%20international%20law
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit international
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Reader en droit international
1, fiche 55, Français, Reader%20en%20droit%20international
nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- emeritus status
1, fiche 56, Anglais, emeritus%20status
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
emeritus : holding after retirement(as from professional or academic office) an honorary title corresponding to that held last during active service. 2, fiche 56, Anglais, - emeritus%20status
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- éméritat
1, fiche 56, Français, %C3%A9m%C3%A9ritat
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dignité accordée aux académiciens ayant atteint 70 ans et se retirant volontairement, dans le cadre de la réforme de l'académie des sciences de France. 2, fiche 56, Français, - %C3%A9m%C3%A9ritat
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- The Diana Fowler LeBlanc Aboriginal Social Work Scholarship
1, fiche 57, Anglais, The%20Diana%20Fowler%20LeBlanc%20Aboriginal%20Social%20Work%20Scholarship
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Her Excellency Mrs. Diana Fowler LeBlanc, C. C., B. S. W., D. U. Mrs. LeBlanc is honorary chair of the The Diana Fowler LeBlanc Aboriginal Social Work Scholarship. She created this scholarship to enable more Aboriginal students to pursue studies in social work at recognized universities and colleges across Canada. 1, fiche 57, Anglais, - The%20Diana%20Fowler%20LeBlanc%20Aboriginal%20Social%20Work%20Scholarship
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 57, La vedette principale, Français
- La Bourse d'études Diana Fowler LeBlanc en service social pour les Autochtones
1, fiche 57, Français, La%20Bourse%20d%27%C3%A9tudes%20Diana%20Fowler%20LeBlanc%20en%20service%20social%20pour%20les%20Autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Son Excellence Madame Diana Fowler LeBlanc, C.C., B.S.S., D.U. . Mme LeBlanc est aussi présidente honoraire de La Bourse d'études Diana Fowler LeBlanc en service social pour les Autochtones. Mme LeBlanc a créé cette bourse pour permettre à davantage d'étudiants autochtones de poursuivre des études en service social dans des universités et collèges partout au Canada. 1, fiche 57, Français, - La%20Bourse%20d%27%C3%A9tudes%20Diana%20Fowler%20LeBlanc%20en%20service%20social%20pour%20les%20Autochtones
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-08-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- honorary probation officer 1, fiche 58, Anglais, honorary%20probation%20officer
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Honorary probation officers are volunteer probation officers authorized to perform and deliver selected community correctional services in their home community. 1, fiche 58, Anglais, - honorary%20probation%20officer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- agent de probation bénévole
1, fiche 58, Français, agent%20de%20probation%20b%C3%A9n%C3%A9vole
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- agente de probation bénévole 2, fiche 58, Français, agente%20de%20probation%20b%C3%A9n%C3%A9vole
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Government Positions
- Etiquette and Protocol
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Honorary Officer 1, fiche 59, Anglais, Honorary%20Officer
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Honourary Officer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Étiquette et protocole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Officier honoraire
1, fiche 59, Français, Officier%20honoraire
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ordre du Canada. 1, fiche 59, Français, - Officier%20honoraire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- honourary distinction 1, fiche 60, Anglais, honourary%20distinction
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- honorary distinction
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- distinction honorifique
1, fiche 60, Français, distinction%20honorifique
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Honorary ILY Ambassadors 1, fiche 61, Anglais, Honorary%20ILY%20Ambassadors
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
48 women and 46 men nominated by their Govts. and appointed by the Director-General of UNESCO [United Nations Educational Scientific and Cultural Organization] to give national leadership to activities for the ILY [International Literacy Year]. 1, fiche 61, Anglais, - Honorary%20ILY%20Ambassadors
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Ambassadeurs honoraires de l'AIA
1, fiche 61, Français, Ambassadeurs%20honoraires%20de%20l%27AIA
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AIA [Année internationale de l'alphabétisation] 1, fiche 61, Français, - Ambassadeurs%20honoraires%20de%20l%27AIA
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Embajadores Honorarios del AIA
1, fiche 61, Espagnol, Embajadores%20Honorarios%20del%20AIA
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Honorary Advisory Committee 1, fiche 62, Anglais, Honorary%20Advisory%20Committee
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme] Development Study Programme. 1, fiche 62, Anglais, - Honorary%20Advisory%20Committee
