TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOOK SPIT [3 fiches]

Fiche 1 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Feature having the appearance of a hook.

CONT

Walker Hook(spit), B. C.

CONT

Devils Hook (bend), N.S.

OBS

Applied to curved spits, islands, and river bends. Uncommon; N.S., N.B., Ont., and B.C.

OBS

hook: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Extrémité recourbée d'une flèche littorale allongée en travers d'un estuaire ou d'une baie, qu'elle tend à barrer.

CONT

Poulier de Varennes, Québec.

OBS

Attesté au Québec.

OBS

poulier : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Feature having the appearance of a hook.

CONT

Walker Hook(spit), B. C.

CONT

Sandy Hook (island), Ontario.

CONT

Devils Hook (bend), N.S.

OBS

Applied to curved spits, islands, and river bends. Uncommon; N.S., N.B., Ontario, and B.C.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :