TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HONORS [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- do honours
1, fiche 1, Anglais, do%20honours
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pay the honours 2, fiche 1, Anglais, pay%20the%20honours
- accord honours 3, fiche 1, Anglais, accord%20honours
- render honors 4, fiche 1, Anglais, render%20honors
- render honours 5, fiche 1, Anglais, render%20honours
- pay compliments 6, fiche 1, Anglais, pay%20compliments
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rendre les honneurs
1, fiche 1, Français, rendre%20les%20honneurs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les cavaliers [...] rendent les honneurs dans le cadre de manifestations et défilés officiels. 2, fiche 1, Français, - rendre%20les%20honneurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- funeral honours
1, fiche 2, Anglais, funeral%20honours
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- military funeral honors 2, fiche 2, Anglais, military%20funeral%20honors
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- funeral honors
- military funeral honours
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- honneurs funèbres
1, fiche 2, Français, honneurs%20fun%C3%A8bres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- honneurs funèbres militaires 2, fiche 2, Français, honneurs%20fun%C3%A8bres%20militaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- honores fúnebres
1, fiche 2, Espagnol, honores%20f%C3%BAnebres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- honores fúnebres militares 2, fiche 2, Espagnol, honores%20f%C3%BAnebres%20militares
correct, nom masculin, pluriel
- honores fúnebres de ordenanza 3, fiche 2, Espagnol, honores%20f%C3%BAnebres%20de%20ordenanza
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las Fuerzas Armadas rendirán los honores fúnebres de ordenanza, en señal de respeto y homenaje, a los restos de aquellas personas a quienes corresponda ese derecho, salvo que hubiesen renunciado expresamente a él. 1, fiche 2, Espagnol, - honores%20f%C3%BAnebres
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Psychology
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Transgender Day of Remembrance
1, fiche 3, Anglais, Transgender%20Day%20of%20Remembrance
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TDoR 2, fiche 3, Anglais, TDoR
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Trans Day of Remembrance 3, fiche 3, Anglais, Trans%20Day%20of%20Remembrance
correct, international
- TDOR 4, fiche 3, Anglais, TDOR
correct, international
- TDOR 4, fiche 3, Anglais, TDOR
- International Transgender Day of Remembrance 5, fiche 3, Anglais, International%20Transgender%20Day%20of%20Remembrance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transgender Day of Remembrance(TDoR) is an annual observance on November 20 that honors the memory of the transgender people whose lives were lost in acts of anti-transgender violence. 6, fiche 3, Anglais, - Transgender%20Day%20of%20Remembrance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Journée du souvenir trans
1, fiche 3, Français, Journ%C3%A9e%20du%20souvenir%20trans
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Jour du souvenir trans 2, fiche 3, Français, Jour%20du%20souvenir%20trans
correct, nom masculin, international
- Journée internationale du souvenir trans 3, fiche 3, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20du%20souvenir%20trans
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Journée du souvenir trans[, qui a lieu le 20 novembre,] commémore les décès causés par les attaques violentes motivées par la «transphobie», la crainte et la haine des personnes transgenres et transsexuelles. 4, fiche 3, Français, - Journ%C3%A9e%20du%20souvenir%20trans
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Journée du souvenir transgenre
- Jour du souvenir transgenre
- Journée internationale du souvenir transgenre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Psicología
- Sociología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Memoria Trans
1, fiche 3, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Memoria%20Trans
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cada 20 de noviembre se conmemora el Día Internacional de la Memoria Trans, dedicado a la memoria de aquellas personas transexuales, transgénero y de género no binario que han sido asesinadas víctimas de la transfobia, es decir, el odio, la discriminación y la violencia que la comunidad trans padece y que persisten en la actualidad. 2, fiche 3, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Memoria%20Trans
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Día Internacional de la Memoria Transexual
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Peacekeeping Honours and Recognition Committee 1, fiche 4, Anglais, International%20Peacekeeping%20Honours%20and%20Recognition%20Committee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- International Peace Keeping Honours and Recognition Committee
- International Peacekeeping Honors and Recognition Committee
- International Peace Keeping Honors and Recognition Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité de reconnaissance et de distinctions honorifiques du Maintien de la paix internationale
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques%20du%20Maintien%20de%20la%20paix%20internationale
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition Program 1, fiche 5, Anglais, Honours%20and%20Recognition%20Program
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Recognition Programme
- Honors and Recognition Program
- Honors and Recognition Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de reconnaissance et de distinctions honorifiques
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PRDH 1, fiche 5, Français, PRDH
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Honours and Awards
1, fiche 6, Anglais, Honours%20and%20Awards
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Honors and Awards
- Honours & Awards
- Honors & Awards
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Prix et Distinctions honorifiques
1, fiche 6, Français, Prix%20et%20Distinctions%20honorifiques
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition 1, fiche 7, Anglais, Honours%20and%20Recognition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Honours and Protocol Section 1, fiche 7, Anglais, Honours%20and%20Protocol%20Section
ancienne désignation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Honors and Recognition
- Honors and Protocol Section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Reconnaissance et Distinctions honorifiques
1, fiche 7, Français, Reconnaissance%20et%20Distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Section des distinctions honorifiques et du protocole 1, fiche 7, Français, Section%20des%20distinctions%20honorifiques%20et%20du%20protocole
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition Ceremony Coordinator 1, fiche 8, Anglais, Honours%20and%20Recognition%20Ceremony%20Coordinator
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
31310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - Honours%20and%20Recognition%20Ceremony%20Coordinator
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Recognition Ceremony Co-ordinator
- Honors and Recognition Ceremony Coordinator
- Honors and Recognition Ceremony Co-ordinator
- Honours and Recognition Ceremonies Coordinator
- Honours and Recognition Ceremonies Co-ordinator
- Honors and Recognition Ceremonies Coordinator
- Honors and Recognition Ceremonies Co-ordinator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coordonnateur des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques
1, fiche 8, Français, coordonnateur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9monies%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques 1, fiche 8, Français, coordonnatrice%20des%20c%C3%A9r%C3%A9monies%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
