TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOOK FASTENING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport of Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- choker hook
1, fiche 1, Anglais, choker%20hook
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Choker : A noose of steel cable or a loop of chain, that is tightened round a log and terminates in a hook(the choker hook) or other fastening device for attaching to a butt hook. 2, fiche 1, Anglais, - choker%20hook
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crochet de noeud coulant
1, fiche 1, Français, crochet%20de%20noeud%20coulant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crochet attaché à une des extrémités d'un câble à noeud coulant. 2, fiche 1, Français, - crochet%20de%20noeud%20coulant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Building Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- espagnolette
1, fiche 2, Anglais, espagnolette
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- espagnolette bolt 2, fiche 2, Anglais, espagnolette%20bolt
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fastening for a door or casement window consisting of a long rod with hooks at the top and bottom of the sash both of which are turned by a single handle to hook around fixed pins in the window frame. 3, fiche 2, Anglais, - espagnolette
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A fastening for a French door or casement window consisting of a long rod with hooks at the top and bottom of the sash both of which are turned by a single handle to hook around fixed pins in the window frame. 4, fiche 2, Anglais, - espagnolette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In English, "cremone" and "espagnolette bolts" are often considered as synonymous, the system being basically the same except for the operating mechanism. 5, fiche 2, Anglais, - espagnolette
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cremone bolt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Serrurerie
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espagnolette
1, fiche 2, Français, espagnolette
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tige métallique à poignée, munie de crochets à ses extrémités et servant à fermer ou à ouvrir les châssis d'une fenêtre. 2, fiche 2, Français, - espagnolette
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Dispositif ancien de fermeture des croisées et des persiennes, composé d'une tige pivotante munie d'une poignée basculante, et, à ses extrémités, de crochets méplats qui pénètrent dans des gâches lardées dans les traverses haute et basse du dormant de l'huisserie. 3, fiche 2, Français, - espagnolette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Depuis la fin du 19ième siècle, la crémone a remplacé l'espagnolette classique sur la plupart des croisées. 3, fiche 2, Français, - espagnolette
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les termes «crémone» et «espagnolette» peuvent être considérés comme des quasi-synonymes, leur principe de fonctionnement étant pratiquement le même; la distinction se fait surtout au niveau du mécanisme qui les actionne. 4, fiche 2, Français, - espagnolette
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- crémone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
- Artículos de ferretería para la construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- españoleta
1, fiche 2, Espagnol, espa%C3%B1oleta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Falleba de ventanas francesa cuya manecilla se fija sobre el ancho del larguero del bastidor, abriendo y cerrando mediante giro. 1, fiche 2, Espagnol, - espa%C3%B1oleta
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quick release pin
1, fiche 3, Anglais, quick%20release%20pin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- quick-release pin 2, fiche 3, Anglais, quick%2Drelease%20pin
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A headed fastening device having a solid cylindrical or tubular body with retaining ball or pinlike detent(s). The detent(s) is/are positioned and actuated by means of a spring, elastomer or plunger. Plunger may be operated by thumb, cam or other means. May be furnished with a pull ring, pull and/or lock ring, attaching ring or hook. 2, fiche 3, Anglais, - quick%20release%20pin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- goupille à déclenchement rapide
1, fiche 3, Français, goupille%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- broche à extraction rapide 2, fiche 3, Français, broche%20%C3%A0%20extraction%20rapide
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Article de fixation muni d'une tête, ayant un corps plein cylindrique, ou tubulaire, avec un système de cliquet à billes ou à linguet. Ce cliquet peut être maintenu en position et commandé par un ressort, un élastomère ou un poussoir. Peut être fourni avec un anneau d'extraction et/ou de verrouillage, bague de montage ou crochet. 2, fiche 3, Français, - goupille%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20rapide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
goupille à déclenchement rapide : terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 3, fiche 3, Français, - goupille%20%C3%A0%20d%C3%A9clenchement%20rapide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- suspension bracket for hook fastening
1, fiche 4, Anglais, suspension%20bracket%20for%20hook%20fastening
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terms for furniture fittings. 2, fiche 4, Anglais, - suspension%20bracket%20for%20hook%20fastening
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - suspension%20bracket%20for%20hook%20fastening
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ferrure de suspension pour fixation par crochet
1, fiche 4, Français, ferrure%20de%20suspension%20pour%20fixation%20par%20crochet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes pour ferrures de meubles. 2, fiche 4, Français, - ferrure%20de%20suspension%20pour%20fixation%20par%20crochet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - ferrure%20de%20suspension%20pour%20fixation%20par%20crochet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- suspension bracket for hook and rail fastening
1, fiche 5, Anglais, suspension%20bracket%20for%20hook%20and%20rail%20fastening
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terms for furniture fittings. 2, fiche 5, Anglais, - suspension%20bracket%20for%20hook%20and%20rail%20fastening
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - suspension%20bracket%20for%20hook%20and%20rail%20fastening
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ferrure de suspension pour fixation par crochet et rail
1, fiche 5, Français, ferrure%20de%20suspension%20pour%20fixation%20par%20crochet%20et%20rail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes pour ferrures de meubles. 2, fiche 5, Français, - ferrure%20de%20suspension%20pour%20fixation%20par%20crochet%20et%20rail
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - ferrure%20de%20suspension%20pour%20fixation%20par%20crochet%20et%20rail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hook fastening
1, fiche 6, Anglais, hook%20fastening
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fermeture à agrafes
1, fiche 6, Français, fermeture%20%C3%A0%20agrafes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