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Comité consultatif honoraire
1, fiche 62, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20honoraire
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Comité asesor honorario
1, fiche 62, Espagnol, Comit%C3%A9%20asesor%20honorario
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Friends of the Federation 1, fiche 63, Anglais, Friends%20of%20the%20Federation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Informal economic group-members include US, members of the European Union, Switzerland, Turkey, Pakistan, Malaysia and Indonesia; honorary members are Bosnia-Herzegovina and Croatia. 1, fiche 63, Anglais, - Friends%20of%20the%20Federation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Amis de la Fédération
1, fiche 63, Français, Amis%20de%20la%20F%C3%A9d%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Amigos de la Federación
1, fiche 63, Espagnol, Amigos%20de%20la%20Federaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Government Positions
- Personnel Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Honorary Consular Staff 1, fiche 64, Anglais, Honorary%20Consular%20Staff
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion du personnel
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Personnel consulaire honoraire
1, fiche 64, Français, Personnel%20consulaire%20honoraire
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste au ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 64, Français, - Personnel%20consulaire%20honoraire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Positions
- Military (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Honorary Chief Commissioner of the Canadian Coast Guard 1, fiche 65, Anglais, Honorary%20Chief%20Commissioner%20of%20the%20Canadian%20Coast%20Guard
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Militaire (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Commissaire en chef honoraire de la Garde côtière canadienne
1, fiche 65, Français, Commissaire%20en%20chef%20honoraire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du secrétaire du gouverneur général]. 1, fiche 65, Français, - Commissaire%20en%20chef%20honoraire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Positions
- Military (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Honorary Chief Patroller of Canada 1, fiche 66, Anglais, Honorary%20Chief%20Patroller%20of%20Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Militaire (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Chef brigadier honoraire du Canada
1, fiche 66, Français, Chef%20brigadier%20honoraire%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du secrétaire du gouverneur général]. 1, fiche 66, Français, - Chef%20brigadier%20honoraire%20du%20Canada
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- ex officio honorary president 1, fiche 67, Anglais, ex%20officio%20honorary%20president
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- ex-officio honorary president
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- président honoraire de droit
1, fiche 67, Français, pr%C3%A9sident%20honoraire%20de%20droit
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 67, Français, - pr%C3%A9sident%20honoraire%20de%20droit
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- président honoraire de droit - CANPA
- président honoraire de droit : CANPA
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- honorary chairman 1, fiche 68, Anglais, honorary%20chairman
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
Fiche 68, La vedette principale, Français
- président honoraire
1, fiche 68, Français, pr%C3%A9sident%20honoraire
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 68, Français, - pr%C3%A9sident%20honoraire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- military service profile
1, fiche 69, Anglais, military%20service%20profile
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The military service profile of an individual which may consist of a period of service with the CF, Foreign Forces as well as periods during which a person is a cadet, a civilian instructor or is appointed to an honorary position. 1, fiche 69, Anglais, - military%20service%20profile
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- profil de service militaire
1, fiche 69, Français, profil%20de%20service%20militaire
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-08-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- recognize
1, fiche 70, Anglais, recognize
correct, verbe
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- ratify 2, fiche 70, Anglais, ratify
verbe
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
To acknowledge formally as: to admit as being of a particular status (recognized as the legitimate representative). 3, fiche 70, Anglais, - recognize
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The President and the Honorary Secretary of the I. A. A. F. together are authorized to recognize World Records. 1, fiche 70, Anglais, - recognize
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 70, La vedette principale, Français
- homologuer
1, fiche 70, Français, homologuer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Reconnaître, enregistrer officiellement après vérification (une performance, un record) [...] 2, fiche 70, Français, - homologuer