31310 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - coordonnateur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9monies%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques
- coordinatrice des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition Policy Centre 1, fiche 9, Anglais, Honours%20and%20Recognition%20Policy%20Centre
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Recognition Policy Center
- Honors and Recognition Policy Centre
- Honors and Recognition Policy Center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre de décision en matière de reconnaissance et de distinctions honorifiques
1, fiche 9, Français, Centre%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CDRDH 1, fiche 9, Français, CDRDH
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Director, Honours and Recognition 1, fiche 10, Anglais, Director%2C%20Honours%20and%20Recognition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Director, Honors and Recognition
- Director, HR
- Dir., Honours and Recognition
- Dir., Honors and Recognition
- Dir., HR
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur de la Reconnaissance et des Distinctions honorifiques
1, fiche 10, Français, directeur%20de%20la%20Reconnaissance%20et%20des%20Distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- directrice de la Reconnaissance et des Distinctions honorifiques 1, fiche 10, Français, directrice%20de%20la%20Reconnaissance%20et%20des%20Distinctions%20honorifiques
nom féminin
- directeur, Reconnaissance et Distinctions honorifiques 1, fiche 10, Français, directeur%2C%20Reconnaissance%20et%20Distinctions%20honorifiques
nom masculin
- directrice, Reconnaissance et Distinctions honorifiques 1, fiche 10, Français, directrice%2C%20Reconnaissance%20et%20Distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- directeur, RDH
- directrice, RDH
- dir., Reconnaissance et Distinctions honorifiques
- dir., RDH
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- honours bachelor’s degree
1, fiche 11, Anglais, honours%20bachelor%26rsquo%3Bs%20degree
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- honours bachelor degree 2, fiche 11, Anglais, honours%20bachelor%20degree
correct
- honours degree 3, fiche 11, Anglais, honours%20degree
correct
- honours bachelor 4, fiche 11, Anglais, honours%20bachelor
correct
- Hon. degree 5, fiche 11, Anglais, Hon%2E%20degree
correct
- honors degree 6, fiche 11, Anglais, honors%20degree
correct, États-Unis
- honors bachelor's degree 7, fiche 11, Anglais, honors%20bachelor%27s%20degree
correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A university] degree with honours, resulting from a more specialized course of study than that of an ordinary or pass degree. 5, fiche 11, Anglais, - honours%20bachelor%26rsquo%3Bs%20degree
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An honours bachelor’s degree is a degree which normally takes four years to complete, if you are studying full-time. An honours degree is normally required for admission to a graduate (master’s) program. 8, fiche 11, Anglais, - honours%20bachelor%26rsquo%3Bs%20degree
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- honor degree
- honour degree
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé
1, fiche 11, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Premier grade universitaire décerné à un étudiant qui a terminé avec succès quatre années d'études avec spécialisation. 2, fiche 11, Français, - baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Le] baccalauréat peut prendre plusieurs formes : baccalauréat spécialisé, bidisciplinaire ou par cumul, avec ou sans appellation. 3, fiche 11, Français, - baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-09-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Honours and Awards Coordinator 1, fiche 12, Anglais, Honours%20and%20Awards%20Coordinator
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Awards Co-ordinator
- Honors and Awards Coordinator
- Honors and Awards Co-ordinator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coordonnateur des prix et distinctions honorifiques
1, fiche 12, Français, coordonnateur%20des%20prix%20et%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des prix et distinctions honorifiques 1, fiche 12, Français, coordonnatrice%20des%20prix%20et%20distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des prix et distinctions honorifiques
- coordinatrice des prix et distinctions honorifiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-06-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- RCMP Honours Advisory Committee
1, fiche 13, Anglais, RCMP%20Honours%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 13, Anglais, - RCMP%20Honours%20Advisory%20Committee
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Honours Advisory Committee
- RCMP Honors Advisory Committee
- Royal Canadian Mounted Police Honors Advisory Committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les distinctions honorifiques de la GRC
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Comité consultatif de reconnaissance de la GRC 1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20reconnaissance%20de%20la%20GRC
voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20GRC
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Comité consultatif de reconnaissance de la GRC : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel d'administration» de la Gendarmerie royale du Canada, «Comité consultatif sur les distinctions honorifiques de la GRC» est préférable, car le terme «reconnaissance» est plutôt l'équivalent de «recognition». 1, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20GRC
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur les disctinctions honorifiques de la Gendarmerie royale du Canada
- Comité consultatif de reconnaissance de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- boarding officer
1, fiche 14, Anglais, boarding%20officer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BO 2, fiche 14, Anglais, BO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- visit and search officer 3, fiche 14, Anglais, visit%20and%20search%20officer
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A naval officer detailed to board an incoming ship to provide local information as to the ceremonies or honors expected, uniforms required, or facilities available. 4, fiche 14, Anglais, - boarding%20officer
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Boarding officers work in ship agencies, which are the first point of contact for vessels arriving into port. 5, fiche 14, Anglais, - boarding%20officer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
boarding officer; BO: designations standardized by NATO. 6, fiche 14, Anglais, - boarding%20officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- officier de visite
1, fiche 14, Français, officier%20de%20visite
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BO 2, fiche 14, Français, BO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
officier de visite; BO : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 14, Français, - officier%20de%20visite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- heart chakra
1, fiche 15, Anglais, heart%20chakra
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- anahata chakra 2, fiche 15, Anglais, anahata%20chakra
correct
- anahata 3, fiche 15, Anglais, anahata
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The heart chakra (anahata, in Sanskrit) is located at the center of the heart. It is mainly responsible for the energies of limitless compassion, empathy and love. This chakra is the centre of the whole chakra system as it links the lower and upper chakras together. 4, fiche 15, Anglais, - heart%20chakra
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The heart chakra is the seat of balance within the body. There is no longer any concern with attachments to worldly pleasures, honors or humiliations. 5, fiche 15, Anglais, - heart%20chakra
