TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HONOURS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- do honours
1, fiche 1, Anglais, do%20honours
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pay the honours 2, fiche 1, Anglais, pay%20the%20honours
- accord honours 3, fiche 1, Anglais, accord%20honours
- render honors 4, fiche 1, Anglais, render%20honors
- render honours 5, fiche 1, Anglais, render%20honours
- pay compliments 6, fiche 1, Anglais, pay%20compliments
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rendre les honneurs
1, fiche 1, Français, rendre%20les%20honneurs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les cavaliers [...] rendent les honneurs dans le cadre de manifestations et défilés officiels. 2, fiche 1, Français, - rendre%20les%20honneurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- funeral honours
1, fiche 2, Anglais, funeral%20honours
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- military funeral honors 2, fiche 2, Anglais, military%20funeral%20honors
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- funeral honors
- military funeral honours
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- honneurs funèbres
1, fiche 2, Français, honneurs%20fun%C3%A8bres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- honneurs funèbres militaires 2, fiche 2, Français, honneurs%20fun%C3%A8bres%20militaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- honores fúnebres
1, fiche 2, Espagnol, honores%20f%C3%BAnebres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- honores fúnebres militares 2, fiche 2, Espagnol, honores%20f%C3%BAnebres%20militares
correct, nom masculin, pluriel
- honores fúnebres de ordenanza 3, fiche 2, Espagnol, honores%20f%C3%BAnebres%20de%20ordenanza
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las Fuerzas Armadas rendirán los honores fúnebres de ordenanza, en señal de respeto y homenaje, a los restos de aquellas personas a quienes corresponda ese derecho, salvo que hubiesen renunciado expresamente a él. 1, fiche 2, Espagnol, - honores%20f%C3%BAnebres
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Monument Names
- War and Peace (International Law)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tomb of the Unknown Soldier
1, fiche 3, Anglais, Tomb%20of%20the%20Unknown%20Soldier
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Tomb of the Unknown Soldier [is a memorial that] honours the more than 118, 000 Canadians who sacrificed their lives in the cause of peace and freedom. 1, fiche 3, Anglais, - Tomb%20of%20the%20Unknown%20Soldier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Guerre et paix (Droit international)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tombe du Soldat inconnu
1, fiche 3, Français, Tombe%20du%20Soldat%20inconnu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Tombe du Soldat inconnu est [un mémorial qui rend] hommage aux quelque 118 000 Canadiens qui ont sacrifié leur vie pour la cause de la paix et de la liberté. 1, fiche 3, Français, - Tombe%20du%20Soldat%20inconnu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
- Indigenous Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Indigenous population health data
1, fiche 4, Anglais, Indigenous%20population%20health%20data
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IPHD 1, fiche 4, Anglais, IPHD
correct, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Indigenous population health data differs from population health data about Indigenous peoples because it actively disrupts the status quo, illuminates Indigenous people's strengths, and honours distinct First Nations, Inuit, and Métis populations. 1, fiche 4, Anglais, - Indigenous%20population%20health%20data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
- Sociologie des Autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données de santé populationnelle autochtones
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20populationnelle%20autochtones
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DSPA 1, fiche 4, Français, DSPA
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les données de santé populationnelle autochtones (DSPA) diffèrent des données de santé sur les populations autochtones en cela qu'elles brisent le statu quo, mettent en lumière les forces des Premières Nations, des Inuits et des Métis, et respectent ce qui fait leurs particularités. 1, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20populationnelle%20autochtones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Lincoln Alexander Day
1, fiche 5, Anglais, Lincoln%20Alexander%20Day
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] Parliament of Canada [honours and recognizes] the significant contributions of Colonel The Honourable Lincoln MacCauley Alexander to Canada by designating January 21 — the day of his birth in 1922 — as Lincoln Alexander Day... 1, fiche 5, Anglais, - Lincoln%20Alexander%20Day
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Journée Lincoln Alexander
1, fiche 5, Français, Journ%C3%A9e%20Lincoln%20Alexander
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le] Parlement du Canada souhaite honorer le colonel l'honorable Lincoln MacCauley Alexander et reconnaître son importante contribution au Canada en désignant le 21 janvier — la date de sa naissance en 1922 — comme «Journée Lincoln Alexander» [...] 1, fiche 5, Français, - Journ%C3%A9e%20Lincoln%20Alexander
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Music
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vice-regal salute
1, fiche 6, Anglais, vice%2Dregal%20salute
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A musical salute to the governor general and to [the] lieutenant-governor of a province. 2, fiche 6, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is a musical arrangement of the first six bars of the royal anthem, "God Save The [King], "and the first and last four bars of the national anthem, "O Canada, "as produced and distributed by the Supervisor of Music... The authorized pipe band version is the second four bars of "Mallorca" with a dotted eighth note and sixteenth note anacrusis, and the first two bars of the national anthem. Only the authorized version shall be played for military honours and salutes to the governor general of Canada and to lieutenant-governors when within their sphere of jurisdiction... 2, fiche 6, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
vice-regal salute: usually written "Vice-Regal Salute" in Canadian Forces documents. 3, fiche 6, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- vice regal salute
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Musique
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- salut vice-royal
1, fiche 6, Français, salut%20vice%2Droyal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le salut vice-royal est un salut musical en l'honneur du gouverneur général [ainsi que] des lieutenants-gouverneurs dans leur province respective. 2, fiche 6, Français, - salut%20vice%2Droyal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un arrangement musical des six premières mesures de l'hymne royal «[Dieu protège le Roi]» et des quatre premières et quatre dernières mesures de l'hymne national «Ô Canada» tel que produit et distribué par le Surveillant des Musiques [...] La version de corps de cornemuse autorisée comprend le deuxième groupe de quatre mesures de «Mallorca» avec une croche pointée et une double croche anacrouse, et les deux premières mesures de l'hymne national. Seule la version autorisée doit être jouée, pendant les honneurs et saluts militaires présentés au gouverneur général du Canada et aux lieutenants-gouverneurs dans leur juridiction [...] 3, fiche 6, Français, - salut%20vice%2Droyal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Legal Profession: Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- King’s Counsel
1, fiche 7, Anglais, King%26rsquo%3Bs%20Counsel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- K.C. 2, fiche 7, Anglais, K%2EC%2E
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Queen’s Counsel 3, fiche 7, Anglais, Queen%26rsquo%3Bs%20Counsel
correct
- Q.C. 4, fiche 7, Anglais, Q%2EC%2E
correct
- Q.C. 4, fiche 7, Anglais, Q%2EC%2E
- Her Majesty’s Counsel learned in the law 4, fiche 7, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Counsel%20learned%20in%20the%20law
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Designation that] honours lawyers who demonstrate exemplary service to the Canadian justice system. 4, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Counsel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The initials "K.C." or "Q.C." are placed after the name. 5, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Counsel
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation and initials will be "King’s Counsel"/"K.C." or "Queen’s Counsel"/"Q.C." 5, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Counsel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conseiller du roi
1, fiche 7, Français, conseiller%20du%20roi
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- c.r. 2, fiche 7, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conseillère du roi 3, fiche 7, Français, conseill%C3%A8re%20du%20roi
correct, nom féminin
- c.r. 3, fiche 7, Français, c%2Er%2E
correct, nom féminin
- c.r. 3, fiche 7, Français, c%2Er%2E
- conseil du roi 4, fiche 7, Français, conseil%20du%20roi
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 7, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 7, Français, c%2Er%2E
- conseiller de la reine 5, fiche 7, Français, conseiller%20de%20la%20reine
correct, nom masculin
- c.r. 6, fiche 7, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin
- c.r. 6, fiche 7, Français, c%2Er%2E
- conseillère de la reine 7, fiche 7, Français, conseill%C3%A8re%20de%20la%20reine
correct, nom féminin
- c.r. 8, fiche 7, Français, c%2Er%2E
correct, nom féminin
- c.r. 8, fiche 7, Français, c%2Er%2E
- conseil de la reine 4, fiche 7, Français, conseil%20de%20la%20reine
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 7, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 7, Français, c%2Er%2E
- conseiller de Sa Majesté en loi 9, fiche 7, Français, conseiller%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
ancienne désignation, correct, nom masculin
- conseillère de Sa Majesté en loi 10, fiche 7, Français, conseill%C3%A8re%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Titre qui] rend hommage à des avocats qui offrent des services exemplaires au système de justice canadien. 9, fiche 7, Français, - conseiller%20du%20roi
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les initiales «c.r.» sont accolées au nom. 2, fiche 7, Français, - conseiller%20du%20roi
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Selon le souverain régnant, le titre et les initiales seront «conseiller du roi»/«conseillère du roi»/«conseil du roi»/«c.r.» ou «conseiller de la reine»/«conseillère de la reine»/«conseil de la reine»/«c.r.». 2, fiche 7, Français, - conseiller%20du%20roi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Consejero de la Reina
1, fiche 7, Espagnol, Consejero%20de%20la%20Reina
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- C.R. 1, fiche 7, Espagnol, C%2ER%2E
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- International Peacekeeping Honours and Recognition Committee 1, fiche 8, Anglais, International%20Peacekeeping%20Honours%20and%20Recognition%20Committee
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- International Peace Keeping Honours and Recognition Committee
- International Peacekeeping Honors and Recognition Committee
- International Peace Keeping Honors and Recognition Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité de reconnaissance et de distinctions honorifiques du Maintien de la paix internationale
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques%20du%20Maintien%20de%20la%20paix%20internationale
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Honours and Awards
1, fiche 9, Anglais, Honours%20and%20Awards
pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Honors and Awards
- Honours & Awards
- Honors & Awards
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Prix et Distinctions honorifiques
1, fiche 9, Français, Prix%20et%20Distinctions%20honorifiques
pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition 1, fiche 10, Anglais, Honours%20and%20Recognition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Honours and Protocol Section 1, fiche 10, Anglais, Honours%20and%20Protocol%20Section
ancienne désignation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Honors and Recognition
- Honors and Protocol Section
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Reconnaissance et Distinctions honorifiques
1, fiche 10, Français, Reconnaissance%20et%20Distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Section des distinctions honorifiques et du protocole 1, fiche 10, Français, Section%20des%20distinctions%20honorifiques%20et%20du%20protocole
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition Ceremony Coordinator 1, fiche 11, Anglais, Honours%20and%20Recognition%20Ceremony%20Coordinator
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
31310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - Honours%20and%20Recognition%20Ceremony%20Coordinator
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Recognition Ceremony Co-ordinator
- Honors and Recognition Ceremony Coordinator
- Honors and Recognition Ceremony Co-ordinator
- Honours and Recognition Ceremonies Coordinator
- Honours and Recognition Ceremonies Co-ordinator
- Honors and Recognition Ceremonies Coordinator
- Honors and Recognition Ceremonies Co-ordinator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coordonnateur des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques
1, fiche 11, Français, coordonnateur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9monies%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques 1, fiche 11, Français, coordonnatrice%20des%20c%C3%A9r%C3%A9monies%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
31310 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - coordonnateur%20des%20c%C3%A9r%C3%A9monies%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques
- coordinatrice des cérémonies de reconnaissance et de distinctions honorifiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition Policy Centre 1, fiche 12, Anglais, Honours%20and%20Recognition%20Policy%20Centre
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Recognition Policy Center
- Honors and Recognition Policy Centre
- Honors and Recognition Policy Center
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Centre de décision en matière de reconnaissance et de distinctions honorifiques
1, fiche 12, Français, Centre%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CDRDH 1, fiche 12, Français, CDRDH
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Honours and Recognition Program 1, fiche 13, Anglais, Honours%20and%20Recognition%20Program
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Recognition Programme
- Honors and Recognition Program
- Honors and Recognition Programme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de reconnaissance et de distinctions honorifiques
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20reconnaissance%20et%20de%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PRDH 1, fiche 13, Français, PRDH
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Conferences and Colloquia: Organization
- Oral Presentations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- O. D. Skelton Memorial Lecture
1, fiche 14, Anglais, O%2E%20D%2E%20Skelton%20Memorial%20Lecture
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Inaugurated in December 1991, this lecture series honours Oscar Douglas Skelton, a prime architect of what became Global Affairs Canada(then Department of External Affairs) and of Canadian foreign policy. The lectures encourage a scholarly examination of topics within the subject of Canada's international relations with distinguished Canadian lecturers. The O. D. Skelton Memorial Lecture is given annually during the academic year. 1, fiche 14, Anglais, - O%2E%20D%2E%20Skelton%20Memorial%20Lecture
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Organisation de congrès et de conférences
- Exposés et communications orales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Conférence commémorative en l'honneur de O. D. Skelton
1, fiche 14, Français, Conf%C3%A9rence%20comm%C3%A9morative%20en%20l%27honneur%20de%20O%2E%20D%2E%20Skelton
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Inaugurée en décembre 1991, la série de conférences commémoratives Oscar Douglas Skelton honore la mémoire d'un des grands architectes de ce qui est devenu Affaires mondiales Canada (autrefois ministère des Affaires extérieures) et de la politique étrangère du Canada. Ces conférences permettent une étude minutieuse des relations internationales du Canada en accueillant des conférenciers canadiens de grande réputation. La conférence commémorative O. D. Skelton a lieu annuellement au cours de l'année universitaire. 1, fiche 14, Français, - Conf%C3%A9rence%20comm%C3%A9morative%20en%20l%27honneur%20de%20O%2E%20D%2E%20Skelton
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Director, Honours and Recognition 1, fiche 15, Anglais, Director%2C%20Honours%20and%20Recognition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Director, Honors and Recognition
- Director, HR
- Dir., Honours and Recognition
- Dir., Honors and Recognition
- Dir., HR
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- directeur de la Reconnaissance et des Distinctions honorifiques