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le Président et le Secrétaire Honoraire de la F.I.A.A. sont autorisés à homologuer conjointement les Records du Monde. 3, fiche 70, Français, - homologuer
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-10-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- honorary presidency
1, fiche 71, Anglais, honorary%20presidency
proposition
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 71, La vedette principale, Français
- présidence d'honneur
1, fiche 71, Français, pr%C3%A9sidence%20d%27honneur
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Food Services (Military)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Honorary President Mess Committee 1, fiche 72, Anglais, Honorary%20President%20Mess%20Committee
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- président honoraire du mess
1, fiche 72, Français, pr%C3%A9sident%20honoraire%20du%20mess
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- P HONM 1, fiche 72, Français, P%20HONM
nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
PHON: président honoraire. 2, fiche 72, Français, - pr%C3%A9sident%20honoraire%20du%20mess
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- honorary body 1, fiche 73, Anglais, honorary%20body
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- organisme honoraire
1, fiche 73, Français, organisme%20honoraire
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-11-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Philosophy (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- honorary canon 1, fiche 74, Anglais, honorary%20canon
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- chanoine honoraire
1, fiche 74, Français, chanoine%20honoraire
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-12-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Order of the Sons of Martha
1, fiche 75, Anglais, Order%20of%20the%20Sons%20of%20Martha
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Order of the Sons of Martha is an honorary society of the Association of Professional Engineers of Ontario. Information obtained from the organization. 2, fiche 75, Anglais, - Order%20of%20the%20Sons%20of%20Martha
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Order of the Sons of Marthat
1, fiche 75, Français, Order%20of%20the%20Sons%20of%20Marthat
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ordre des ingénieurs de l'Ontario. Renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 75, Français, - Order%20of%20the%20Sons%20of%20Marthat
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Honorary Secretary General 1, fiche 76, Anglais, Honorary%20Secretary%20General
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Of the ICPO-Interpol. 1, fiche 76, Anglais, - Honorary%20Secretary%20General
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
OIPCE, 1983, 364-7. 1, fiche 76, Anglais, - Honorary%20Secretary%20General
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Secrétaire général honoraire 1, fiche 76, Français, Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20honoraire
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
De l'O.I.P.C.-Interpor. 1, fiche 76, Français, - Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20honoraire
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
OIPCF, 1983, 364-2. 1, fiche 76, Français, - Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20honoraire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- honorary secretary 1, fiche 77, Anglais, honorary%20secretary
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- secrétaire bénévole
1, fiche 77, Français, secr%C3%A9taire%20b%C3%A9n%C3%A9vole
nom masculin et féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- secrétaire non rétribué 1, fiche 77, Français, secr%C3%A9taire%20non%20r%C3%A9tribu%C3%A9
nom masculin
- secrétaire 1, fiche 77, Français, secr%C3%A9taire
nom masculin et féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1988-11-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- honorary appointment
1, fiche 78, Anglais, honorary%20appointment
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 78, La vedette principale, Français
- nomination honorifique
1, fiche 78, Français, nomination%20honorifique
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- affectation honorifique 2, fiche 78, Français, affectation%20honorifique
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Ranks
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Honorary Physician to the Queen
1, fiche 79, Anglais, Honorary%20Physician%20to%20the%20Queen
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Queen's Honorary Physician
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Grades militaires
Fiche 79, La vedette principale, Français
- médecin honoraire de la Reine
1, fiche 79, Français, m%C3%A9decin%20honoraire%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-08-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Honorary Member of the House of Commons Protective Service
1, fiche 80, Anglais, Honorary%20Member%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Protective%20Service
Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Membre honoraire du Service de sécurité de la Chambre des communes
1, fiche 80, Français, Membre%20honoraire%20du%20Service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
