TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HONORARY APPOINTMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 1, Anglais, rank
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- rk 2, fiche 1, Anglais, rk
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Substantive rank of appointment, but does not include brevet, honorary, local or temporary rank, except in the case of temporary brigadier-generals; and non-combatant officers, such as quartermasters, commissaries of ordnance, and others who have honorary rank, shall, for the purposes of this Act, be considered to have substantive rank corresponding to their honorary rank. 3, fiche 1, Anglais, - rank
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rank; rk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - rank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grade
1, fiche 1, Français, grade
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Emploi ou grade effectif, mais ne comprend pas le grade à brevet, le grade honoraire, local ou temporaire, sauf lorsqu'il s'agit des brigadiers-généraux temporaires; et les officiers non combattants, tels que les quartiers-maîtres, les commissaires de l'artillerie, et autres qui ont un grade honoraire, doivent, pour les fins de la présente loi, être considérés comme titulaires du grade effectif qui correspond à leur grade honoraire. 2, fiche 1, Français, - grade
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «grade». 3, fiche 1, Français, - grade
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
grade : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - grade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Grados militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grado
1, fiche 1, Espagnol, grado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Grado militar. 1, fiche 1, Espagnol, - grado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- honorary colonel
1, fiche 2, Anglais, honorary%20colonel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HCol 1, fiche 2, Anglais, HCol
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the appointment of honorary colonels serves to develop and strengthen the ties between the military element and local and professional communities, businesses, industries and labour. 1, fiche 2, Anglais, - honorary%20colonel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colonel honoraire
1, fiche 2, Français, colonel%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- colonelle honoraire 2, fiche 2, Français, colonelle%20honoraire
correct, nom féminin
- col honoraire 3, fiche 2, Français, col%20honoraire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la nomination de colonels honoraires permet de tisser des liens entre l'élément militaire et les collectivités, les entreprises, les industries et la population active professionnelle locale. 4, fiche 2, Français, - colonel%20honoraire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- honorary consulate
1, fiche 3, Anglais, honorary%20consulate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
These diplomatic appointments and passport programs are for persons of wealth and means who are serious and can offer the host country something in return for a diplomatic appointment. For instance having a luxury office as the honorary consulate in your home country... 2, fiche 3, Anglais, - honorary%20consulate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- consulat honoraire
1, fiche 3, Français, consulat%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les consulats honoraires ont des attributions beaucoup plus limitées, ils s’occupent principalement d’aide et assistance d’urgence. 2, fiche 3, Français, - consulat%20honoraire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- honorary appointment
1, fiche 4, Anglais, honorary%20appointment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nomination honorifique
1, fiche 4, Français, nomination%20honorifique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- affectation honorifique 2, fiche 4, Français, affectation%20honorifique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