1, fiche 15, Français, directeur%20de%20la%20Reconnaissance%20et%20des%20Distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- directrice de la Reconnaissance et des Distinctions honorifiques 1, fiche 15, Français, directrice%20de%20la%20Reconnaissance%20et%20des%20Distinctions%20honorifiques
nom féminin
- directeur, Reconnaissance et Distinctions honorifiques 1, fiche 15, Français, directeur%2C%20Reconnaissance%20et%20Distinctions%20honorifiques
nom masculin
- directrice, Reconnaissance et Distinctions honorifiques 1, fiche 15, Français, directrice%2C%20Reconnaissance%20et%20Distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- directeur, RDH
- directrice, RDH
- dir., Reconnaissance et Distinctions honorifiques
- dir., RDH
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Treaties and Conventions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Treaties Recognition Week
1, fiche 16, Anglais, Treaties%20Recognition%20Week
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In 2016, Ontario passed the first legislation of its kind in Canada declaring the first week of November as Treaties Recognition Week. 2, fiche 16, Anglais, - Treaties%20Recognition%20Week
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Treaties Recognition Week honours the importance of treaties and helps Ontario students and residents understand the significance of treaty rights, treaty relationships and their relevance today. 2, fiche 16, Anglais, - Treaties%20Recognition%20Week
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Traités et alliances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Semaine de reconnaissance des traités
1, fiche 16, Français, Semaine%20de%20reconnaissance%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En 2016, l'Ontario a adopté une loi déclarant la première semaine de novembre comme la Semaine de reconnaissance des traités. 2, fiche 16, Français, - Semaine%20de%20reconnaissance%20des%20trait%C3%A9s
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La Semaine de reconnaissance des traités rend hommage à l'importance des traités et aide les élèves et les résidents de l'Ontario à comprendre l'importance des droits issus des traités, des relations découlant des traités et de leur pertinence aujourd'hui. 2, fiche 16, Français, - Semaine%20de%20reconnaissance%20des%20trait%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Director General, National Headquarters 1, fiche 17, Anglais, Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- DG, National Headquarters 1, fiche 17, Anglais, DG%2C%20National%20Headquarters
- DG, NHQ 1, fiche 17, Anglais, DG%2C%20NHQ
- Commanding Officer, National Headquarters 1, fiche 17, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20National%20Headquarters
ancienne désignation
- Commanding Officer, NHQ 1, fiche 17, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20NHQ
ancienne désignation
- CO, NHQ 1, fiche 17, Anglais, CO%2C%20NHQ
ancienne désignation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
005131: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 17, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Starting date of DG, National Headquarters: September 3, 2019. 1, fiche 17, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
64: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 17, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
The member is responsible for : providing direction and leadership in the development and implementation of strategies, business plans, policies, processes and services in matters of corporate management, human resources, informatics, staff relations, honours and awards, property security and integrated emergency planning for the National Headquarters area; leading the development of policy and accountability frameworks for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Strategic Partnership, Intellectual Property and Heritage Programs; directing the activities of the Musical Ride Program, and promoting the RCMP image nationally and internationally; and exercising decision-making authority on cases of discipline and harassment involving offices at National Headquarters. 1, fiche 17, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Director General, NHQ
- CO, National Headquarters
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- directeur général de la Direction générale
1, fiche 17, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- directrice générale de la Direction générale 1, fiche 17, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- DG, Direction générale 1, fiche 17, Français, DG%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin et féminin
- commandant de la Direction générale 1, fiche 17, Français, commandant%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
- commandante de la Direction générale 1, fiche 17, Français, commandante%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
- commandant, Direction générale 1, fiche 17, Français, commandant%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
- commandante, Direction générale 1, fiche 17, Français, commandante%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
- commandant de la DG 1, fiche 17, Français, commandant%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
- commandante de la DG 1, fiche 17, Français, commandante%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 17, Français, CDG
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
005131 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 17, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Date d'entrée en fonction du DG, Direction générale : 3 septembre 2019. 1, fiche 17, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
64 : ancien code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 17, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre des stratégies, des plans d'activités, des politiques, des processus et des services en matière de gestion générale, de ressources humaines, d'informatique, de relations de travail, de prix et de distinctions honorifiques, de protection des biens et de planification intégrée des mesures d'urgence pour la région de la Direction générale; diriger l'établissement des politiques et des cadres de responsabilisation pour les programmes des partenariats stratégiques, de la propriété intellectuelle et du patrimoine de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); diriger les activités du Programme du Carrousel, et promouvoir l'image de la GRC à l'échelle nationale et internationale; exercer un pouvoir de décision dans des affaires de discipline et de harcèlement mettant en cause des bureaux à la Direction générale. 1, fiche 17, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, Direction générale
- directrice générale, Direction générale
- directeur général, DG
- directrice générale, DG
- DG, DG
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- general bachelor’s degree
1, fiche 18, Anglais, general%20bachelor%26rsquo%3Bs%20degree
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- general degree 2, fiche 18, Anglais, general%20degree
correct
- pass bachelor’s degree 3, fiche 18, Anglais, pass%20bachelor%26rsquo%3Bs%20degree
correct
- pass degree 4, fiche 18, Anglais, pass%20degree
correct
- general bachelor 5, fiche 18, Anglais, general%20bachelor
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A university degree awarded without honours, as corresponding to a less specialized course of study. 6, fiche 18, Anglais, - general%20bachelor%26rsquo%3Bs%20degree
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- baccalauréat général
1, fiche 18, Français, baccalaur%C3%A9at%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Offert aux Arts, aux Sciences et aux Sciences sociales, le baccalauréat général permet d'acquérir une formation universitaire générale. 2, fiche 18, Français, - baccalaur%C3%A9at%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- joint honours bachelor's degree
1, fiche 19, Anglais, joint%20honours%20bachelor%27s%20degree
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- joint honours bachelor 2, fiche 19, Anglais, joint%20honours%20bachelor
correct
- joint honours degree 3, fiche 19, Anglais, joint%20honours%20degree
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A joint honours bachelor's degree is conferred upon completion of a program of study with specialization in two related disciplines or fields... 4, fiche 19, Anglais, - joint%20honours%20bachelor%27s%20degree
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé bidisciplinaire
1, fiche 19, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20bidisciplinaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- baccalauréat bidisciplinaire 2, fiche 19, Français, baccalaur%C3%A9at%20bidisciplinaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le baccalauréat spécialisé bidisciplinaire est un grade attestant la réussite d'un programme couvrant deux disciplines ou domaines d'études apparentés [...] 3, fiche 19, Français, - baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20bidisciplinaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- honours bachelor's degree
1, fiche 20, Anglais, honours%20bachelor%27s%20degree
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- honours bachelor degree 2, fiche 20, Anglais, honours%20bachelor%20degree
correct
- honours degree 3, fiche 20, Anglais, honours%20degree
correct
- honours bachelor 4, fiche 20, Anglais, honours%20bachelor
correct
- Hon. degree 5, fiche 20, Anglais, Hon%2E%20degree
correct
- honors degree 6, fiche 20, Anglais, honors%20degree
correct, États-Unis
- honors bachelor’s degree 7, fiche 20, Anglais, honors%20bachelor%26rsquo%3Bs%20degree
correct, États-Unis
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A university] degree with honours, resulting from a more specialized course of study than that of an ordinary or pass degree. 5, fiche 20, Anglais, - honours%20bachelor%27s%20degree
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
An honours bachelor's degree is a degree which normally takes four years to complete, if you are studying full-time. An honours degree is normally required for admission to a graduate(master's) program. 8, fiche 20, Anglais, - honours%20bachelor%27s%20degree
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- honor degree
- honour degree
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé
1, fiche 20, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Premier grade universitaire décerné à un étudiant qui a terminé avec succès quatre années d'études avec spécialisation. 2, fiche 20, Français, - baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Le] baccalauréat peut prendre plusieurs formes : baccalauréat spécialisé, bidisciplinaire ou par cumul, avec ou sans appellation. 3, fiche 20, Français, - baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-11-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Business Administration
1, fiche 21, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Business%20Administration
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- B.B.A. (Hons) 1, fiche 21, Anglais, B%2EB%2EA%2E%20%28Hons%29
correct
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- BBA (Hons)
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé en administration des affaires
1, fiche 21, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20administration%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- B.A.A. 1, fiche 21, Français, B%2EA%2EA%2E
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- BAA
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-09-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Honours and Awards Coordinator 1, fiche 22, Anglais, Honours%20and%20Awards%20Coordinator
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Honours and Awards Co-ordinator
- Honors and Awards Coordinator
- Honors and Awards Co-ordinator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coordonnateur des prix et distinctions honorifiques
1, fiche 22, Français, coordonnateur%20des%20prix%20et%20distinctions%20honorifiques
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des prix et distinctions honorifiques 1, fiche 22, Français, coordonnatrice%20des%20prix%20et%20distinctions%20honorifiques
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des prix et distinctions honorifiques
- coordinatrice des prix et distinctions honorifiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-06-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- RCMP Honours Advisory Committee
1, fiche 23, Anglais, RCMP%20Honours%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 23, Anglais, - RCMP%20Honours%20Advisory%20Committee
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Honours Advisory Committee
- RCMP Honors Advisory Committee
- Royal Canadian Mounted Police Honors Advisory Committee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les distinctions honorifiques de la GRC
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Comité consultatif de reconnaissance de la GRC 1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20reconnaissance%20de%20la%20GRC
voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 23, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20GRC
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Comité consultatif de reconnaissance de la GRC : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel d'administration» de la Gendarmerie royale du Canada, «Comité consultatif sur les distinctions honorifiques de la GRC» est préférable, car le terme «reconnaissance» est plutôt l'équivalent de «recognition». 1, fiche 23, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20GRC
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur les disctinctions honorifiques de la Gendarmerie royale du Canada
- Comité consultatif de reconnaissance de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Positions
- Diplomacy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs
1, fiche 24, Anglais, Secretary%20of%20State%20for%20Foreign%2C%20Commonwealth%20and%20Development%20Affairs
correct, Grande-Bretagne
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Foreign Secretary 2, fiche 24, Anglais, Foreign%20Secretary
correct, Grande-Bretagne
- Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs 3, fiche 24, Anglais, Secretary%20of%20State%20for%20Foreign%20and%20Commonwealth%20Affairs
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Foreign Secretary has overall responsibility for the work of the Foreign, Commonwealth and Development Office, with a particular focus on : Strategy Directorate; national security; intelligence; honours; Europe; all major spending decisions, and overall delivery and management of the 0. 5% of Gross National Income spending for Official Development Assistance(ODA) ;working with and supporting international partners on the global response to COVID-19. 1, fiche 24, Anglais, - Secretary%20of%20State%20for%20Foreign%2C%20Commonwealth%20and%20Development%20Affairs
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Diplomatie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs
1, fiche 24, Français, Secretary%20of%20State%20for%20Foreign%2C%20Commonwealth%20and%20Development%20Affairs
correct, nom masculin et féminin, Grande-Bretagne
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Foreign Secretary 1, fiche 24, Français, Foreign%20Secretary
correct, nom masculin et féminin, Grande-Bretagne
- secrétaire d'État aux Affaires étrangères, du Commonwealth et du Développement 2, fiche 24, Français, secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20aux%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%2C%20du%20Commonwealth%20et%20du%20D%C3%A9veloppement
non officiel, nom masculin et féminin, Grande-Bretagne
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Diplomacia
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Secretario de Estado para Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad
1, fiche 24, Espagnol, Secretario%20de%20Estado%20para%20Relaciones%20Exteriores%20y%20de%20la%20Mancomunidad
non officiel, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- Secretario de Asuntos Exteriores 1, fiche 24, Espagnol, Secretario%20de%20Asuntos%20Exteriores
non officiel, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Heritage Structure of the Canadian Forces
1, fiche 25, Anglais, The%20Heritage%20Structure%20of%20the%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- The Honours, Flags and Heritage Structure of the Canadian Forces 2, fiche 25, Anglais, The%20Honours%2C%20Flags%20and%20Heritage%20Structure%20of%20the%20Canadian%20Forces
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A-AD-200-000/AG-000: Canadian Forces publication code. 3, fiche 25, Anglais, - The%20Heritage%20Structure%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- The Heritage Structure of the CF
- The Canadian Forces Heritage Structure
- The Honours, Flags and Heritage Structure of the CF
- The Canadian Forces Honours, Flags and Heritage Structure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- La structure du patrimoine des Forces canadiennes
1, fiche 25, Français, La%20structure%20du%20patrimoine%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Les décorations, drapeaux et la structure du patrimoine des Forces canadiennes 2, fiche 25, Français, Les%20d%C3%A9corations%2C%20drapeaux%20et%20la%20structure%20du%20patrimoine%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A-AD-200-000/AG-000 : code de publication des Forces canadiennes. 3, fiche 25, Français, - La%20structure%20du%20patrimoine%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- La structure du patrimoine des FC
- Les décorations, drapeaux et la structure du patrimoine des FC
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de publicaciones (Fuerzas armadas)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Estructura del Patrimonio de las Fuerzas Canadienses