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The seven chakras from the base of the spine to the crown of the head are muladhara (root chakra), swadhisthana (sacral chakra), manipura (solar plexus chakra), anahata (heart chakra), vishuddha (throat chakra), ajna (third eye chakra) and sahasrara (crown chakra). 6, fiche 15, Anglais, - heart%20chakra
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chakra du cœur
1, fiche 15, Français, chakra%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- anahata chakra 2, fiche 15, Français, anahata%20chakra
correct, nom masculin
- anahata 3, fiche 15, Français, anahata
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le quatrième chakra, «chakra du cœur» [...], est en lien avec le cœur, le système circulatoire, les poumons et le thymus. Le lien avec le thymus est important pour le travail avec les enfants car cette glande s’atrophie rapidement avec l’âge, il a pour fonction la production des lymphocytes au début de la vie. 4, fiche 15, Français, - chakra%20du%20c%26oelig%3Bur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les sept chakras sont, du bas de la colonne vertébrale au sommet de la tête : muladhara (chakra racine), swadisthana (chakra sacré), manipura (chakra du plexus solaire), anahata (chakra du cœur), vishuddha (chakra de la gorge), ajna (chakra du troisième œil), sahasrara (chakra de la couronne). 5, fiche 15, Français, - chakra%20du%20c%26oelig%3Bur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Building Names
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Olympic Hall of Fame
1, fiche 16, Anglais, Olympic%20Hall%20of%20Fame
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Calgary Olympic Development Association(CODA) manages the Olympic Hall of Fame with the assistance of the Canadian Olympic Association(COA). Developed through the generosity of private Calgary benefactors and constructed in the Canada Olympic Park in Calgary, Alberta, under the supervision of the Government of Canada, the Olympic Hall of Fame was opened in February 1988, during the XV Olympic Winter Games; it is devoted to the history of the Olympic Winter Games, particularly the Calgary Games, and honors the Canadian athletes who have won medals while competing in Olympic Winter Games. It operates under the theme "The Olympic Spirit Comes Alives. " 2, fiche 16, Anglais, - Olympic%20Hall%20of%20Fame
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the "Olympic Hall of Fame" managed by the Calgary Olympic Development Association (CODA) with the "Canadian Olympic Hall of Fame" of the Canadian Olympic Association (COA). 2, fiche 16, Anglais, - Olympic%20Hall%20of%20Fame
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Temple olympique de la renommée
1, fiche 16, Français, Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Association de développement olympique de Calgary (CODA) administre le Temple olympique de la renommée avec l'aide de l'Association olympique canadienne (AOC). Aménagé sur les terrains du Parc Olympique Canada à Calgary (Alberta) grâce à de généreux bienfaiteurs de Calgary et construit sous la supervision du Gouvernement du Canada, le Temple olympique de la renommée a été inauguré en février 1988, au cours des XVes Jeux Olympiques d'hiver; il rappelle l'histoire des Jeux Olympiques d'hiver, particulièrement ceux de Calgary, et rend hommage aux athlètes canadiens qui se sont illustrés au cours de Jeux Olympiques d'hiver. Il opère sous le thème «L'esprit des Jeux se manifeste». 2, fiche 16, Français, - Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La désignation aurait dû être «Temple de la renommée olympique» puisque c'est le «Temple de la renommée» qui est «olympique» et non le «Temple». Néanmoins, il ne faut pas confondre le «Temple olympique de la renommée» qu'administre l'Association de développement olympique de Calgary (CODA), et le «Temple de la renommée olympique du Canada» de l'Association olympique canadienne (AOC). 2, fiche 16, Français, - Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 16, Français, - Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Temple de la renommée olympique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Events
- Winemaking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Wine and Spirit Competition
1, fiche 17, Anglais, International%20Wine%20and%20Spirit%20Competition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IWSC 1, fiche 17, Anglais, IWSC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An annual wine competition founded in 1969 by the... oenologist Anton Massel. Each year the competition receives entries from over 80 countries worldwide. The awards given by the competition are considered as high honors in the industry. The event occurs annually in November, in London. 2, fiche 17, Anglais, - International%20Wine%20and%20Spirit%20Competition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie vinicole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Compétition international des vins et spiritueux
1, fiche 17, Français, Comp%C3%A9tition%20international%20des%20vins%20et%20spiritueux
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IWSC 1, fiche 17, Français, IWSC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dual recognition
1, fiche 18, Anglais, dual%20recognition
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dual Recognition : Students who complete the requirements of both the University-wide Honors Program and, in addition, the requirements of a college/department Honors Program, shall have both designations on the transcript and the diploma. 2, fiche 18, Anglais, - dual%20recognition
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
This allowed the students to achieve dual recognition in bot h the South Australian Certificate of Education (SACE) and Technical And Further Education (TAFE)/Industry qualifications. 3, fiche 18, Anglais, - dual%20recognition
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- double reconnaissance
1, fiche 18, Français, double%20reconnaissance
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette double reconnaissance conférera aux diplômés de ce programme l'expertise et la crédibilité permettant d'œuvrer au sein d'une variété élargie des domaines dont se compose aujourd'hui l'industrie de la sécurité, leur octroyant ainsi une valeur ajoutée sur le marché. 2, fiche 18, Français, - double%20reconnaissance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- History
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- International Napoleonic Society
1, fiche 19, Anglais, International%20Napoleonic%20Society
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- INS 2, fiche 19, Anglais, INS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The INS promotes the study of the Napoleonic Era in accordance with proper academic standards. To this end, the INS honors the leading minds in this field by making them Fellows of the INS(FINS), and brings them together to present their research and discuss the research of others. The INS is a nonprofit educational body, organized under the authority of the Government of Canada. 3, fiche 19, Anglais, - International%20Napoleonic%20Society
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Histoire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Société Napoléonienne Internationale
1, fiche 19, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Napol%C3%A9onienne%20Internationale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SNI 2, fiche 19, Français, SNI