nom masculin et féminin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Service de sécurité, Chambre des communes (1985). 1, fiche 80, Français, - Membre%20honoraire%20du%20Service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1987-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Principal Commander
1, fiche 81, Anglais, Principal%20Commander
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Order consists of the Sovereign, the Governor General of Canada, the Principal Commander and the members and honorary members of the Order. 1, fiche 81, Anglais, - Principal%20Commander
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Commandeur principal
1, fiche 81, Français, Commandeur%20principal
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'Ordre se compose de la Souveraine, du Gouverneur général du Canada, du Commandeur principal et des membres et membres honoraires de l'Ordre. 1, fiche 81, Français, - Commandeur%20principal
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- honorary professor
1, fiche 82, Anglais, honorary%20professor
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- professeur honoraire
1, fiche 82, Français, professeur%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Celui qui sans en avoir le titre exerce la profession. 1, fiche 82, Français, - professeur%20honoraire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-09-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Honorary Member's Cross
1, fiche 83, Anglais, Honorary%20Member%27s%20Cross
correct, Europe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Croix de Membre d'Honneur
1, fiche 83, Français, Croix%20de%20Membre%20d%27Honneur
correct, Europe
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-09-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Honorary Knight's Cross
1, fiche 84, Anglais, Honorary%20Knight%27s%20Cross
correct, Europe
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Croix de Chevalier d'Honneur
1, fiche 84, Français, Croix%20de%20Chevalier%20d%27Honneur
correct, Europe
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Proper Usage
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- recipient
1, fiche 85, Anglais, recipient
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
one that receives; receiver... J. P. O’Neill; the recipient of honorary degrees-Current Biog. 2, fiche 85, Anglais, - recipient
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Bon usage
Fiche 85, La vedette principale, Français
- récipiendaire
1, fiche 85, Français, r%C3%A9cipiendaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Personne qui reçoit un diplôme universitaire [...], qui est bénéficiaire d'une nomination, etc. 2, fiche 85, Français, - r%C3%A9cipiendaire
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Dans son sens premier, récipiendaire ne désigne pas celui qui reçoit, mais celui qui est reçu dans une académie, un club, une loge. Exemple : Le discours du récipiendaire a créé un vif émoi à l'Académie. Par extension, on admet aujourd'hui récipiendaire pour désigner celui qui reçoit un diplôme universitaire ou celui qui est bénéficiaire d'une nomination (Dict. Robert). Ce terme garde une nuance de solennité qui l'empêche de figurer dans des textes qui n'ont rien d'officiel ou de solennel. (À déconseiller) : Le récipiendaire du prix Nobel. (Mieux) : Le titulaire du prix Nobel. 3, fiche 85, Français, - r%C3%A9cipiendaire
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
L'idée d'honneur ou de récompense est liée à celle de récipiendaire. On ne peut donner à ce terme, comme on le fait souvent dans les médias, le sens général de "personne qui reçoit". Exemple : Le bénéficiaire de l'assurance-chômage (et non le récipiendaire). 3, fiche 85, Français, - r%C3%A9cipiendaire
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Ce terme détonne en particulier dans la langue des sports. On ferait bien de s'en abstenir. 3, fiche 85, Français, - r%C3%A9cipiendaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- honorary prize 1, fiche 86, Anglais, honorary%20prize
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 86, La vedette principale, Français
- prix d'honneur 1, fiche 86, Français, prix%20d%27honneur
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Position Titles
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Honorary Officer of the House of Commons
1, fiche 87, Anglais, Honorary%20Officer%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Honorary Officer of the House 1, fiche 87, Anglais, Honorary%20Officer%20of%20the%20House
correct, Canada
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de postes
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Fonctionnaire honoraire de la Chambre des communes
1, fiche 87, Français, Fonctionnaire%20honoraire%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Haut Fonctionnaire de la Chambre 1, fiche 87, Français, Haut%20Fonctionnaire%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- honorary member
1, fiche 88, Anglais, honorary%20member
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- membre honoraire
1, fiche 88, Français, membre%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- honorary pass 1, fiche 89, Anglais, honorary%20pass
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- carte d'invité d'honneur 1, fiche 89, Français, carte%20d%27invit%C3%A9%20d%27honneur