1, fiche 25, Espagnol, Estructura%20del%20Patrimonio%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- Condecoraciones, Banderas y Estructura del Patrimonio de las Fuerzas Canadienses 1, fiche 25, Espagnol, Condecoraciones%2C%20Banderas%20y%20Estructura%20del%20Patrimonio%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses
ancienne désignation, proposition
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mounted regiment
1, fiche 26, Anglais, mounted%20regiment
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
While the drums of mounted regiments and the drums of rifle regiments may be emblazoned with battle honours and distinctions, as are the drums of all infantry regiments, they are not to be treated as colours and compliments are not authorized to be paid to them. 1, fiche 26, Anglais, - mounted%20regiment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régiment monté
1, fiche 26, Français, r%C3%A9giment%20mont%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Si les tambours des régiments montés et des régiments de carabiniers peuvent être blasonnés d'honneurs de bataille et de distinctions honorifiques, comme ceux de tous les régiments d'infanterie, on ne doit pas les considérer comme des drapeaux consacrés. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9giment%20mont%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- regimiento montado
1, fiche 26, Espagnol, regimiento%20montado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Por su carácter de Regimiento a caballo, en 1877 el Regimiento pasa a denominarse Regimiento Montado de Ingenieros y mantiene sus dos batallones destacados en ciudades diferentes. 1, fiche 26, Espagnol, - regimiento%20montado
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- active unit
1, fiche 27, Anglais, active%20unit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Perpetuation guidelines, developed by the post-First World War Battle Honours Committee and the Army Historical Section, are still followed today … where a connection is established between an active unit and a defunct or disbanded unit, no limits should be set to the time elapsed between the disbanding of the former unit and the raising of the present unit... 2, fiche 27, Anglais, - active%20unit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- unité active
1, fiche 27, Français, unit%C3%A9%20active
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On suit encore aujourd'hui les lignes directrices sur la perpétuation rédigées par le Comité des honneurs de bataille suite à la Première Guerre mondiale et [par] la Section historique de l'Armée […] lorsqu'une relation est établie entre une unité active et une ancienne unité ou une unité dissoute, aucune limite ne doit être fixée au temps écoulé entre la dissolution de l'ancienne unité et la levée de l'unité actuelle […] 2, fiche 27, Français, - unit%C3%A9%20active
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- unidad activa
1, fiche 27, Espagnol, unidad%20activa
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La Oficina de Operaciones de Acceso a Medida (TAO) de la NSA (Agencia Estatal de Inteligencia) [es] la unidad militar de ofensiva cibernética [y] una unidad activa desde la década de los 90. 1, fiche 27, Espagnol, - unidad%20activa
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- battle honour
1, fiche 28, Anglais, battle%20honour
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An official recognition of the participation of a unit in a battle or campaign. 2, fiche 28, Anglais, - battle%20honour
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Battle honours are emblazoned on unit colours. 2, fiche 28, Anglais, - battle%20honour
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- battle honor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- honneur de guerre
1, fiche 28, Français, honneur%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- honneur de bataille 2, fiche 28, Français, honneur%20de%20bataille
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle de la participation d'une unité à une bataille ou à une campagne. 1, fiche 28, Français, - honneur%20de%20guerre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le nom de la bataille ou de la campagne, blasonnée sur les drapeaux de l'unité, est une inscription au drapeau. 1, fiche 28, Français, - honneur%20de%20guerre
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
honneur de guerre : désignation au pluriel (honneurs de guerre) et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 28, Français, - honneur%20de%20guerre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- honneurs de guerre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Ejército de tierra
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- honor de guerra
1, fiche 28, Espagnol, honor%20de%20guerra
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En declaraciones a la cadena "BFMTV", [Francis Kalifat] recordó que un tribunal militar despojó a Pétain de todo honor de guerra y de todos los grados logrados en su carrera, por lo que consideró que no tiene derecho a ningún honor. 1, fiche 28, Espagnol, - honor%20de%20guerra
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-01-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- communications technologist
1, fiche 29, Anglais, communications%20technologist
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Students will... be able to analyse and design advanced communication systems. The Honours programme provides students with advanced knowledge and specialization, as well as the training needed to handle independent project work. Graduates will be qualified to take up employment as communications technologists and network administrators/managers in the communications industry. 2, fiche 29, Anglais, - communications%20technologist
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 29, La vedette principale, Français
- technologue en communications
1, fiche 29, Français, technologue%20en%20communications
correct, nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-08-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Victoria Cross
1, fiche 30, Anglais, Victoria%20Cross
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- V.C. 2, fiche 30, Anglais, V%2EC%2E
correct, Canada
- VC 3, fiche 30, Anglais, VC
correct, voir observation, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Victoria Cross was officially adopted into the Canadian Honours System on the first of January 1993. 4, fiche 30, Anglais, - Victoria%20Cross
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Canada’s Victoria Cross is only slightly different from the original award. The inscription borne on the British insignia, "FOR VALOUR," is replaced by the Latin phrase "PRO VALORE." The Victoria Cross retains the stringent award criteria established by the British version. 5, fiche 30, Anglais, - Victoria%20Cross
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Within the Department of National Defence and the Canadian Forces, the tendency is to use the abbreviation with no periods. The abbreviation with periods is used on the Governor General of Canada’s Web site. 4, fiche 30, Anglais, - Victoria%20Cross
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Victoria Cross; VC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 30, Anglais, - Victoria%20Cross
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Croix de Victoria
1, fiche 30, Français, Croix%20de%20Victoria
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
- V.C. 2, fiche 30, Français, V%2EC%2E
correct, nom féminin, Canada
- VC 3, fiche 30, Français, VC
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Croix de Victoria a été adoptée officiellement dans le Régime canadien de distinctions honorifiques le premier janvier 1993. 4, fiche 30, Français, - Croix%20de%20Victoria
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
La Croix de Victoria du Canada ne diffère que légèrement de la décoration originale. L'inscription figurant sur la médaille britannique, «FOR VALOUR», est remplacée par l'expression latine «PRO VALORE». La Croix de Victoria canadienne est décernée selon les critères rigoureux en matière de décoration établis pour la version britannique. 5, fiche 30, Français, - Croix%20de%20Victoria
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes, la tendance est d'utiliser l'abréviation sans les points. Sur le site Web du gouverneur général du Canada, on emploie l'abréviation avec les points. 4, fiche 30, Français, - Croix%20de%20Victoria
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Croix de Victoria; VC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 30, Français, - Croix%20de%20Victoria
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
- The Press (News and Journalism)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Western Magazine Awards Foundation
1, fiche 31, Anglais, Western%20Magazine%20Awards%20Foundation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- WMAF 2, fiche 31, Anglais, WMAF
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Western Magazine Awards Foundation(WMAF) works to enhance the quality and diversity of Western Canadian magazines to ensure the long-term vibrancy of magazine journalism, photography and design in Canada. The annual Western Magazine Awards competition honours and celebrates editorial excellence in Western Canadian magazine writing, photography, illustration and art direction. 3, fiche 31, Anglais, - Western%20Magazine%20Awards%20Foundation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Édition et librairie
- Presse écrite
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Western Magazine Awards Foundation
1, fiche 31, Français, Western%20Magazine%20Awards%20Foundation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
- WMAF 2, fiche 31, Français, WMAF
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Decision-Making Process
- Federalism
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Leon Leadership Award
1, fiche 32, Anglais, Leon%20Leadership%20Award
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[The Leon Leadership Award] honours the head of a federal institution who has shown outstanding leadership in promoting linguistic duality and implementing the official languages program in his or her institution. 1, fiche 32, Anglais, - Leon%20Leadership%20Award
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Processus décisionnel
- Fédéralisme
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Prix Léon du leadership
1, fiche 32, Français, Prix%20L%C3%A9on%20du%20leadership
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Le Prix Léon du leadership] rend hommage à une dirigeante ou à un dirigeant d'une institution fédérale qui s'est démarqué par son leadership à promouvoir la dualité linguistique et à mettre en œuvre le programme des langues officielles au sein de son institution. 1, fiche 32, Français, - Prix%20L%C3%A9on%20du%20leadership
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-06-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Commemorative Medal for the 125th Anniversary of the Confederation of Canada
1, fiche 33, Anglais, Commemorative%20Medal%20for%20the%20125th%20Anniversary%20of%20the%20Confederation%20of%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Commemorative Medal for the 125th Anniversary of Confederation approved by Her Majesty The Queen, honours Canadians who have made a significant contribution to their fellow citizens, to their community or to Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Commemorative%20Medal%20for%20the%20125th%20Anniversary%20of%20the%20Confederation%20of%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Médaille commémorative du 125e anniversaire de la Confédération du Canada
1, fiche 33, Français, M%C3%A9daille%20comm%C3%A9morative%20du%20125e%20anniversaire%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Médaille commémorative du 125e anniversaire de la Confédération du Canada : la lettre «e» suivant les chiffres «125» se place en exposant. 2, fiche 33, Français, - M%C3%A9daille%20comm%C3%A9morative%20du%20125e%20anniversaire%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20du%20Canada
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La Médaille commémorative du 125e anniversaire de la Confédération du Canada, qui a reçu la sanction de Sa Majesté, a été décernée à des Canadiens et Canadiennes qui ont rendu d'importants services à leurs concitoyens, à leur collectivité ou au Canada. 3, fiche 33, Français, - M%C3%A9daille%20comm%C3%A9morative%20du%20125e%20anniversaire%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20du%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- first-class honours
1, fiche 34, Anglais, first%2Dclass%20honours
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- first-class honors 2, fiche 34, Anglais, first%2Dclass%20honors
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Honours System of Marking :(Canada) scale of marks, usually subjectively determined and used in some high schools and universities, of which divisions from highest to lowest are as follows : first-class honours, second-class honours, third-class honours, pass and failure. 1, fiche 34, Anglais, - first%2Dclass%20honours
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- first-class standing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mention très honorable
1, fiche 34, Français, mention%20tr%C3%A8s%20honorable
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- mention très bien 2, fiche 34, Français, mention%20tr%C3%A8s%20bien
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Mention : 1. (Général) - Évaluation complémentaire qui accompagne les notes (...) 2. (Enseignement supérieur - France) Indication qui accompagne le grade du doctorat d'État : mention honorable ou mention très honorable. 3, fiche 34, Français, - mention%20tr%C3%A8s%20honorable
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- second class standing
1, fiche 35, Anglais, second%20class%20standing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Students holding an Honours Bachelor degree or its equivalent with at least second class standing may be considered for admission to the master's programme in their specialization. 1, fiche 35, Anglais, - second%20class%20standing
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
class standing: Rank or position of a student in class based on grade point average. Also called class rank. 2, fiche 35, Anglais, - second%20class%20standing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- classe II
1, fiche 35, Français, classe%20II
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les étudiants détenteurs d'un baccalauréat spécialisé ou de l'équivalent, avec au moins classe II, peuvent être admissibles au programme de maîtrise dans la discipline de leur spécialisation. 1, fiche 35, Français, - classe%20II
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- second-class honours
1, fiche 36, Anglais, second%2Dclass%20honours
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- second-class honors 2, fiche 36, Anglais, second%2Dclass%20honors
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Honours System of Marking :(Canada) scale of marks, usually subjectively determined and used in some high schools and universities, of which divisions from highest to lowest are as follows : first-class honours, second-class honours, third-class honours, pass and failure. 1, fiche 36, Anglais, - second%2Dclass%20honours
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- second-class standing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mention honorable
1, fiche 36, Français, mention%20honorable
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Mention : 1. (Général) - Évaluation complémentaire qui accompagne les notes [...] 2. (Enseignement supérieur - France) Indication qui accompagne le grade du doctorat d'État : mention honorable ou mention très honorable. 1, fiche 36, Français, - mention%20honorable
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Science in Home Economics 1, fiche 37, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Science%20in%20Home%20Economics
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- B.Sc.(H.Econ.) 1, fiche 37, Anglais, B%2ESc%2E%28H%2EEcon%2E%29
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- baccalauréat ès sciences avec spécialisation en sciences domestiques 1, fiche 37, Français, baccalaur%C3%A9at%20%C3%A8s%20sciences%20avec%20sp%C3%A9cialisation%20en%20sciences%20domestiques
Fiche 37, Les abréviations, Français
- B.Sc.(Sc.Domes.) 1, fiche 37, Français, B%2ESc%2E%28Sc%2EDomes%2E%29
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- grade point average
1, fiche 38, Anglais, grade%20point%20average
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cumulative grade-point average 2, fiche 38, Anglais, cumulative%20grade%2Dpoint%20average
correct
- cumulative average grade 3, fiche 38, Anglais, cumulative%20average%20grade
correct
- grade-point average 4, fiche 38, Anglais, grade%2Dpoint%20average
correct
- GPA 5, fiche 38, Anglais, GPA
correct
- GPA 5, fiche 38, Anglais, GPA
- grade-point ratio 5, fiche 38, Anglais, grade%2Dpoint%20ratio
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cumulative grade-point average is the weighted mean value of all grade points earned by enrollment or by examination in courses. 6, fiche 38, Anglais, - grade%20point%20average
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A cumulative grade point average is calculated as an indicator of overall academic performance in a program and is used as a criterion for graduation requirements, for honours graduation, or other academic distinctions. 7, fiche 38, Anglais, - grade%20point%20average