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La SNI promeut l'étude de l'ère napoléonienne en conformité avec les normes universitaires reconnues. Pour ce faire, la SNI rend hommage aux sommités de ce domaine en les nommant Fellows/Membres (FINS), et les réunit pour présenter leurs recherches et discuter des travaux d'autres chercheurs. La Société Napoléonienne Internationale est un organisme éducatif sans but lucratif, constitué sous l'autorité du gouvernement canadien. 2, fiche 19, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Napol%C3%A9onienne%20Internationale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- first-class honours
1, fiche 20, Anglais, first%2Dclass%20honours
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- first-class honors 2, fiche 20, Anglais, first%2Dclass%20honors
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Honours System of Marking: (Canada) scale of marks, usually subjectively determined and used in some high schools and universities, of which divisions from highest to lowest are as follows: first-class honours, second-class honours, third-class honours, pass and failure. 1, fiche 20, Anglais, - first%2Dclass%20honours
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- first-class standing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mention très honorable
1, fiche 20, Français, mention%20tr%C3%A8s%20honorable
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mention très bien 2, fiche 20, Français, mention%20tr%C3%A8s%20bien
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Mention : 1. (Général) - Évaluation complémentaire qui accompagne les notes (...) 2. (Enseignement supérieur - France) Indication qui accompagne le grade du doctorat d'État : mention honorable ou mention très honorable. 3, fiche 20, Français, - mention%20tr%C3%A8s%20honorable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- second-class honours
1, fiche 21, Anglais, second%2Dclass%20honours
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- second-class honors 2, fiche 21, Anglais, second%2Dclass%20honors
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Honours System of Marking: (Canada) scale of marks, usually subjectively determined and used in some high schools and universities, of which divisions from highest to lowest are as follows: first-class honours, second-class honours, third-class honours, pass and failure. 1, fiche 21, Anglais, - second%2Dclass%20honours
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- second-class standing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mention honorable
1, fiche 21, Français, mention%20honorable
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mention : 1. (Général) - Évaluation complémentaire qui accompagne les notes [...] 2. (Enseignement supérieur - France) Indication qui accompagne le grade du doctorat d'État : mention honorable ou mention très honorable. 1, fiche 21, Français, - mention%20honorable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Public Administration 1, fiche 22, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Public%20Administration
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- B.Pub.Adm. 1, fiche 22, Anglais, B%2EPub%2EAdm%2E
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Honors Bachelor of Public Administration
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé en administration publique 1, fiche 22, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20administration%20publique
Fiche 22, Les abréviations, Français
- B.Adm.Pub. 1, fiche 22, Français, B%2EAdm%2EPub%2E
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- honours program
1, fiche 23, Anglais, honours%20program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- honors program 2, fiche 23, Anglais, honors%20program
correct
- honours course 3, fiche 23, Anglais, honours%20course
correct
- honour course 3, fiche 23, Anglais, honour%20course
correct
- honours degree program 4, fiche 23, Anglais, honours%20degree%20program
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Course involving greater specialization and higher standard than pass degree; in Canada, frequently with an additional year. 5, fiche 23, Anglais, - honours%20program
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- honors course
- honor course
- honors degree program
- honors degree programme
- honours degree programme
- honors programme
- honours programme
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- programme spécialisé
1, fiche 23, Français, programme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- programme d'études avec spécialisation 2, fiche 23, Français, programme%20d%27%C3%A9tudes%20avec%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom masculin
- programme de spécialisation 3, fiche 23, Français, programme%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom masculin
- cours de spécialisation 4, fiche 23, Français, cours%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Programme d'université différent du programme général et comportant souvent une année d'études de plus. 5, fiche 23, Français, - programme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- programme d'études spécialisées
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Arts in Psychology 1, fiche 24, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Arts%20in%20Psychology
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Honors Bachelor of Arts in Psychology
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- baccalauréat ès arts avec spécialisation en psychologie 1, fiche 24, Français, baccalaur%C3%A9at%20%C3%A8s%20arts%20avec%20sp%C3%A9cialisation%20en%20psychologie
Fiche 24, Les abréviations, Français
- B.Ps. 1, fiche 24, Français, B%2EPs%2E
- B.A.(Sp.Ps.) 1, fiche 24, Français, B%2EA%2E%28Sp%2EPs%2E%29
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- honour credit 1, fiche 25, Anglais, honour%20credit
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- honours credit 1, fiche 25, Anglais, honours%20credit
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- honor credit
- honors credit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- crédit spécialisé 1, fiche 25, Français, cr%C3%A9dit%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Management Science 1, fiche 26, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Management%20Science
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Honours Bachelor of Management Sciences 1, fiche 26, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Management%20Sciences
- B.Mgt.Sc. 1, fiche 26, Anglais, B%2EMgt%2ESc%2E
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Honors Bachelor of Management Science
- Honors Bachelor of Management Sciences
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé en sciences de la gestion 1, fiche 26, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20sciences%20de%20la%20gestion
Fiche 26, Les abréviations, Français
- B.Sc.Gest. 1, fiche 26, Français, B%2ESc%2EGest%2E
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- brown bag lunch
1, fiche 27, Anglais, brown%20bag%20lunch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BBL 2, fiche 27, Anglais, BBL
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- brown bag information session 3, fiche 27, Anglais, brown%20bag%20information%20session
- brown bag session 4, fiche 27, Anglais, brown%20bag%20session
- lunch-box session 5, fiche 27, Anglais, lunch%2Dbox%20session
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Course Development & Web Services (CDWS) hosts brown bag lunch (BBL) events twice each month for campus faculty and staff as well as off campus visitors. Guest speakers, often experts in their field, share information on a variety of topics ... The goal of these informal and relaxed events is to encourage the development of learning communities by bringing together individuals with mutual interests, ideas, and questions. The entire campus community is invited to attend brown bag lunches, however, RSVP is required. 2, fiche 27, Anglais, - brown%20bag%20lunch
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
