TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOOF CRACK [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
- Veterinary Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sand crack
1, fiche 1, Anglais, sand%20crack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sandcrack 2, fiche 1, Anglais, sandcrack
correct
- hoof crack 2, fiche 1, Anglais, hoof%20crack
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crack running downward the hoof, [which] will cause lameness if deep enough to touch the laminae. 2, fiche 1, Anglais, - sand%20crack
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sand cracks, at the toe or on the quarter, are due to extreme dryness of the walls. This happens when the horse has been in the wet for a long time, followed by a long dry period. 3, fiche 1, Anglais, - sand%20crack
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It may be referred to according to its location: toe, quarter, heel or bar (sand) crack. 2, fiche 1, Anglais, - sand%20crack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
- Médecine vétérinaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seime
1, fiche 1, Français, seime
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fissure longitudinale de la muraille du sabot. 2, fiche 1, Français, - seime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle pourra faire boiter si elle atteint la partie vivante du pied. 2, fiche 1, Français, - seime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
- Medicina veterinaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- raza
1, fiche 1, Espagnol, raza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cuarto 1, fiche 1, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
- fisura del casco 1, fiche 1, Espagnol, fisura%20del%20casco
correct, nom féminin
- grieta en el casco 1, fiche 1, Espagnol, grieta%20en%20el%20casco
correct, nom féminin
- rajadura de arena 1, fiche 1, Espagnol, rajadura%20de%20arena
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