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- cumulative grade point average
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée cumulative
1, fiche 38, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 38, Français, MPC
correct, nom féminin
- M.P.C. 3, fiche 38, Français, M%2EP%2EC%2E
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La moyenne pondérée cumulative se calcule en incluant toutes les valeurs numériques obtenues par l'étudiant pour tous les cours reconnus par sa faculté comme faisant partie de son programme d'études. 4, fiche 38, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Public Administration 1, fiche 39, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Public%20Administration
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- B.Pub.Adm. 1, fiche 39, Anglais, B%2EPub%2EAdm%2E
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Honors Bachelor of Public Administration
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé en administration publique 1, fiche 39, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20administration%20publique
Fiche 39, Les abréviations, Français
- B.Adm.Pub. 1, fiche 39, Français, B%2EAdm%2EPub%2E
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- honours program
1, fiche 40, Anglais, honours%20program
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- honors program 2, fiche 40, Anglais, honors%20program
correct
- honours course 3, fiche 40, Anglais, honours%20course
correct
- honour course 3, fiche 40, Anglais, honour%20course
correct
- honours degree program 4, fiche 40, Anglais, honours%20degree%20program
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Course involving greater specialization and higher standard than pass degree; in Canada, frequently with an additional year. 5, fiche 40, Anglais, - honours%20program
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- honors course
- honor course
- honors degree program
- honors degree programme
- honours degree programme
- honors programme
- honours programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- programme spécialisé
1, fiche 40, Français, programme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- programme d'études avec spécialisation 2, fiche 40, Français, programme%20d%27%C3%A9tudes%20avec%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom masculin
- programme de spécialisation 3, fiche 40, Français, programme%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom masculin
- cours de spécialisation 4, fiche 40, Français, cours%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Programme d'université différent du programme général et comportant souvent une année d'études de plus. 5, fiche 40, Français, - programme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- programme d'études spécialisées
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Arts in Psychology 1, fiche 41, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Arts%20in%20Psychology
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Honors Bachelor of Arts in Psychology
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- baccalauréat ès arts avec spécialisation en psychologie 1, fiche 41, Français, baccalaur%C3%A9at%20%C3%A8s%20arts%20avec%20sp%C3%A9cialisation%20en%20psychologie
Fiche 41, Les abréviations, Français
- B.Ps. 1, fiche 41, Français, B%2EPs%2E
- B.A.(Sp.Ps.) 1, fiche 41, Français, B%2EA%2E%28Sp%2EPs%2E%29
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- honour credit 1, fiche 42, Anglais, honour%20credit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- honours credit 1, fiche 42, Anglais, honours%20credit
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- honor credit
- honors credit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- crédit spécialisé 1, fiche 42, Français, cr%C3%A9dit%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Management Science 1, fiche 43, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Management%20Science
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Honours Bachelor of Management Sciences 1, fiche 43, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Management%20Sciences
- B.Mgt.Sc. 1, fiche 43, Anglais, B%2EMgt%2ESc%2E
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Honors Bachelor of Management Science
- Honors Bachelor of Management Sciences
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé en sciences de la gestion 1, fiche 43, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20sciences%20de%20la%20gestion
Fiche 43, Les abréviations, Français
- B.Sc.Gest. 1, fiche 43, Français, B%2ESc%2EGest%2E
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Funeral Services
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- state funeral
1, fiche 44, Anglais, state%20funeral
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A formal, ceremonial, public funeral organized by the State and held to honour a head of state or head of government or other figure of national significance ... 2, fiche 44, Anglais, - state%20funeral
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The ceremonies vary from country to country and according to the person on behalf of whom they are held. They often comprise the laying-in-state of the deceased, half-masting the national flag and, in the case of a head of state, military honours. 2, fiche 44, Anglais, - state%20funeral
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
It has been the practice of the Government of Canada to offer a state funeral to present and former governors general, present and former prime ministers and sitting members of the Ministry. In addition, any eminent Canadian may be offered a state funeral at the discretion of the Prime Minister. 3, fiche 44, Anglais, - state%20funeral
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Pompes funèbres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- funérailles d'État
1, fiche 44, Français, fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- funérailles nationales 2, fiche 44, Français, fun%C3%A9railles%20nationales
correct, nom féminin, pluriel
- obsèques nationales 3, fiche 44, Français, obs%C3%A8ques%20nationales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Funérailles publiques à grand cérémonial organisées par l'État pour rendre hommage à un chef d'État ou de gouvernement ou à un personnage illustre. 4, fiche 44, Français, - fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le cérémonial varie d'un pays à l'autre et en fonction de la personne pour qui les funérailles sont organisées. Il comprend souvent l'exposition de la dépouille mortelle en chapelle ardente, la mise en berne du drapeau national et, dans le cas d'un chef d'État, des honneurs militaires. 4, fiche 44, Français, - fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
La pratique établie veut que le gouvernement du Canada offre des funérailles d'État aux titulaires de la charge de gouverneurs généraux et premiers ministres actuels et anciens, ainsi qu'aux membres du Cabinet. De plus, il est possible que le premier ministre accorde l'honneur de funérailles d'État à des Canadiens éminents, s'il le juge opportun. 5, fiche 44, Français, - fun%C3%A9railles%20d%27%C3%89tat
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Ceremonias oficiales
- Pompas fúnebres
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- funeral de Estado
1, fiche 44, Espagnol, funeral%20de%20Estado
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Un funeral de Estado despidió ayer por la tarde los restos mortales de Mario Echandi Jiménez, quien desempeñó la Presidencia entre 1958 y 1962. 2, fiche 44, Espagnol, - funeral%20de%20Estado
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Marion V. Royce Memorial Program
1, fiche 45, Anglais, Marion%20V%2E%20Royce%20Memorial%20Program
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Marion V. Royce Memorial Grants Program is administered by the Women's Bureau of Labour Canada and was named on February 23, 1988, in honour of the Bureau's first Director. Ms. Royce is recognized for her outstanding contributions to the advancement of women and received several other honours for her achievements in this field as well as adult education. 1, fiche 45, Anglais, - Marion%20V%2E%20Royce%20Memorial%20Program
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme de subventions en mémoire de Marion V. Royce
1, fiche 45, Français, Programme%20de%20subventions%20en%20m%C3%A9moire%20de%20Marion%20V%2E%20Royce
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de subventions en mémoire de Marion V. Royce est administré par le Bureau de la main-d'œuvre féminine de Travail Canada et a été désigné sous ce nom le 23 février 1988 en l'honneur de la première directrice du Bureau. Mme Royce est reconnue pour sa contribution exceptionnelle à la promotion des femmes. Elle a reçu plusieurs autres distinctions honorifiques pour ses réalisations dans ce domaine ainsi que dans celui de l'éducation des adultes. 1, fiche 45, Français, - Programme%20de%20subventions%20en%20m%C3%A9moire%20de%20Marion%20V%2E%20Royce
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- honours thesis
1, fiche 46, Anglais, honours%20thesis
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- undergraduate honours thesis 2, fiche 46, Anglais, undergraduate%20honours%20thesis
correct
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- honors thesis
- undergraduate honors thesis
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Grades et diplômes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- thèse de spécialisation
1, fiche 46, Français, th%C3%A8se%20de%20sp%C3%A9cialisation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Application for Replacement only of Honours and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
1, fiche 47, Anglais, Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
DND 2397-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 47, Anglais, - Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- DND2397-E
- DND 2397E
- DND2397E
- Application for Replacement only of Honors and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Application for Replacement only of Honours and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
1, fiche 47, Français, Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
DND 2397-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 47, Français, - Application%20for%20Replacement%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- DND2397-E
- DND 2397E
- DND2397E
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Web Ontology Language
1, fiche 48, Anglais, Web%20Ontology%20Language
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- OWL 1, fiche 48, Anglais, OWL
correct, voir observation
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
OWL is intended to be used when the information contained in documents needs to be processed by applications, as opposed to situations where the content only needs to be presented to humans. 2, fiche 48, Anglais, - Web%20Ontology%20Language
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
OWL : Even though the natural initialism for "Web Ontology Language" is "WOL, "the abbreviation "OWL" is used because it is an easily pronounced acronym that yields good logos, suggests wisdom and honours computer scientist William A. Martin's One World Language knowledge representation project. 3, fiche 48, Anglais, - Web%20Ontology%20Language
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- langage d'ontologie Web
1, fiche 48, Français, langage%20d%27ontologie%20Web
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- OWL 1, fiche 48, Français, OWL
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- langage OWL 1, fiche 48, Français, langage%20OWL
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Langage de balisage sémantique pour publier et partager des ontologies sur le Web. 2, fiche 48, Français, - langage%20d%27ontologie%20Web
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de ontologías web
1, fiche 48, Espagnol, lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de marcado para publicar y compartir datos usando ontologías en la WWW [World Wide Web]. 3, fiche 48, Espagnol, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Lo que hace OWL es proporcionar un lenguaje para definir ontologías estructuradas que pueden ser utilizadas a través de diferentes sistemas. Las ontologías, que se encargan de definir los términos utilizados para describir y representar un área de conocimiento, son utilizadas por los usuarios, las bases de datos y las aplicaciones que necesitan compartir información específica, es decir, en un campo determinado como puede ser el de las finanzas, medicina, deporte, etc. Las ontologías incluyen definiciones de conceptos básicos en un campo determinado y la relación entre ellos. 1, fiche 48, Espagnol, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
lenguaje de ontologías web: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, fiche 48, Espagnol, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Decorations
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Application for Initial Issue only of Honours and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
1, fiche 49, Anglais, Application%20for%20Initial%20Issue%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DND 2396-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 49, Anglais, - Application%20for%20Initial%20Issue%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- DND2396-E
- DND 2396E
- DND2396E
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Décorations militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Application for Initial Issue only of Honours and Awards for Retired Members of the Canadian Forces
1, fiche 49, Français, Application%20for%20Initial%20Issue%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DND 2396-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 49, Français, - Application%20for%20Initial%20Issue%20only%20of%20Honours%20and%20Awards%20for%20Retired%20Members%20of%20the%20Canadian%20Forces
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- DND2396-E
- DND 2396E
- DND2396E
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Afghanistan Memorial Vigil
1, fiche 50, Anglais, Afghanistan%20Memorial%20Vigil
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Afghanistan Memorial Vigil remembers and honours those who have fallen in Afghanistan. It also acknowledges the bravery, dedication, valour and professionalism of all members of the Canadian Armed Forces who have served in Afghanistan and supported the mission. 1, fiche 50, Anglais, - Afghanistan%20Memorial%20Vigil
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Veille du monument de l’Afghanistan
1, fiche 50, Français, Veille%20du%20monument%20de%20l%26rsquo%3BAfghanistan
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La Veille préserve et honore le souvenir de ceux qui ont perdu la vie en Afghanistan. Elle souligne la bravoure, le dévouement, la vaillance et le professionnalisme de tous les membres des Forces armées canadiennes qui ont servi en Afghanistan et qui ont appuyé la mission. 1, fiche 50, Français, - Veille%20du%20monument%20de%20l%26rsquo%3BAfghanistan
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Forges du Saint-Maurice National Historic Site of Canada
1, fiche 51, Anglais, Forges%20du%20Saint%2DMaurice%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Forges du Saint-Maurice National Historic Site 2, fiche 51, Anglais, Forges%20du%20Saint%2DMaurice%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 51, Anglais, - Forges%20du%20Saint%2DMaurice%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Named after the "Forges du Saint-Maurice, "a French trade name that has no English equivalent. The site honours the work of the blacksmiths(ironworks) at this location by taking the name of the company. 4, fiche 51, Anglais, - Forges%20du%20Saint%2DMaurice%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, fiche 51, Anglais, - Forges%20du%20Saint%2DMaurice%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada des Forges-du-Saint-Maurice
1, fiche 51, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Forges%2Ddu%2DSaint%2DMaurice
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- lieu historique national des Forges-du-Saint-Maurice 2, fiche 51, Français, lieu%20historique%20national%20des%20Forges%2Ddu%2DSaint%2DMaurice
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Forges%2Ddu%2DSaint%2DMaurice
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Nommé selon les «Forges du Saint-Maurice», une raison sociale en français n'ayant pas d'équivalent en anglais. Le lieu honore le travail des forgerons à cet endroit en lui donnant le nom de l'entreprise qui s'y était installée. La raison sociale comprend le nom d'une rivière, la «rivière Saint-Maurice» ou «le Saint-Maurice». 4, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Forges%2Ddu%2DSaint%2DMaurice
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Forges%2Ddu%2DSaint%2DMaurice
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Forges%2Ddu%2DSaint%2DMaurice
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Ardgowan National Historic Site of Canada
1, fiche 52, Anglais, Ardgowan%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Ardgowan National Historic Site 2, fiche 52, Anglais, Ardgowan%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Île-du-Prince-Édouard
- Ardgowan National Historic Park 3, fiche 52, Anglais, Ardgowan%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, fiche 52, Anglais, - Ardgowan%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