At these luncheons, the Honors Program invites a different professor every week to host a one hour-long discussion session. Our goal is to provide faculty and Honors students with a casual context where they may discuss topics of interest and visit with one another in a more personal setting... The brown bag lunches are always held in the Honors Lounge... All you need to bring is yourself and something for lunch. 5, fiche 27, Anglais, - brown%20bag%20lunch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dîner-causerie
1, fiche 27, Français, d%C3%AEner%2Dcauserie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- réunion d'information casse-croûte 2, fiche 27, Français, r%C3%A9union%20d%27information%20casse%2Dcro%C3%BBte
nom féminin
- rencontre casse-croûte 3, fiche 27, Français, rencontre%20casse%2Dcro%C3%BBte
nom féminin
- séance du midi 4, fiche 27, Français, s%C3%A9ance%20du%20midi
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rencontre (conférence, réunion de travail, etc.) qui se tient à l'heure du dîner et à laquelle les employés apportent leur repas. 5, fiche 27, Français, - d%C3%AEner%2Dcauserie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- honours thesis
1, fiche 28, Anglais, honours%20thesis
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- undergraduate honours thesis 2, fiche 28, Anglais, undergraduate%20honours%20thesis
correct
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- honors thesis
- undergraduate honors thesis
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Grades et diplômes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- thèse de spécialisation
1, fiche 28, Français, th%C3%A8se%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Application for Replacement only of Honours and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
1, fiche 29, Anglais, Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 2397-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 29, Anglais, - Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND2397-E
- DND 2397E
- DND2397E
- Application for Replacement only of Honors and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Application for Replacement only of Honours and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
1, fiche 29, Français, Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 2397-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 29, Français, - Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND2397-E
- DND 2397E
- DND2397E
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Funeral Services
- Emergency Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- temporary grave
1, fiche 30, Anglais, temporary%20grave
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... temporary burials such as in a combat zone.... Some months after the conflict ended, all remains were exhumed from their temporary graves to receive a conventional funeral service with full military honors. 2, fiche 30, Anglais, - temporary%20grave
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Gestion des urgences
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tombe temporaire
1, fiche 30, Français, tombe%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- fosse temporaire 2, fiche 30, Français, fosse%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[Situations de catastrophe.] Les corps devraient être entreposés à basse température, soit dans des conteneurs réfrigérés, soit dans des tombes temporaires prévues à cet effet. 1, fiche 30, Français, - tombe%20temporaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- royal honours
1, fiche 31, Anglais, royal%20honours
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- royal honors 2, fiche 31, Anglais, royal%20honors
correct, pluriel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It is sometimes said that only states of which the heads are entitled to royal honours have the right of sending ambassadors. 3, fiche 31, Anglais, - royal%20honours
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- honneurs royaux
1, fiche 31, Français, honneurs%20royaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Expression employée autrefois pour désigner les prérogatives, attributs, marques de respect ou de courtoisie les plus élevés reconnus à un État. 1, fiche 31, Français, - honneurs%20royaux
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'expression honneurs royaux désigne une distinction surannée du droit diplomatique, mais elle ne doit pas éveiller exclusivement une idée monarchique, car les honneurs dont il est question sont des prérogatives dont les républiques peuvent jouir [...] On appelle honneurs royaux des honneurs conventionnels considérés traditionnellement comme les plus distingués qui puissent être rendus à un État. 1, fiche 31, Français, - honneurs%20royaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- honores reales
1, fiche 31, Espagnol, honores%20reales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Estas prerrogativas, llamadas honores reales, consisten por parte de los estados en la precedencia a todos los otros, y en la facultad de nombrar ministros de primera clase para las funciones diplomáticas. 1, fiche 31, Espagnol, - honores%20reales
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- royal grant
1, fiche 32, Anglais, royal%20grant
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A grant made by the king. Such grants were always matters of public record and whether they were of lands, honors, liveries, franchises, or other matters, they were by charter or letters patent and usually directed or addressed by the king to all his subjects at large.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1126) 1, fiche 32, Anglais, - royal%20grant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- concession royale
1, fiche 32, Français, concession%20royale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
concession royale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 32, Français, - concession%20royale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- accreditation and honors officer
1, fiche 33, Anglais, accreditation%20and%20honors%20officer
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- accreditation and honours officer
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- agent d'accréditation
1, fiche 33, Français, agent%20d%27accr%C3%A9ditation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- agente d'accréditation 2, fiche 33, Français, agente%20d%27accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- baricite
1, fiche 34, Anglais, baricite
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- barićite 2, fiche 34, Anglais, bari%C4%87ite
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Baricite. Crystal Data : Monoclinic. Optical Properties : Translucent. Color : Colorless to pale blue, varies with iron oxidation. Streak : White to pale blue, darkening after several days. Mineral Group : Vivianite group. Occurrence : As fracture fillings in sideritic iron formation(Yukon Territory, Canada) ;as a folded ribbonlike mass in sediment from a raised beach(Marlborough Province, New Zealand).... Distribution : From the Big Fish River-Rapid Creek area, Yukon Territory, Canada. In Marlborough Province, New Zealand. Name :Honors Dr. Ljudevit Barić, former Director of the Mineralogical Museum and Professor of Mineralogy, University of Zagreb, Zagreb, Croatia. 2, fiche 34, Anglais, - baricite
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (Mg,Fe+23(PO4)2·8H2O 3, fiche 34, Anglais, - baricite
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
barićite: The letter C has an acute accent as in Dr. Ljudevit Barić surname. 4, fiche 34, Anglais, - baricite
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- baricite
1, fiche 34, Français, baricite
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- barićite 2, fiche 34, Français, bari%C4%87ite
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système cristallin, monoclinique, du groupe de la vivianite. 3, fiche 34, Français, - baricite