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Langen,127cp/11.74. 1, fiche 89, Français, - carte%20d%27invit%C3%A9%20d%27honneur
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- honorary 1, fiche 90, Anglais, honorary
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bénévole
1, fiche 90, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole
nom masculin et féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1983-11-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- honorary life member 1, fiche 91, Anglais, honorary%20life%20member
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- membre honoraire perpétuel 1, fiche 91, Français, membre%20honoraire%20perp%C3%A9tuel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- membre honoraire à vie 1, fiche 91, Français, membre%20honoraire%20%C3%A0%20vie
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1979-12-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Skating
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- honorary judge
1, fiche 92, Anglais, honorary%20judge
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Honorary Judges shall be placed on a reserve list and shall not be eligible to judge competitions and tests except on the request of the President,(...) 1, fiche 92, Anglais, - honorary%20judge
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 92, La vedette principale, Français
- juge honoraire 1, fiche 92, Français, juge%20honoraire
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les juges honoraires seront inscrits sur une liste en tant que juges remplaçants et ils ne peuvent juger de compétition ni de test à moins que le président ne leur demande, (...) 1, fiche 92, Français, - juge%20honoraire
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1979-07-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Colonel-in-Chief 1, fiche 93, Anglais, Colonel%2Din%2DChief
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Captain General 1, fiche 93, Anglais, Captain%20General
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Royal Appointments. These are honorary appointments which may only be offered to and accepted by members of the Royal Family. The appointments are held for life and include(1) Colonel-in-Chief(or Captain General)(...) 1, fiche 93, Anglais, - Colonel%2Din%2DChief
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 93, La vedette principale, Français
- colonel en chef 1, fiche 93, Français, colonel%20en%20chef
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- capitaine général 1, fiche 93, Français, capitaine%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Nominations royales. Il s'agit de nominations à titre honorifique qui ne peuvent être offertes qu'aux membres de la famille royale et que seuls eux peuvent accepter. Ces nominations sont accordées à vie et comprennent les grades suivants (1) colonel en chef (ou capitaine général) (...) 1, fiche 93, Français, - colonel%20en%20chef
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1976-10-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- honorary secretary
1, fiche 94, Anglais, honorary%20secretary
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
honorary : Unpaid, unremunerative, voluntary(honorary secretary)... 1, fiche 94, Anglais, - honorary%20secretary
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- secrétaire sans traitement
1, fiche 94, Français, secr%C3%A9taire%20sans%20traitement
nom masculin et féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Records Management (Management)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- honorary secretary 1, fiche 95, Anglais, honorary%20secretary
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- secrétaire bénévole
1, fiche 95, Français, secr%C3%A9taire%20b%C3%A9n%C3%A9vole
nom masculin et féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Remplir des fonctions sans être rétribués, avec un généreux désintéressement) Journal des traducteurs V.2 avril juin /60 p. 49 1, fiche 95, Français, - secr%C3%A9taire%20b%C3%A9n%C3%A9vole
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parliamentary Language
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- honorary treasurer 1, fiche 96, Anglais, honorary%20treasurer
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- trésorier bénévole
1, fiche 96, Français, tr%C3%A9sorier%20b%C3%A9n%C3%A9vole
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- honorary treasurer 1, fiche 97, Anglais, honorary%20treasurer
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- trésorier honoraire 1, fiche 97, Français, tr%C3%A9sorier%20honoraire
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- honorary feud 1, fiche 98, Anglais, honorary%20feud
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- fief d'honneur
1, fiche 98, Français, fief%20d%27honneur
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- honorary membership 1, fiche 99, Anglais, honorary%20membership
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- honorariat
1, fiche 99, Français, honorariat
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- honorary commercial agent 1, fiche 100, Anglais, honorary%20commercial%20agent
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 100, La vedette principale, Français
- agent commercial honoraire
1, fiche 100, Français, agent%20commercial%20honoraire
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