This site honours the Fathers of Confederation. According to a Parks Canada historian, "Ardgowan" is the name given to the house and property by William Pope. 5, fiche 52, Anglais, - Ardgowan%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 6, fiche 52, Anglais, - Ardgowan%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada Ardgowan
1, fiche 52, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Ardgowan
correct, voir observation, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- lieu historique national Ardgowan 2, fiche 52, Français, lieu%20historique%20national%20Ardgowan
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
- parc historique national Ardgowan 3, fiche 52, Français, parc%20historique%20national%20Ardgowan
ancienne désignation, correct, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 52, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Ardgowan
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Ce lieu honore les Pères de la Confédération. Selon une historienne de Parcs Canada, «Ardgowan» est le nom donné à la maison et à la propriété par William Pope. 4, fiche 52, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Ardgowan
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 52, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Ardgowan
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 52, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Ardgowan
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bachelor of commerce
1, fiche 53, Anglais, bachelor%20of%20commerce
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- B.Com 2, fiche 53, Anglais, B%2ECom
correct
- BCom 3, fiche 53, Anglais, BCom
correct, voir observation
- B.Comm 4, fiche 53, Anglais, B%2EComm
correct
- BComm 5, fiche 53, Anglais, BComm
correct, voir observation
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Bachelor of Commerce degree is an Honours program and candidates are required to complete a four year course of studies after Senior Matriculation... The commerce program is designed to provide a broad foundation in the academic disciplines underlying business and economic affairs. 6, fiche 53, Anglais, - bachelor%20of%20commerce
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them. 7, fiche 53, Anglais, - bachelor%20of%20commerce
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- bachelor degree in commerce
- bachelors degree in commerce
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Commerce
Fiche 53, La vedette principale, Français
- baccalauréat en commerce
1, fiche 53, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- B. Com. 1, fiche 53, Français, B%2E%20Com%2E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- baccalauréat en sciences commerciales 2, fiche 53, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20sciences%20commerciales
correct, nom masculin
- B. Com. 2, fiche 53, Français, B%2E%20Com%2E
correct, voir observation, nom masculin
- B. Sc. comm. 3, fiche 53, Français, B%2E%20Sc%2E%20comm%2E
correct, nom masculin
- B. Com. 2, fiche 53, Français, B%2E%20Com%2E
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
L’abréviation «B. Com.» pour «baccalauréat en commerce» et «Baccalauréat en sciences commerciales» ne respecte pas les règles de formation des abréviations en français, car on doit normalement mettre le point abréviatif devant une voyelle. C’est toutefois l’abréviation employée dans le milieu, et conseillée notamment par le Bureau de la Traduction. 3, fiche 53, Français, - baccalaur%C3%A9at%20en%20commerce
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Comercio
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Licenciatura en Comercio
1, fiche 53, Espagnol, Licenciatura%20en%20Comercio
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- royal honours
1, fiche 54, Anglais, royal%20honours
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- royal honors 2, fiche 54, Anglais, royal%20honors
correct, pluriel
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
It is sometimes said that only states of which the heads are entitled to royal honours have the right of sending ambassadors. 3, fiche 54, Anglais, - royal%20honours
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- honneurs royaux
1, fiche 54, Français, honneurs%20royaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Expression employée autrefois pour désigner les prérogatives, attributs, marques de respect ou de courtoisie les plus élevés reconnus à un État. 1, fiche 54, Français, - honneurs%20royaux
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'expression honneurs royaux désigne une distinction surannée du droit diplomatique, mais elle ne doit pas éveiller exclusivement une idée monarchique, car les honneurs dont il est question sont des prérogatives dont les républiques peuvent jouir [...] On appelle honneurs royaux des honneurs conventionnels considérés traditionnellement comme les plus distingués qui puissent être rendus à un État. 1, fiche 54, Français, - honneurs%20royaux
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- honores reales
1, fiche 54, Espagnol, honores%20reales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Estas prerrogativas, llamadas honores reales, consisten por parte de los estados en la precedencia a todos los otros, y en la facultad de nombrar ministros de primera clase para las funciones diplomáticas. 1, fiche 54, Espagnol, - honores%20reales
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- letters patent
1, fiche 55, Anglais, letters%20patent
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- patent 1, fiche 55, Anglais, patent
correct, nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
(W)ritings of the sovereign, sealed with the Great Seal, whereby a person or company is enabled to do acts or enjoy privileges which he or it could not do or enjoy without such authority. They are so called because they are open with the seal affixed and ready to be shown for confirmation of the authority thereby given. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1085) 1, fiche 55, Anglais, - letters%20patent
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
An open letter or document usually from a sovereign or person in authority, issued for various purposes, e.g. to put on record some agreement or contract, to authorize or command something to be done, to confer some right, privilege, title, property, or office. (Oxford) 1, fiche 55, Anglais, - letters%20patent
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The king's grants are also matter of public record.... These grants, whether of lands, honours, liberties, franchises, or ought besides, are contained in charters, or letters patent, that is, open letters, "literae patentae" so called because they are not sealed up, but exposed to open view, with the great seal pendant at the bottom....(Blackstone, 15th ed., 1809, p. 346) 1, fiche 55, Anglais, - letters%20patent
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
letters patent: term usually used in the plural in this context. 2, fiche 55, Anglais, - letters%20patent
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- patent letters
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- lettres patentes
1, fiche 55, Français, lettres%20patentes
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- patente 1, fiche 55, Français, patente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Texte qui, émis par le gouverneur en Conseil, établit un droit ou qui confère un pouvoir. 2, fiche 55, Français, - lettres%20patentes
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la nomination du Greffier de la Chambre des communes est attestée par lettres patentes. 2, fiche 55, Français, - lettres%20patentes
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
lettres patentes; patente : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 55, Français, - lettres%20patentes
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
lettres patentes : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 55, Français, - lettres%20patentes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Official Ceremonies
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Chancellery of Honours
1, fiche 56, Anglais, Chancellery%20of%20Honours
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- The Chancellery of Canadian Orders and Decorations 2, fiche 56, Anglais, The%20Chancellery%20of%20Canadian%20Orders%20and%20Decorations
ancienne désignation, correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Nominations presented to the Chancellery of Honours that meet the eligibility criteria are studied thoroughly. 1, fiche 56, Anglais, - Chancellery%20of%20Honours
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cérémonies officielles
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Chancellerie des distinctions honorifiques
1, fiche 56, Français, Chancellerie%20des%20distinctions%20honorifiques
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Chancellerie des ordres et décorations du Canada 2, fiche 56, Français, Chancellerie%20des%20ordres%20et%20d%C3%A9corations%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les candidatures soumises à la Chancellerie des distinctions honorifiques qui rencontrent les critères d’éligibilité font l’objet d’une étude approfondie. 1, fiche 56, Français, - Chancellerie%20des%20distinctions%20honorifiques
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- guard of honour
1, fiche 57, Anglais, guard%20of%20honour
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- guard of honor 2, fiche 57, Anglais, guard%20of%20honor
correct, États-Unis
- honour guard 2, fiche 57, Anglais, honour%20guard
à éviter, voir observation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Guards of honour are mounted for distinguished personages and general officers in accordance with instructions issued in... "Honours, Flags and Heritage Structure of the Canadian Forces. " 3, fiche 57, Anglais, - guard%20of%20honour
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
honour guard: although usage of this term has increased in Canadian military contexts, the correct term to use in the Canadian military is "guard of honour." 4, fiche 57, Anglais, - guard%20of%20honour
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- honor guard
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- garde d'honneur
1, fiche 57, Français, garde%20d%27honneur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
On forme des gardes d'honneur pour rendre les honneurs aux personnages de marque et aux officiers généraux conformément aux indications [du document] «Les décorations, drapeaux et la structure du patrimoine des Forces canadiennes». 2, fiche 57, Français, - garde%20d%27honneur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- accreditation and honors officer
1, fiche 58, Anglais, accreditation%20and%20honors%20officer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- accreditation and honours officer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- agent d'accréditation
1, fiche 58, Français, agent%20d%27accr%C3%A9ditation
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- agente d'accréditation 2, fiche 58, Français, agente%20d%27accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-08-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position Titles
- Political Science (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Deputy Secretary to the Governor General 1, fiche 59, Anglais, Deputy%20Secretary%20to%20the%20Governor%20General
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The position of Deputy Herald Chancellor is held by the Deputy Secretary to the Governor General, who is also the head of the Chancellery of Honours, responsible for the administration of the Canadian honours system. 1, fiche 59, Anglais, - Deputy%20Secretary%20to%20the%20Governor%20General
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Sous-secrétaire du gouverneur général
1, fiche 59, Français, Sous%2Dsecr%C3%A9taire%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin et féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le poste de Vice-chancelier d'armes est détenu par le Sous-secrétaire du gouverneur général. Il est également chef de la Chancellerie et responsable de l'administration du régime canadien des distinctions honorifiques. 1, fiche 59, Français, - Sous%2Dsecr%C3%A9taire%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Occupational Training
- Aboriginal Law
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Synala Honours Program
1, fiche 60, Anglais, Synala%20Honours%20Program
Colombie-Britannique
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the First Nations House of Learning at the University of British Columbia initiated the Synala Honours Program, which offers grade 11 students a six-week on-campus experience in the summer to introduce them to university life. The students are encouraged to pursue professional careers through a program that addresses intellectual, physical, emotional and spiritual dimensions of learning. The program has a strong focus on Aboriginal identity. 2, fiche 60, Anglais, - Synala%20Honours%20Program
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Orientation professionnelle
- Droit autochtone
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Synala Honours Program
1, fiche 60, Français, Synala%20Honours%20Program
Canada, Colombie-Britannique
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En 1992, la First Nations House of Learning de l'Université de la Colombie-Britannique a créé le Synala Honours Program, qui offre aux élèves de onzième année un stage d'été de six semaines sure le campus pour les initier à la vie universitaire. On encourage les élèves à se lancer dans des carrières professionnelles grâce à un programme qui traite des dimensions intellectuelles, physiques, affectives et spirituelles de l'apprentissage. Le programme met en particulier l'accent sur l'identité autochtone. 2, fiche 60, Français, - Synala%20Honours%20Program
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- social diversity
1, fiche 61, Anglais, social%20diversity
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... the award honours the station or service that has broadcast an outstanding report or story dealing particularly effectively and accurately with issues relating to social diversity, including race, ethnicity and persons with disabilities. 1, fiche 61, Anglais, - social%20diversity
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- diversité sociale
1, fiche 61, Français, diversit%C3%A9%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] ce prix rend hommage à la station ou au service qui a diffusé un reportage ou une histoire exceptionnelle traitant des enjeux se rapportant à la diversité sociale, y compris la race, l’ethnicité et les personnes handicapées, avec une efficacité et une exactitude notables. 1, fiche 61, Français, - diversit%C3%A9%20sociale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Paramedical Staff
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Emergency Medical Services Exemplary Service Medal 1, fiche 62, Anglais, Emergency%20Medical%20Services%20Exemplary%20Service%20Medal
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canadian Honours System. 2, fiche 62, Anglais, - Emergency%20Medical%20Services%20Exemplary%20Service%20Medal
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The Chancellery, Government House. 2, fiche 62, Anglais, - Emergency%20Medical%20Services%20Exemplary%20Service%20Medal
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Personnel para-médical
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Médaille pour services distingués des services d'urgence médicale
1, fiche 62, Français, M%C3%A9daille%20pour%20services%20distingu%C3%A9s%20des%20services%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Médaille pour services distingués, créée en 1994. 2, fiche 62, Français, - M%C3%A9daille%20pour%20services%20distingu%C3%A9s%20des%20services%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué de la résidence du Gouverneur général 2, fiche 62, Français, - M%C3%A9daille%20pour%20services%20distingu%C3%A9s%20des%20services%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Régime canadien de distinctions honorifiques. 3, fiche 62, Français, - M%C3%A9daille%20pour%20services%20distingu%C3%A9s%20des%20services%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Lexique du BSGG [Bureau du Secrétaire du Gouverneur général]. 4, fiche 62, Français, - M%C3%A9daille%20pour%20services%20distingu%C3%A9s%20des%20services%20d%27urgence%20m%C3%A9dicale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Forges du Saint-Maurice
1, fiche 63, Anglais, Forges%20du%20Saint%2DMaurice
correct, voir observation, pluriel, Québec
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The French trade name of an establishment that has no English equivalent; the specific in "Forges du Saint-Maurice National Historic Site(Que.) ", a national historic site managed by Parks Canada which honours the work of the blacksmiths(ironworks) at this location by taking the name of the company historically established on the site. 1, fiche 63, Anglais, - Forges%20du%20Saint%2DMaurice
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Forges-du-Saint-Maurice
- Forges du St. Maurice
- Forges-du-St.-Maurice
- Forges du St-Maurice
- Forges-du-St-Maurice
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Forges du Saint-Maurice
1, fiche 63, Français, Forges%20du%20Saint%2DMaurice
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Québec
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Raison sociale française d'une entreprise n'ayant pas de forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national des Forges-du-Saint-Maurice (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada qui honore le travail des forgerons à cet endroit en lui donnant le nom de l'entreprise qui s'y était installée. 1, fiche 63, Français, - Forges%20du%20Saint%2DMaurice