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La baricite des énamines tertiaires est supérieure de 5 ordres de celle des énamines secondaires. 4, fiche 34, Français, - baricite
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le contexte ci-haut fait partie du résumé français traduit à partir d'un article russe portant sur la géologie (base des données Pascal). 4, fiche 34, Français, - baricite
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (Mg,Fe+23(PO4)2·8H2O 5, fiche 34, Français, - baricite
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
barićite : Accent aigu sur la lettre C, comme dans le nom de famille de Ljudevit Barić. 6, fiche 34, Français, - baricite
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Air Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Division Protocol Honours and Awards Officer
1, fiche 35, Anglais, Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Div PH&A O 1, fiche 35, Anglais, Div%20PH%26A%20O
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Division Protocol Honours and Awards Officer; Div PH&A O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Division Protocol Honors and Awards Officer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Officier – Décorations, titres honorifiques et protocole de la division
1, fiche 35, Français, Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- O DTH & P Div 1, fiche 35, Français, O%20DTH%20%26%20P%20Div
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 35, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Officier – Décorations, titres honorifiques et protocole de la division; O DTH & P Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Officier Décorations, titres honorifiques et protocole de la division
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Imperial Honours System
1, fiche 36, Anglais, Imperial%20Honours%20System
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Before the introduction of the Canadian Forces Decorations (CD), members of His/Her Majesty’s Canadian Forces were eligible to various long service awards. All those awards were similar or directly related to equivalent British awards and all were part of the Imperial Honours system. 1, fiche 36, Anglais, - Imperial%20Honours%20System
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Imperial Honors System
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Régime impérial de distinctions honorifiques
1, fiche 36, Français, R%C3%A9gime%20imp%C3%A9rial%20de%20distinctions%20honorifiques
non officiel, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Official Ceremonies
- International Relations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- military honours
1, fiche 37, Anglais, military%20honours
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- military honors 2, fiche 37, Anglais, military%20honors
correct, pluriel
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Marks of respect paid by troops at burial of soldier, to royalty, etc. 1, fiche 37, Anglais, - military%20honours
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Cérémonies officielles
- Relations internationales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- honneurs militaires
1, fiche 37, Français, honneurs%20militaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cérémonial réglementaire par lequel une formation militaire ou navale témoigne aux personnalités civiles et militaires qui y ont droit le respect dû à leur fonction. (Ces honneurs sont également rendus aux emblèmes nationaux, au saint-sacrement lors de cérémonies religieuses officielles, aux convois funèbres et aux monuments érigés en souvenir des morts pour la patrie). 1, fiche 37, Français, - honneurs%20militaires
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Ceremonias oficiales
- Relaciones internacionales
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- honores militares
1, fiche 37, Espagnol, honores%20militares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Ceremonias mediante las cuales se exterioriza el culto al Santísimo Sacramento y a los símbolos de la Patria, así como el respeto debido a las altas autoridades civiles, eclesiásticas y militares. 1, fiche 37, Espagnol, - honores%20militares
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-09-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Names of Events
- Music (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Music Hall of Fame
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Music%20Hall%20of%20Fame
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CMHF 2, fiche 38, Anglais, CMHF
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Juno Hall of Fame 1, fiche 38, Anglais, Juno%20Hall%20of%20Fame
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Music Hall of Fame honors Canadian musicians for their lifetime achievements in music. The ceremony is held each year as part of the Juno Award ceremonies. Members of the Canadian Music Hall of Fame represent many of the world's great talents. It is also referred to as the Juno Hall of Fame. It is located in Toronto, Ontario. 1, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Music%20Hall%20of%20Fame
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Musique (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Panthéon de la musique canadienne
1, fiche 38, Français, Panth%C3%A9on%20de%20la%20musique%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1978, CARAS (Canadian Academy of Recording Arts and Sciences/L'Académie canadienne des arts et des sciences de l'enregistrement) a intronisé 57 artistes et membres de l'industrie du disque au Panthéon de la musique canadienne. En juin 2004, un appel d'offres a été lancé pour l'établissement d'un emplacement physique pour le Panthéon. CARAS regroupe en son sein des organismes tels les prix Juno, MusiCan le programme d'éducation de CARAS et le Panthéon de la musique canadienne. 1, fiche 38, Français, - Panth%C3%A9on%20de%20la%20musique%20canadienne
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Temple canadien de la renommée des Juno
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- New York Festivals
1, fiche 39, Anglais, New%20York%20Festivals
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- NYF 1, fiche 39, Anglais, NYF
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
New York Festivals(NYF) is an international awards company founded in 1957. Recognizing The World's Best Work™ in advertising, programming, design, and marketing, NYF honors creativity and effectiveness in global communications through seven annual competitions. 1, fiche 39, Anglais, - New%20York%20Festivals
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- New York Festivals
1, fiche 39, Français, New%20York%20Festivals
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
- NYF 1, fiche 39, Français, NYF
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Radioelectricity
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Gold Ribbon Award for Broadcast Excellence
1, fiche 40, Anglais, Gold%20Ribbon%20Award%20for%20Broadcast%20Excellence
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Canadian Association of Broadcasters(CAB). The CAB Gold Ribbon Award for Broadcast Excellence... is the highest honour in private broadcasting. This prestigious award honors a Canadian citizen for truly outstanding service to Canadian private broadcasting. 1, fiche 40, Anglais, - Gold%20Ribbon%20Award%20for%20Broadcast%20Excellence
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Radioélectricité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Prix du Ruban d'or pour l'excellence en radiotélévision
1, fiche 40, Français, Prix%20du%20Ruban%20d%27or%20pour%20l%27excellence%20en%20radiot%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le prix du Ruban d'or de l'ACR (Association canadienne des radiodiffuseurs) pour l'excellence en radiotélévision [...] est la plus haute distinction du secteur de la radiotélévision privée canadienne. Ce prix prestigieux vise à honorer un citoyen canadien qui s'est distingué par sa contribution exceptionnelle au secteur. 1, fiche 40, Français, - Prix%20du%20Ruban%20d%27or%20pour%20l%27excellence%20en%20radiot%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- honour roll