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Forges-du-Saint-Maurice
- Forges du St. Maurice
- Forges-du-St.-Maurice
- Forges du St-Maurice
- Forges-du-St-Maurice
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
- Disabled Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Paralympic Order
1, fiche 64, Anglais, Paralympic%20Order
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The International Paralympic Committee(IPC). The Paralympic Order is the highest tribute a person connected with the Paralympic Movement can achieve. It honours persons who have made important contributions to the Paralympic Movement, have illustrated the Paralympic ideal through their actions, have achieved remarkable merit in the Paralympic sporting world or have rendered outstanding services to the Paralympic cause. 2, fiche 64, Anglais, - Paralympic%20Order
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports adaptés
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Ordre paralympique
1, fiche 64, Français, Ordre%20paralympique
correct, nom masculin, international
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'ordre paralympique honore les personnes qui ont contribué au développement du Mouvement paralympique, qui par leurs actions ont représenté l'idéal paralympique, qui ont réalisé de remarquables actions dans le monde du sport paralympique ou qui ont servi de façon impressionnante la cause paralympique. 2, fiche 64, Français, - Ordre%20paralympique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Air Forces
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Division Protocol Honours and Awards Officer
1, fiche 65, Anglais, Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Div PH&A O 1, fiche 65, Anglais, Div%20PH%26A%20O
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 65, Anglais, - Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Division Protocol Honours and Awards Officer; Div PH&A O : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 65, Anglais, - Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Division Protocol Honors and Awards Officer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Officier – Décorations, titres honorifiques et protocole de la division
1, fiche 65, Français, Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- O DTH & P Div 1, fiche 65, Français, O%20DTH%20%26%20P%20Div
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 65, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Officier – Décorations, titres honorifiques et protocole de la division; O DTH & P Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 65, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Officier Décorations, titres honorifiques et protocole de la division
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Imperial Honours System
1, fiche 66, Anglais, Imperial%20Honours%20System
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Before the introduction of the Canadian Forces Decorations(CD), members of His/Her Majesty's Canadian Forces were eligible to various long service awards. All those awards were similar or directly related to equivalent British awards and all were part of the Imperial Honours system. 1, fiche 66, Anglais, - Imperial%20Honours%20System
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Imperial Honors System
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Régime impérial de distinctions honorifiques
1, fiche 66, Français, R%C3%A9gime%20imp%C3%A9rial%20de%20distinctions%20honorifiques
non officiel, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-11-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- ceremonial honours
1, fiche 67, Anglais, ceremonial%20honours
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The presidential party arrived on March 3 and was welcomed with full ceremonial honours by His Excellency the Governor General, the Prime Minister and Mrs...., members of the Cabinet and of the diplomatic corps. 2, fiche 67, Anglais, - ceremonial%20honours
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Much of our present day protocol associated with flag display and ceremonial honours stems from the Middle Ages... 3, fiche 67, Anglais, - ceremonial%20honours
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- ceremonial honor
- ceremonial honour
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- honneurs de cérémonie
1, fiche 67, Français, honneurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Rendre des honneurs de cérémonie. 1, fiche 67, Français, - honneurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- honneur de cérémonie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- honores de reglamento
1, fiche 67, Espagnol, honores%20de%20reglamento
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- honores de ordenanza 2, fiche 67, Espagnol, honores%20de%20ordenanza
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Los restos del soldado [...] arribarán al país [...] al grupo número 10 de la Fuerza Aérea, donde una unidad de formación de dicha institución le rendirá los honores de reglamento. 3, fiche 67, Espagnol, - honores%20de%20reglamento
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Cuando el avión de la comitiva visitante haya abandonado la plataforma, el jefe de Estado colombiano [...] recibirá los honores de reglamento y abandonará las instalaciones portuarias. 4, fiche 67, Espagnol, - honores%20de%20reglamento
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Recibir, rendir los honores de reglamento. 5, fiche 67, Espagnol, - honores%20de%20reglamento
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- honours and awards
1, fiche 68, Anglais, honours%20and%20awards
correct, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- décorations et titres honorifiques
1, fiche 68, Français, d%C3%A9corations%20et%20titres%20honorifiques
correct, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cette expression recouvre les ordres, décorations, médailles, mentions élogieuses mais non les primes. 2, fiche 68, Français, - d%C3%A9corations%20et%20titres%20honorifiques
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Official Ceremonies
- International Relations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- military honours
1, fiche 69, Anglais, military%20honours
correct, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- military honors 2, fiche 69, Anglais, military%20honors
correct, pluriel
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Marks of respect paid by troops at burial of soldier, to royalty, etc. 1, fiche 69, Anglais, - military%20honours
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Cérémonies officielles
- Relations internationales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- honneurs militaires
1, fiche 69, Français, honneurs%20militaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Cérémonial réglementaire par lequel une formation militaire ou navale témoigne aux personnalités civiles et militaires qui y ont droit le respect dû à leur fonction. (Ces honneurs sont également rendus aux emblèmes nationaux, au saint-sacrement lors de cérémonies religieuses officielles, aux convois funèbres et aux monuments érigés en souvenir des morts pour la patrie). 1, fiche 69, Français, - honneurs%20militaires
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Ceremonias oficiales
- Relaciones internacionales
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- honores militares
1, fiche 69, Espagnol, honores%20militares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Ceremonias mediante las cuales se exterioriza el culto al Santísimo Sacramento y a los símbolos de la Patria, así como el respeto debido a las altas autoridades civiles, eclesiásticas y militares. 1, fiche 69, Espagnol, - honores%20militares
Fiche 70 - données d’organisme interne 2008-10-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- royal salute
1, fiche 70, Anglais, royal%20salute
correct, voir observation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Military honours consisting of gun salutes and guards of honour shall be accorded to distinguished personages [and shall be] classified as : a. Royal Salutes consisting of 21 guns to the reigning Sovereign, members of the Royal Family, foreign sovereigns and members of reigning foreign families, heads of state of foreign countries and the Governor General of Canada. 2, fiche 70, Anglais, - royal%20salute
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
royal salute: usually written "Royal Salute" in Canadian Forces documents. 3, fiche 70, Anglais, - royal%20salute
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- salut royal
1, fiche 70, Français, salut%20royal
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les honneurs militaires consistant en saluts au canon et en gardes d'honneur seront accordés aux personnages de marque [et seront classés de la façon suivante] : a. saluts royaux de 21 coups de canons en l'honneur de la Souveraine régnante, des membres de la famille royale, des souverains étrangers et des membres des familles régnantes étrangères, des chefs d'État des pays étrangers et du Gouverneur général du Canada [...] 2, fiche 70, Français, - salut%20royal
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2008-10-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- salute
1, fiche 71, Anglais, salute
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- military salute 2, fiche 71, Anglais, military%20salute
correct
- paying of compliments 3, fiche 71, Anglais, paying%20of%20compliments
- military compliment 3, fiche 71, Anglais, military%20compliment
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The act whereby a military member honours the flag or a superior. 4, fiche 71, Anglais, - salute
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The military salute is a traditional demonstration of trust and respect. Although the method of saluting varies with circumstances, the paying of compliments is a fundamental requirement that is indispensable to service discipline. 3, fiche 71, Anglais, - salute
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In Canada, military compliments are only paid to the Sovereign; the Governor General; members of the Royal Family; recognized foreign royalty; foreign heads of state or government; the Prime Minister; the Minister and Associate Minister of National Defence; lieutenant-governors; and commissioned officers. Service individuals receiving a compliment shall acknowledge it. 5, fiche 71, Anglais, - salute
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- salut
1, fiche 71, Français, salut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- salut militaire 2, fiche 71, Français, salut%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un militaire rend les honneurs au drapeau ou à un supérieur. 3, fiche 71, Français, - salut
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le salut militaire traduit la façon traditionnelle de manifester la confiance et le respect. Même si la façon de saluer varie selon les circonstances, le fait d'indiquer son respect en saluant constitue l'une des conditions essentielles de la discipline militaire. 4, fiche 71, Français, - salut
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les saluts militaires ne s'adressent qu'à la Reine, au Gouverneur général, aux membres de la famille royale, à la royauté étrangère reconnue, aux Chefs d'états et de gouvernements étrangers, au Premier ministre, au Ministre et Ministre adjoint de la Défense nationale, aux lieutenants-gouverneurs et aux officiers commissionnés. Le militaire à qui on fait un salut doit retourner ce salut. 5, fiche 71, Français, - salut
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
salut : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 71, Français, - salut
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Names of Events
- Sociology
- History
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Making History, Building Futures: Women of the 20th Century
1, fiche 72, Anglais, Making%20History%2C%20Building%20Futures%3A%20Women%20of%20the%2020th%20Century
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Theme for the first Women's History Month(WHM) of the new millennium. With this theme, Status of Women Canada(SWC) honours women across the country for their outstanding contributions to the evolution of Canadian Society and the conditions of women over the past century. 1, fiche 72, Anglais, - Making%20History%2C%20Building%20Futures%3A%20Women%20of%20the%2020th%20Century
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sociologie
- Histoire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Marquer l'histoire et préparer l'avenir : les femmes du XXe siècle
1, fiche 72, Français, Marquer%20l%27histoire%20et%20pr%C3%A9parer%20l%27avenir%20%3A%20les%20femmes%20du%20XXe%20si%C3%A8cle
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Thème du premier Mois de l'histoire des femmes (MHF) du nouveau millénaire. En optant pour ce thème, Condition féminine Canada (CFC) désire rendre hommage aux femmes d'un océan à l'autre pour leur apport exceptionnel à l'évolution de la société canadienne et de la condition féminine au cours du siècle dernier. 1, fiche 72, Français, - Marquer%20l%27histoire%20et%20pr%C3%A9parer%20l%27avenir%20%3A%20les%20femmes%20du%20XXe%20si%C3%A8cle
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Honours Advisory Council
1, fiche 73, Anglais, Saskatchewan%20Honours%20Advisory%20Council
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Under The Provincial Emblems and Honours Act, the Saskatchewan Honours Advisory Council is the body which annually recommends recipients of both the Saskatchewan Order of Merit, the Saskatchewan Volunteer Medal, the Saskatchewan Protective Services Medal, and the Saskatchewan Centennial Medal. The Council also provides the government with advice on provincial honours. 1, fiche 73, Anglais, - Saskatchewan%20Honours%20Advisory%20Council
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des distinctions honorifiques de la Saskatchewan
1, fiche 73, Français, Conseil%20consultatif%20des%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif des distinctions honorifiques de la Saskatchewan étudie les candidatures présentées par le public et choisit les récipiendaires. 1, fiche 73, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20distinctions%20honorifiques%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-07-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Director Honours and Recognition
1, fiche 74, Anglais, Director%20Honours%20and%20Recognition
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- DH&R 2, fiche 74, Anglais, DH%26R
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Director Honours and Recognition; DH&R : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 74, Anglais, - Director%20Honours%20and%20Recognition
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The title and the abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 74, Anglais, - Director%20Honours%20and%20Recognition
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- DHR
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Directeur - Distinctions honorifiques et reconnaissance
1, fiche 74, Français, Directeur%20%2D%20Distinctions%20honorifiques%20et%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- DDHR 2, fiche 74, Français, DDHR
correct, nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Distinctions honorifiques et reconnaissance; DDHR : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 74, Français, - Directeur%20%2D%20Distinctions%20honorifiques%20et%20reconnaissance
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Le titre et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 74, Français, - Directeur%20%2D%20Distinctions%20honorifiques%20et%20reconnaissance
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Distinctions honorifiques et reconnaissance
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-06-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Provincial Secretary
1, fiche 75, Anglais, Provincial%20Secretary
correct, Saskatchewan
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Secretary provides services related to protocol, honours, ceremony and celebratory special events, Government House Heritage Property, the Office of French-language Co-ordination, and the Office of the Lieutenant Governor. 2, fiche 75, Anglais, - Provincial%20Secretary
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Provincial Secretary
1, fiche 75, Français, Provincial%20Secretary
correct, Saskatchewan
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 75, Français, - Provincial%20Secretary
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Secrétaire provincial
- Secrétaire provinciale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Shooting (Sports)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Queen’s Medal for Champion Shot
1, fiche 76, Anglais, Queen%26rsquo%3Bs%20Medal%20for%20Champion%20Shot
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Queen's Medal for Champion Shot was originally created under the British Honours System. In June 1968, after the unification of the Canadian Forces, Her Majesty Queen Elizabeth II gave her approval for the granting in Canada of the British Queen's Medal for Champion Shot. However, it wasn’t until 1991 that the Privy Council for Canada advised that there be created and instituted in Canada the Queen's Medal for Champion Shot. Two medals are awarded annually to the member of the Canadian Forces(Regular) and to the member of the Canadian Forces(Reserve) or the Royal Canadian Mounted Police who obtain the highest aggregate score in stages one and two of the Queen's Medal Competition. 1, fiche 76, Anglais, - Queen%26rsquo%3Bs%20Medal%20for%20Champion%20Shot
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Tir (Sports)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Médaille de la Reine pour tireur d'élite
1, fiche 76, Français, M%C3%A9daille%20de%20la%20Reine%20pour%20tireur%20d%27%C3%A9lite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La première Médaille de la Reine pour tireur d'élite relevait du régime britannique de distinctions honorifiques. En juin 1968, après l'unification des Forces canadiennes, Sa Majesté la Reine a sanctionné l'octroi de cette médaille au Canada, mais ce n'est qu'en 1991 que le Conseil privé du Canada en recommandait la création et l'institution au Canada. Deux médailles sont attribuées chaque année : l'une à un membre de la Force régulière, l'autre à un membre de la Réserve ou de la Gendarmerie royale du Canada. Chaque récipiendaire doit obtenir le meilleur résultat global de sa catégorie aux étapes une et deux de l'épreuve de la Médaille de la Reine. 1, fiche 76, Français, - M%C3%A9daille%20de%20la%20Reine%20pour%20tireur%20d%27%C3%A9lite
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Royal Victorian Chain
1, fiche 77, Anglais, Royal%20Victorian%20Chain
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Royal Victorian Chain is an award, instituted in 1902 by King Edward VII as a personal award of the Monarch(i. e. not an award by the British or any other Commonwealth Realm government). Although it is similar in appearance to the Royal Victorian Order, the two awards are unrelated. The Royal Victorian Chain does not confer upon its recipients any style or title-in fact, the Chain is not even given a precedence within any Commonwealth honours system-but it represents a personal token of high distinction and esteem from the Monarch. The Chain can be conferred upon men and women, both of the Realms and foreign. The chain is in gold, decorated with motifs of Tudor rose, Thistle, Shamrock and Lotus Flower(symbolizing England, Scotland, Ireland and India respectively), and a crowned, red enamelled cipher of King Edward VII "ERI"(Edwardus Rex Imperator), surrounded by a gold wreath for men, upon which the badge is suspended. The chain is worn around the collar by men, or with the four motifs and some chain links fixed to a riband in the form of bow(blue with red-white-red edges) on the left shoulder by women. However the Queen's sister Princess Margaret in later life wore her chain around the collar, as male recipients do. 1, fiche 77, Anglais, - Royal%20Victorian%20Chain
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Royal Victorian Chain
1, fiche 77, Français, Royal%20Victorian%20Chain
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- "honours" standing
1, fiche 78, Anglais, %5C%22honours%5C%22%20standing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In order to receive a standing of "Honours" in the year during which you plan to participate in an exchange, students must complete a minimum of 14 graded credits and obtain "Honours" standing in courses during the term which is spent at the University of Toronto Faculty of Law. 2, fiche 78, Anglais, - %5C%22honours%5C%22%20standing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- mention «distinction»
1, fiche 78, Français, mention%20%C2%ABdistinction%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] un baccalauréat ès sciences (en génie civil, mention distinction) de l'Université de Manitoba [...] 2, fiche 78, Français, - mention%20%C2%ABdistinction%C2%BB
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Fount of Honour
1, fiche 79, Anglais, Fount%20of%20Honour
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
All official Honours in Canada stem from the Queen of Canada. For this reason the Crown is known as "the Fount of Honour"("fount" means "source" or "origin"). In a monarchy, Honours do not come from the people or from the country, they are a mark of the Sovereign's favour. Canadians who serve the Queen of Canada through their work for the country receive the Queen's State Honours established by Her Majesty and administered on her behalf by the Governor-General of Canada through the Honours Secretariat. 1, fiche 79, Anglais, - Fount%20of%20Honour
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Fount of Honour
1, fiche 79, Français, Fount%20of%20Honour
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- System Names
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Canadian Honours System
1, fiche 80, Anglais, Canadian%20Honours%20System
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Honours System ensures that we, as proud Canadians, recognize citizens who make a difference in our country through dedicated service to our communities, outstanding achievement, unselfish acts of bravery and meritorious behaviour. In presenting these honours to deserving Canadians, we pay tribute to exceptional contributions that have enriched not only the country but also the world. Her Majesty Queen Elizabeth II is the fount of our Canadian Honours System. As our Sovereign, only the Queen of Canada can approve the creation of an honour, based on the recommendation of the Government of Canada. The Governor General administers all responsibilities relating to Canadian Honours on the Queen's behalf. 1, fiche 80, Anglais, - Canadian%20Honours%20System
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Régime canadien de distinctions honorifiques
1, fiche 80, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20distinctions%20honorifiques
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Régime canadien de distinctions honorifiques assure que nous, fiers Canadiens, rendons hommage aux citoyens qui méritent la reconnaissance de la nation en raison de services dévoués rendus dans nos collectivités, de réalisations remarquables, d'actes de bravoure altruistes et de conduites méritoires. En présentant ces distinctions honorifiques aux Canadiens méritants, nous rendons hommage aux contributions exceptionnelles qui ont enrichi non seulement notre pays, mais le monde entier. Sa Majesté la reine Elizabeth II est à la source de notre Régime canadien de distinctions honorifiques. En sa qualité de souveraine, seule la reine du Canada peut approuver la création d'une distinction, sur la recommandation du gouvernement du Canada. Le gouverneur général exerce, au nom de la Reine, toutes les prérogatives relatives à l'administration des distinctions honorifiques. 1, fiche 80, Français, - R%C3%A9gime%20canadien%20de%20distinctions%20honorifiques
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Constitutional Law
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- National Youth Justice Policing Award
1, fiche 81, Anglais, National%20Youth%20Justice%20Policing%20Award
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Department of Justice(DOJ), in collaboration with the Canadian Association of Chiefs of Police(CACP), is pleased to present the Minister of Justice National Youth Justice Policing Award. The award honours police officers, both individually or as a team, whose innovative approach to dealing with youth and youth crime reflects and is consistent with the goals of the Youth Justice Renewal Initiative, of which the Youth Criminal Justice Act is a key element. This award recognizes excellence and innovation in youth initiatives by all sworn police officers from federal, provincial, municipal, military and railway police services in Canada. 1, fiche 81, Anglais, - National%20Youth%20Justice%20Policing%20Award
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Droit constitutionnel
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Prix national du maintien de l'ordre dans le domaine de la justice pour les jeunes
1, fiche 81, Français, Prix%20national%20du%20maintien%20de%20l%27ordre%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20justice%20pour%20les%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Justice (MJ), en collaboration avec l'Association canadienne des chefs de police (ACCP), est heureux de présenter le Prix national du maintien de l'ordre dans le domaine de la justice pour les jeunes. Ce prix souligne le travail des policiers, qui, individuellement ou en équipe, ont adopté à l'égard des jeunes et de la criminalité chez les jeunes des approches innovatrices conformes aux objectifs de l'Initiative sur le renouvellement du système de justice pour les jeunes. La nouvelle Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents est un élément clé de cette Initiative. Le prix reconnaît l'excellence et l'innovation dans les initiatives pour les jeunes menées par tous les policiers sous serment des services fédéraux, provinciaux, municipaux, militaires et ferroviaires au Canada. 1, fiche 81, Français, - Prix%20national%20du%20maintien%20de%20l%27ordre%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20justice%20pour%20les%20jeunes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Environment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- John Fraser Award for Environmental Achievement
1, fiche 82, Anglais, John%20Fraser%20Award%20for%20Environmental%20Achievement
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Sierra Club of Canada honours, on an annual basis, a person in public life who has contributed significantly to environmental protection and restoration. The John Fraser Award for Environmental Achievement recognizes the remarkable conservation achievements of one of Canada's leading environmentalists, John Fraser. Fraser was drawn to public life by his concern for the environment in the 1960s. As Environment Minister in 1980, Mr. Fraser put acid rain on the political agenda and advanced the issue from the Opposition benches in the following years. 1, fiche 82, Anglais, - John%20Fraser%20Award%20for%20Environmental%20Achievement
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Prix John Fraser d'excellence en environnement
1, fiche 82, Français, Prix%20John%20Fraser%20d%27excellence%20en%20environnement
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Sierra Club du Canada. Ce prix est décerné à un membre de la sphère publique ayant contribué de façon significative et exceptionnelle à la protection de l'environnement. 1, fiche 82, Français, - Prix%20John%20Fraser%20d%27excellence%20en%20environnement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Legal System
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Douglas Miller Award
1, fiche 83, Anglais, Douglas%20Miller%20Award
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Douglas Miller Award honours the late Doug Miller of Yellowknife, a former president of the Association's Northwest Territories Branch and a very active CBA member who passed away in 1994. The award recognizes a CBA member who demonstrates outstanding dedication and team spirit. 1, fiche 83, Anglais, - Douglas%20Miller%20Award
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Théorie du droit
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Prix Douglas Miller
1, fiche 83, Français, Prix%20Douglas%20Miller
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Douglas Miller a été créé à la mémoire de feu Douglas Miller, de Yellowknife, un membre actif de l'ABC qui a participé avec enthousiasme aux activités de l'Association, sachant apprécier autant le travail que ses collaborateur(trice)s. Ce prix récompense un membre de l'Association du Barreau canadien qui fait preuve d'un dévouement exceptionnel et d'un esprit d'équipe dans le cadre de son engagement continu au sein de l'ABC. 1, fiche 83, Français, - Prix%20Douglas%20Miller
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Theatre and Opera
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Elinore & Lou Siminovitch Prize in Theatre
1, fiche 84, Anglais, Elinore%20%26%20Lou%20Siminovitch%20Prize%20in%20Theatre
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Siminovitch Prize 1, fiche 84, Anglais, Siminovitch%20Prize
correct, Canada
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Elinore & Lou Siminovitch Prize in Theatre honours a professional director, playwright or designer who advances Canadian theatre through a body of work achieved in recent years, while influencing and inspiring younger theatre artists. The Siminovitch Prize was created in 2001 and dedicated to distinguished scientist Lou Siminovitch and his late wife Elinore, a playwright. The $100, 000 prize is awarded annually by a jury of distinguished members of the Canadian theatre community and is designed to reward excellence and to inspire further exploration in Canadian theatre. 1, fiche 84, Anglais, - Elinore%20%26%20Lou%20Siminovitch%20Prize%20in%20Theatre
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Théâtre et Opéra
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Prix Elinore et Lou Siminovitch de théâtre
1, fiche 84, Français, Prix%20Elinore%20et%20Lou%20Siminovitch%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Prix Siminovitch 1, fiche 84, Français, Prix%20Siminovitch
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Elinore et Lou Siminovitch de théâtre vise à reconnaître le travail d'un metteur en scène, d'un dramaturge ou d'un scénographe professionnel qui a contribué à l'essor du théâtre canadien et a influencé et inspiré les jeunes artistes de théâtre au cours des dernières années. Créé en 2001, le Prix Siminovitch de théâtre porte le nom de Lou Siminovitch, éminent scientifique, et de sa regrettée épouse Elinore, dramaturge. Décerné chaque année par un jury composé de membres réputés du milieu du théâtre canadien, ce prix de 100 000 $ est destiné à souligner l'excellence et à favoriser l'expérimentation. 1, fiche 84, Français, - Prix%20Elinore%20et%20Lou%20Siminovitch%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Order of the Merit of the Police Forces
1, fiche 85, Anglais, Order%20of%20the%20Merit%20of%20the%20Police%20Forces
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The Order of Merit of the Police Forces honours a career of exceptional service or distinctive merit displayed by the men and women of the Canadian Police Services, and recognizes their commitment to this country. The primary focus is on exceptional merit, contributions to policing and community development. 1, fiche 85, Anglais, - Order%20of%20the%20Merit%20of%20the%20Police%20Forces
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Ordre du mérite des corps policiers
1, fiche 85, Français, Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20des%20corps%20policiers
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L'Ordre du mérite des corps policiers honore la carrière de service méritoire exemplaire et le leadership évident d'hommes et de femmes des services de police canadiens et rend hommage à leur engagement envers le pays. La décoration met avant tout l'accent sur le mérite exceptionnel, la contribution aux services de police et le développement communautaire. 1, fiche 85, Français, - Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20des%20corps%20policiers
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Sociology (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- National Salute Award
1, fiche 86, Anglais, National%20Salute%20Award
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, 2003. This award honours community and business leaders who exemplify Scouting's principles of character and leadership. 1, fiche 86, Anglais, - National%20Salute%20Award
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Hommage national
1, fiche 86, Français, Hommage%20national
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, 2003. Ce témoignage national veut saluer les chefs de file du monde des affaires et des communautés du Canada qui, dans leur vie de tous les jours, illustrent les principes scouts de détermination et de leadership 1, fiche 86, Français, - Hommage%20national
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Names of Events
- Restaurant Industry (General)
- Food Industries
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Mérite national de la restauration et de l’alimentation
1, fiche 87, Anglais, M%C3%A9rite%20national%20de%20la%20restauration%20et%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
correct, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Minister of Agriculture, Fisheries and Food may promote and recognize excellence in the restaurant and food industry through the granting of awards, honours or rewards following the holding of competitions. To that end, the Minister shall organize a mérite national competition in the restaurant and food industry for the whole or for part of Québec. 2, fiche 87, Anglais, - M%C3%A9rite%20national%20de%20la%20restauration%20et%20de%20l%26rsquo%3Balimentation
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Mérite national in the restaurant and food industry
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Restauration (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Mérite national de la restauration et de l'alimentation
1, fiche 87, Français, M%C3%A9rite%20national%20de%20la%20restauration%20et%20de%20l%27alimentation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le Mérite national de la restauration et de l'alimentation rend hommage à des femmes et à des hommes qui exercent leur métier avec passion et souci de l'excellence. Il s'adresse de façon spécifique aux restaurateurs, aux traiteurs, aux services de restauration en institutions (les hôpitaux, les centres d'accueil et les centres d'hébergement), aux services alimentaires (les cafétérias d'usines, d'écoles et de garderies) ainsi qu'aux détaillants. 1, fiche 87, Français, - M%C3%A9rite%20national%20de%20la%20restauration%20et%20de%20l%27alimentation
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Movements