1, fiche 41, Anglais, honour%20roll
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- honor roll 2, fiche 41, Anglais, honor%20roll
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The criteria for [a student to be considered on the] Honor Roll is as follows :Honors : General average of 80% with no mark under 65%; Honors with Distinction : General Average of 90% with no mark under 65%. 3, fiche 41, Anglais, - honour%20roll
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tableau d'honneur
1, fiche 41, Français, tableau%20d%27honneur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Tableau d'honneur : élèves ayant obtenu une moyenne générale de 80% ou plus. 2, fiche 41, Français, - tableau%20d%27honneur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Awards and Honors Program
1, fiche 42, Anglais, Awards%20and%20Honors%20Program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 1, fiche 42, Anglais, - Awards%20and%20Honors%20Program
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Marine Awards and Honors Programme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme des primes et honneurs
1, fiche 42, Français, Programme%20des%20primes%20et%20honneurs
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 1, fiche 42, Français, - Programme%20des%20primes%20et%20honneurs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- with distinction
1, fiche 43, Anglais, with%20distinction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- with honors 2, fiche 43, Anglais, with%20honors
correct, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
degree with distinction: A degree awarded to those students who have given evidence of unusual achievement in their studies and examinations, such as the bachelor’s degree summa cum laude. 1, fiche 43, Anglais, - with%20distinction
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- with honours
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- avec distinction
1, fiche 43, Français, avec%20distinction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans quelques disciplines les détenteurs d'un baccalauréat spécialisé obtenu avec distinction peuvent aussi être admissibles aux études de doctorat. 2, fiche 43, Français, - avec%20distinction
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique intitulée "Mérite" dans le Dictionnaire encyclopédique de pédagogie moderne. 3, fiche 43, Français, - avec%20distinction
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- con distinción
1, fiche 43, Espagnol, con%20distinci%C3%B3n
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Se refiere al título universitario obtenido con distinción. 1, fiche 43, Espagnol, - con%20distinci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Lymphatic System
- Cancers and Oncology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Rappaport classification system
1, fiche 44, Anglais, Rappaport%20classification%20system
correct, vieilli
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dr. Rappaport is the recipient of numerous special appointments and honors, as well as having established the Rappaport Classification System for lymphomas. 1, fiche 44, Anglais, - Rappaport%20classification%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Système lymphatique
- Cancers et oncologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- classification de Rappaport
1, fiche 44, Français, classification%20de%20Rappaport
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lymphomes [...] Classification de Rappaport. Cette classification est la plus ancienne et n'est plus utilisée. Elle ne distingue pas entre les cellules T et les cellules B. 1, fiche 44, Français, - classification%20de%20Rappaport
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Fishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Manitoba’s Master Angler Program
1, fiche 45, Anglais, Manitoba%26rsquo%3Bs%20Master%20Angler%20Program
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Come join the prestigious network of Manitoba Masters. Anglers from around the world who challenge themselves to pursue the Master Angler Award badges-first Bronze, then the "Expert" silver and finally the "Grand Master" gold. Or focus on your favored species, from Arctic Char to Whitefish, as you pursue the challenge of earning a "Specialist" award. Each year, more than 3, 000 badges are given to anglers who have discovered the wealth of Manitoba's angling adventures. Master Anglers know they have a lifetime membership in a program that registers and honors their angling triumphs in Manitoba each, and every time they tackle a Manitoba trophy. To enter is easy, the test lies in pitting your skills against the trophy fish that await you. 1, fiche 45, Anglais, - Manitoba%26rsquo%3Bs%20Master%20Angler%20Program
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pêche commerciale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Manitoba's Master Angler Program
1, fiche 45, Français, Manitoba%27s%20Master%20Angler%20Program
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- degree with distinction
1, fiche 46, Anglais, degree%20with%20distinction
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- degree with honors 2, fiche 46, Anglais, degree%20with%20honors
correct, États-Unis
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A degree awarded to those students who have given evidence of unusual achievement in their studies and examinations, such as the bachelor’s degree summa cum laude. 1, fiche 46, Anglais, - degree%20with%20distinction
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- degree with honours
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- grade avec distinction
1, fiche 46, Français, grade%20avec%20distinction
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- grade obtenu avec distinction 1, fiche 46, Français, grade%20obtenu%20avec%20distinction
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des disciplines on exige que le candidat détienne une maîtrise (ou l'équivalent) obtenue avec distinction. 2, fiche 46, Français, - grade%20avec%20distinction
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Honours and Awards Section 1, fiche 47, Anglais, Honours%20and%20Awards%20Section
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Honors and Awards Section
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Section des citations et des décorations
1, fiche 47, Français, Section%20des%20citations%20et%20des%20d%C3%A9corations
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Education
- General Vocabulary
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- special honours 1, fiche 48, Anglais, special%20honours
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- special honors
- special honour
- special honor
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Pédagogie
- Vocabulaire général
Fiche 48, La vedette principale, Français
- distinctions particulières
1, fiche 48, Français, distinctions%20particuli%C3%A8res
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Réf: PR 69/84. 1, fiche 48, Français, - distinctions%20particuli%C3%A8res
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- distinction particulière
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- honours list
1, fiche 49, Anglais, honours%20list
Grande-Bretagne
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- honors list
- honour list
- honor list
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- liste des honneurs
1, fiche 49, Français, liste%20des%20honneurs
nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement décerne des titres nobiliaires aux mandarins politiques dont le nom figure sur cette liste. 1, fiche 49, Français, - liste%20des%20honneurs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-08-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- combined honours
1, fiche 50, Anglais, combined%20honours
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- combined honors 1, fiche 50, Anglais, combined%20honors
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Combines honors in french and spanish. 1, fiche 50, Anglais, - combined%20honours
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- double spécialisation
1, fiche 50, Français, double%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En Ontario. 1, fiche 50, Français, - double%20sp%C3%A9cialisation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Honors course 1, fiche 51, Anglais, Honors%20course
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Honors course 1, fiche 51, Français, Honors%20course
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
cours réservé aux meilleurs élèves autorisés à choisir leur sujet d'étude principal et jouissant d'une certaine liberté dans l'organisation de leur travail. 1, fiche 51, Français, - Honors%20course
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Canadian Honours 1, fiche 52, Anglais, Canadian%20Honours
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Honors
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Distinctions canadiennes
1, fiche 52, Français, Distinctions%20canadiennes
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Palier du Programme de reconnaissance du bénévolat et du mécénat culturels. 1, fiche 52, Français, - Distinctions%20canadiennes
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Pour le prix Lescarbot. 1, fiche 52, Français, - Distinctions%20canadiennes
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 52, Français, - Distinctions%20canadiennes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Mach assessment instrument 1, fiche 53, Anglais, Mach%20assessment%20instrument
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This assessment is designed to compute your Machiavellianism (Mach) score. 1, fiche 53, Anglais, - Mach%20assessment%20instrument
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Machiavellianism : Descriptive of a pattern of behaviors including manipulation of others through guide, deviousness, deception and opportunism with the increase of power and control as the central motive. The term ’honors’ the name of the 16th century Italian court adviser Niccolo Machiavelli. 2, fiche 53, Anglais, - Mach%20assessment%20instrument
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- instrument d'évaluation de Mach
1, fiche 53, Français, instrument%20d%27%C3%A9valuation%20de%20Mach
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-03-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- H.L. Gassard Memorial Award
1, fiche 54, Anglais, H%2EL%2E%20Gassard%20Memorial%20Award
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Established in 1973, the H. L. Gassard Memorial Award honors the late Harry L. Gassard for his contribution to Canadian investment education and to the securities industry in Canada. 1, fiche 54, Anglais, - H%2EL%2E%20Gassard%20Memorial%20Award
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 54, La vedette principale, Français
- prix H.L. Gassard
1, fiche 54, Français, prix%20H%2EL%2E%20Gassard
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce prix a été créé en 1973 en mémoire de M. Harry L. Gassard pour sa contribution à la formation professionnelle dans le domaine du commerce des valeurs mobilières au Canada. 1, fiche 54, Français, - prix%20H%2EL%2E%20Gassard
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-09-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Golf
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- low gross honors 1, fiche 55, Anglais, low%20gross%20honors
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Golf
Fiche 55, La vedette principale, Français
- honneurs bruts les plus bas
1, fiche 55, Français, honneurs%20bruts%20les%20plus%20bas
nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : Centre national du sport et de la récréation. 1, fiche 55, Français, - honneurs%20bruts%20les%20plus%20bas
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-11-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Education
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- high honors 1, fiche 56, Anglais, high%20honors
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
These answers are of the sort that would earn a pass rather than high honors 1, fiche 56, Anglais, - high%20honors
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mention très bien
1, fiche 56, Français, mention%20tr%C3%A8s%20bien
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les deux réponses précitées sont de celles qui vaudraient à un candidat la mention passable, et non pas la mention très bien. (SAM 483) 1, fiche 56, Français, - mention%20tr%C3%A8s%20bien
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1983-05-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Science in Dietetics 1, fiche 57, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Science%20in%20Dietetics
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- B.Sc.(Diet.) 1, fiche 57, Anglais, B%2ESc%2E%28Diet%2E%29
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Honors Bachelor of Science in Dietetics
- B.Sc.Diet.
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- baccalauréat ès sciences avec spécialisation en diététique 1, fiche 57, Français, baccalaur%C3%A9at%20%C3%A8s%20sciences%20avec%20sp%C3%A9cialisation%20en%20di%C3%A9t%C3%A9tique
Fiche 57, Les abréviations, Français
- B.Sc.(Diét.) 1, fiche 57, Français, B%2ESc%2E%28Di%C3%A9t%2E%29
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- B.Sc.Diét.
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1982-07-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- not transferable 1, fiche 58, Anglais, not%20transferable
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
AITA 77, 56. A ticket is not transferable. The carrier will not be liable to the person entitled to transportation or to a refund if the carrier honors or refunds a ticket when it is presented by someone other than the proper person. 1, fiche 58, Anglais, - not%20transferable
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- non cessible 1, fiche 58, Français, non%20cessible
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
HOMU 73, 118. Rédaction de la case "non cessible". Outre l'identification des passagers normaux prévue, par ailleurs, pour tous les passagers appartenant aux catégories suivantes, des mentions spéciales doivent être portées dans cette case, immédiatement à la suite du nom du passager. 1, fiche 58, Français, - non%20cessible
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- achieve honors
1, fiche 59, Anglais, achieve%20honors
verbe
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 59, La vedette principale, Français
- parvenir aux honneurs 1, fiche 59, Français, parvenir%20aux%20honneurs
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Contests (Recreation)
- Pets
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- dog show 1, fiche 60, Anglais, dog%20show
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
a--is an exhibition in which pure-bred dogs compete for points leading to championship and higher honors. 1, fiche 60, Anglais, - dog%20show
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Concours (Loisirs)
- Animaux d'agrément
Fiche 60, La vedette principale, Français
- exposition canine 1, fiche 60, Français, exposition%20canine
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
en 1863 commencent les premières --, les fixations de Standards, la recherche de variétés lointaines. 1, fiche 60, Français, - exposition%20canine
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