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- National Honours & Awards Committee
1, fiche 88, Anglais, National%20Honours%20%26%20Awards%20Committee
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada. 1, fiche 88, Anglais, - National%20Honours%20%26%20Awards%20Committee
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mouvements sociaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Comité National D'Honneurs et Mérites
1, fiche 88, Français, Comit%C3%A9%20National%20D%27Honneurs%20et%20M%C3%A9rites
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada. 1, fiche 88, Français, - Comit%C3%A9%20National%20D%27Honneurs%20et%20M%C3%A9rites
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Movements
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Council Honours & Awards Committee
1, fiche 89, Anglais, Council%20Honours%20%26%20Awards%20Committee
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada. 1, fiche 89, Anglais, - Council%20Honours%20%26%20Awards%20Committee
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mouvements sociaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Comité Conseil des Honneurs et Récompenses
1, fiche 89, Français, Comit%C3%A9%20Conseil%20des%20Honneurs%20et%20R%C3%A9compenses
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada. 1, fiche 89, Français, - Comit%C3%A9%20Conseil%20des%20Honneurs%20et%20R%C3%A9compenses
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Fire-Fighting Services
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Fire Services Exemplary Service Medal
1, fiche 90, Anglais, Fire%20Services%20Exemplary%20Service%20Medal
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Fire Services Exemplary Service Medal, created on August 29, 1985, honours members of a recognized Canadian fire service who have completed 20 years of service, ten years of which have been served in the performance of duties involving potential risks, and were employed on or after the date of creation of the Medal. Recognized fire services include Canadian fire departments, fire marshal' s offices, fire commissioners’ offices and the Canadian Forces fire services. Exemplary service is characterized by good conduct, industry and efficiency. 1, fiche 90, Anglais, - Fire%20Services%20Exemplary%20Service%20Medal
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Service d'incendie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Médaille de pompiers pour services distingués
1, fiche 90, Français, M%C3%A9daille%20de%20pompiers%20pour%20services%20distingu%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La Médaille de pompiers pour services distingués a été créée le 29 août 1985 pour honorer les membres d'un service, dont 10 ans au moins dans des fonctions qui comportent des risques potentiels, et qui travaillent depuis la création de la médaille ou après. Les services d'incendie reconnus comprennent les départements d'incendie, les bureaux des commissaires d'incendie et les services d'incendie des Forces canadiennes. Les services distingués de définissent par une conduite irréprochable et un travail effectué avec zèle et efficacité. 1, fiche 90, Français, - M%C3%A9daille%20de%20pompiers%20pour%20services%20distingu%C3%A9s
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Awards
1, fiche 91, Anglais, Canadian%20Sport%20Awards
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CSA 1, fiche 91, Anglais, CSA
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The annual Canadian Sport Awards(CSA) are in their 33rd year of recognizing and showcasing excellence in Canadian sport. Established in 1972, the awards have evolved over time to become a premier event that honours the outstanding achievements of Canada's best amateur athletes and leaders, thus showcasing the heroes that live within sport. A nationaly televised gala, the CSA brings together approximately 500 members of the sport community to honour the spirit, drive, and commitment of Canada's world level athletes, coaches, sport leaders, volunteers, corporations, media, inspired youth and many more. 1, fiche 91, Anglais, - Canadian%20Sport%20Awards
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Prix sportif canadien
1, fiche 91, Français, Prix%20sportif%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- PSC 2, fiche 91, Français, PSC
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le Prix sportif canadien (PSC) marque une 33e année de reconnaissance et de mise en valeur de l'excellence dans le sport canadien. Établi en 1972, la soirée des prix a évolué au cours des années pour devenir un événement de première classe visant à honorer les réalisations remarquables des meilleurs athlètes amateurs et chefs de file au Canada, nous permettant ainsi de mettre en valeur les héros qui vivent dans le milieu du sport. Un gala télévisé sur le plan national, le PSC regroupe environ 500 membres de la communauté sportive afin d'honorer l'esprit, l'énergie et l'engagement des athlètes canadiens de niveau mondial, des entraîneurs, des chefs de file du sport, des bénévoles, entreprises, médias, jeunes inspirés et de nombreuses autres personnes. 2, fiche 91, Français, - Prix%20sportif%20canadien
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- News and Journalism (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Michener Awards for Journalism
1, fiche 92, Anglais, Michener%20Awards%20for%20Journalism
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Michener Award honours and celebrates outstanding public service in journalism. Entries are judged particularly for their professionalism and their impact on the public. Daily and weekly newspapers, news agencies, radio and television stations and networks and periodicals are eligible. Consideration is given to the resources available. There is one annual winner. A runner-up is awarded Honourable Mention. Additional Citations of Merit are at the discretion of the judges. The awards are to news organizations, rather than to individuals. A comparable award in the United States is the Pulitzer gold medal for public service by a newspaper. 1, fiche 92, Anglais, - Michener%20Awards%20for%20Journalism
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Prix Michener de journalisme
1, fiche 92, Français, Prix%20Michener%20de%20journalisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Michener s'adresse aux organisations de la presse écrite, de la radio et de la télévision, grandes ou petites. Il est ouvert aux quotidiens, hebdomadaires, périodiques, agences de nouvelles, stations et réseaux de radio et de télédiffusion. Le prix est attribué pour la qualité professionnelle et l'impact des activités de journalisme eu égard à l'intérêt public, tout en tenant compte des ressources dont les médias disposent pour les réaliser. Le Prix Michener est l'équivalent canadien de la médaille d'or en journalisme d'intérêt public du Prix Pulitzer aux États-Unis. 1, fiche 92, Français, - Prix%20Michener%20de%20journalisme
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Performing Arts (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- National Arts Centre Award for Distinguished Contribution to Touring
1, fiche 93, Anglais, National%20Arts%20Centre%20Award%20for%20Distinguished%20Contribution%20to%20Touring
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Established in 1992, the National Arts Centre Award for Distinguished Contribution to Touring honours exceptional achievement in fostering the touring of live performing arts in Canada. The recipient is chosen from nominations solicited from within the industry and is selected by a jury composed or presenters, artists, management, the National Arts Centre and CAPACOA. The recipient may be an individual, performing company, corporation or other organization. 1, fiche 93, Anglais, - National%20Arts%20Centre%20Award%20for%20Distinguished%20Contribution%20to%20Touring
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Award for Distinguished Contribution to Touring
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Prix du Centre national des Arts pour une contribution exceptionnelle à la tournée
1, fiche 93, Français, Prix%20du%20Centre%20national%20des%20Arts%20pour%20une%20contribution%20exceptionnelle%20%C3%A0%20la%20tourn%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Établi en 1992, le prix du Centre national des Arts pour une contribution exceptionnelle à la tournée souligne les réalisations les plus remarquables dans le champ de diffusion en tournée des arts de la scène au Canada. Le lauréat ou la lauréate est sélectionné(e) par un jury composé de diffuseurs, d'artistes, de gestionnaires, et de représentants du Centre national des Arts et de la CAPACOA, à partir d'une liste de candidats fournie par l'industrie. Le prix peut être décerné à une personne, une compagnie artistique, une société privée ou une autre organization. 1, fiche 93, Français, - Prix%20du%20Centre%20national%20des%20Arts%20pour%20une%20contribution%20exceptionnelle%20%C3%A0%20la%20tourn%C3%A9e
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Prix pour une contribution exceptionnelle à la tournée
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Names of Events
- Corporate Management (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Mérite Stellaris
1, fiche 94, Anglais, M%C3%A9rite%20Stellaris
correct, Québec
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Mérite Stellaris honours businesses and people who have excelled all year long, and it recognized those who sometimes work behind the scenes to keep the business world thriving in the dynamic region of Charlesbourg--Chauveau. 1, fiche 94, Anglais, - M%C3%A9rite%20Stellaris
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Mérite Stellaris
1, fiche 94, Français, M%C3%A9rite%20Stellaris
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le Mérite Stellaris a pour but de mettre en lumière les entreprises et personnalités qui se sont démarquées tout au long de l'année et permet de faire connaître ceux et celles qui, parfois, travaillent dans l'ombre afin de maintenir le monde des affaires en santé dans la dynamique région qu'est Charlesbourg--Chauveau. 1, fiche 94, Français, - M%C3%A9rite%20Stellaris
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Special Education
- Non-Surgical Treatment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Canadian College of Osteopathy
1, fiche 95, Anglais, Canadian%20College%20of%20Osteopathy
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- CCO 1, fiche 95, Anglais, CCO
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
As a member of the Association of the Traditional Osteopathic Colleges of Canada(ATOCC), the mission of the Canadian College of Osteopathy(CCO) is to provide high quality education to qualified students who wish to enter the field of Traditional Osteopathy. Under the guidance of the College's founder, Philippe Druelle, DO, the students of the CCO receive a well-rounded academic education in Traditional Osteopathy through small class sizes, personal attention and a progressive curriculum. The Canadian College of Osteopathy has built its leading-edge program on the foundation provided by its parent school, the College of Osteopathic Studies(le Collège d’Études Ostéopathiques) of Montreal, established in 1981. Established in 1991, the CCO prides itself on a progressive curriculum that both honours and preserves Traditional Osteopathic Practice. 1, fiche 95, Anglais, - Canadian%20College%20of%20Osteopathy
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Éducation spéciale
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Canadian College of Osteopathy
1, fiche 95, Français, Canadian%20College%20of%20Osteopathy
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
- CCO 1, fiche 95, Français, CCO
correct
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Ontario Honours and Awards Secretariat
1, fiche 96, Anglais, Ontario%20Honours%20and%20Awards%20Secretariat
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The ministry organizes a series of annual awards programs to recognize outstanding professional and volunteer contributions to Ontario. These awards promote responsible citizenship by publicly saluting those who have made exceptional contributions to the common good. Special commemorative functions are also organized to celebrate the participation of all Ontarians in the life of the province. 1, fiche 96, Anglais, - Ontario%20Honours%20and%20Awards%20Secretariat
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Secrétariat des distinctions et prix de l'Ontario
1, fiche 96, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20distinctions%20et%20prix%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le ministère organise une série de programmes de récompense annuels visant à reconnaître les contributions professionnelles et bénévoles à la vie ontarienne qui sortent de l'ordinaire. Ces prix font la promotion de la responsabilité civique en accordant une reconnaissance publique aux personnes qui ont apporté des contributions exceptionnelles au bien commun. Des événements commémoratifs célèbrent également la participation de tous les Ontariens et Ontariennes à la vie de la province. 1, fiche 96, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20distinctions%20et%20prix%20de%20l%27Ontario
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2005-05-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Library Science (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Alcuin Society
1, fiche 97, Anglais, Alcuin%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The Alcuin Society is a voluntary association of people who care about the past, present and future of fine books. Founded in 1965 on the initiative of Geoff Spencer and six other Vancouver bibliophiles, it is the only non-profit organization in Canada dedicated to the entire range of interests related to books and reading. The name "Alcuin" honours the memory of Alcuin of York(c. 735 to 804 A. D.), Abbot of St. Martin at Tours, a man who cared deeply about books and literacy. 1, fiche 97, Anglais, - Alcuin%20Society
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- TAS
- AS
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Société Alcuin
1, fiche 97, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alcuin
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- with distinction
1, fiche 98, Anglais, with%20distinction
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- with honors 2, fiche 98, Anglais, with%20honors
correct, États-Unis
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
degree with distinction: A degree awarded to those students who have given evidence of unusual achievement in their studies and examinations, such as the bachelor’s degree summa cum laude. 1, fiche 98, Anglais, - with%20distinction
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- with honours
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- avec distinction
1, fiche 98, Français, avec%20distinction
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Dans quelques disciplines les détenteurs d'un baccalauréat spécialisé obtenu avec distinction peuvent aussi être admissibles aux études de doctorat. 2, fiche 98, Français, - avec%20distinction
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique intitulée "Mérite" dans le Dictionnaire encyclopédique de pédagogie moderne. 3, fiche 98, Français, - avec%20distinction
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- con distinción
1, fiche 98, Espagnol, con%20distinci%C3%B3n
correct
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Se refiere al título universitario obtenido con distinción. 1, fiche 98, Espagnol, - con%20distinci%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Musicology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Electronic Music
1, fiche 99, Anglais, Electronic%20Music
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A biennial competition, the CBC/Radio Canada National Competition for Young Composers honours the emerging talents of Canada's young composers in three categories :-1. Music for Orchestra.-2. Electronic Music.-3. Chamber Music. 1, fiche 99, Anglais, - Electronic%20Music
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Musicologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Musique électronique
1, fiche 99, Français, Musique%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Événement biennal, le Concours national de jeunes compositeurs de Radio-Canada/CBC récompense les jeunes compositeurs talentueux du Canada dans trois catégories : -1. Musique pour orchestre; -2. Musique électroacoustique; -3. Musique de chambre. 1, fiche 99, Français, - Musique%20%C3%A9lectronique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Musicology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Music for Orchestra
1, fiche 100, Anglais, Music%20for%20Orchestra
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A biennial competition, the CBC/Radio Canada National Competition for Young Composers honours the emerging talents of Canada's young composers in three categories :-1. Music for Orchestra.-2. Electronic Music.-3. Chamber Music. 1, fiche 100, Anglais, - Music%20for%20Orchestra
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Musicologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Musique pour orchestre
1, fiche 100, Français, Musique%20pour%20orchestre
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Événement biennal, le Concours national de jeunes compositeurs de Radio-Canada/CBC récompense les jeunes compositeurs talentueux du Canada dans trois catégories : -1. Musique pour orchestre; -2. Musique électroacoustique; -3. Musique de chambre. 1, fiche 100, Français, - Musique%20pour%20orchestre
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


