TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOOP [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Harvesting Techniques
CONT

The key to a successful winter harvest is to know the right vegetables to grow in winter and pair them with the right season extenders. That means growing cold-tolerant crops in structures like cold frames, mini hoop tunnels, greenhouses, or polytunnels.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Techniques de récolte
CONT

Les récoltes hivernales sont forcément plus modestes que les estivales, mais elles ont lieu à intervalles réguliers. [En février], laitue, mizuna, pak-choï, chou vert et kale provenant de la serre ont été servis en salade dans un centre communautaire du quartier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
OBS

Biohousing refers to low energy input housing for livestock. Typically, it is an uninsulated building designed for deep litter use and natural ventilation. The most common form presently in use is the hoop structure.

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento de los animales de cría
CONT

Recientemente, Hotraco Agri ha puesto en funcionamiento un nuevo establo ecológico de gallinas ponedoras en Alemania.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

E.g., of a fyke net, fish trap or pot.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Anneau en plastique, en bois ou en métal, disposé à intervalles plus ou moins réguliers et donnant une forme cylindrique au filet d'un piège [...]

OBS

Verveux ou casier, par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Cerceau de bois servant à enverguer une voile aurique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hoop riveting machine operator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hoop making machine operator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hoop punching and hoop coiling machine operator-metal products manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hoop maker machine operator-metal fabrication

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hoop-net fisherman
  • hoop-net fisherwoman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

OBS

Astrebla elymoides : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rolling hoop : an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cerceau guidé : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hula hoop : an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hula-hoop : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

needlework hoop : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tambour d'ouvrage à l'aiguille : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoop net : an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

nasse à poissons; verveux : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoop skirt : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jupe à crinoline : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoop driver : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chasse de tonnelier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoop stick : an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

baguette à cerceau : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mast hoop : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cercle de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

barrel hoop : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cercle : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

quilting hoop : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tambour à piquer : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoop tongs : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tenailles à crochet; tenailles à becs courbés : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

embroidery hoop : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tambour à broder : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

toy hoop : an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cerceau pour enfant : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

train order hoop : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

houlette d'ordre de marche : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

basketball hoop : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

panier de basketball : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
OBS

skirt hoop : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
OBS

jupe à cerceaux : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2020-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

To score a basket in basketball, the ball must pass through the hoop from above.

OBS

A basket scored can count as one, two or three points ...

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Tir au panier réussi.

OBS

Un panier peut valoir un, deux ou trois points.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2020-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rhamnaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Asian naked-wood
  • Asian snake-wood
  • Asian snake-bark

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rhamnaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2019-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

For hoop drainage, a mass of curd is put into cloth-lined cylindrical metal hoops. The whey separates from the curd by draining through the cloth.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Processing
  • Ballistics
CONT

The reduction of compressive yield strength within the yielded zone of an autofrettaged tube is of importance, as on removal of the autofrettage pressure, the region near the bore experiences high values of compressive hoop stress, approaching the magnitude of the tensile yield strength of the material if the unloading is totally elastic.

Français

Domaine(s)
  • Transformation des métaux
  • Balistique
CONT

La balistique intérieure permet de déterminer la loi de développement de la pression dans l'âme, et donc de calculer la résistance exigée de la bouche à feu. Cela entraîne généralement le choix d'un tube autofretté, quoiqu'il soit possible d'utiliser aujourd'hui des aciers à haute limite élastique.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2018-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Araucariaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Araucariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Track and Field
  • Gymnastics and Trampoline
  • Performing Arts
CONT

Aerial acrobats will guarantee the wow factor and amaze... guests from a height; these talented entertainers can work solo or in groups to pendulum from the ceiling using trapeze, silks or a hoop.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Athlétisme
  • Gymnastique et trampoline
  • Arts du spectacle
DEF

Acrobate qui fait des exercices d'acrobatie sur la corde, au trapèze volant, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

... the container used to receive the milled or ladled curd and shape the cheese.

OBS

The term "mould" is commonly used in Britain, and the word "hoop" in America and some other English-speaking countries...

OBS

cheese-pressing mould: Term standardized by BSI.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Ustensile donnant au fromage sa forme (origine de son nom). Ce sont soit des cuvettes percées, soit des cylindres perforés, soit de simples ceintures permettant de retenir le caillé tout en laissant s'égoutter le lactosérum. Le matériau constitutif est de nature diverse (bois, fer étamé, aluminium, plastique) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
CONT

Hand quilting is the process of using a needle and thread to sew a running stitch by hand across the entire area to be quilted. This binds the layers together. A quilting frame or hoop is often used to assist in holding the piece being quilted off the quilter's lap.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
CONT

Rhythmic gymnastics is for female competitors only and consists of an all-round competition and a group competition. Gymnasts perform with a musical accompaniment, and use clubs, a hoop, a ball, or a ribbon while moving around a 13 x 13 m floor.

OBS

rhythmic gymnastics: official term of the Pan American Games.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
CONT

La GR (anciennement GRS pour gymnastique rythmique sportive) est une discipline très féminine lors de laquelle de gracieuses gymnastes, individuelles ou en ensemble de cinq, travaillent en musique sur un praticable de 13 x 13 m en incluant, avec talent dans leurs mouvements, un ou deux des cinq engins à main existants (corde, ballon, cerceau, massues ou ruban).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
CONT

La gimnasia rítmica es un deporte exclusivamente femenino. Su ejecución es de una gran belleza y ritmo, ya que las gimnastas al compás de la música, que es imprescindible, realizan los diferentes ejercicios y evoluciones libres, mostrando la flexibilidad, la elegancia y el control de su cuerpo.

OBS

gimnasia rítmica: término oficial de los Juegos Panamericanos.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

A roll of the hoop in any direction which returns to the gymnast.

OBS

In rhythmic gymnastics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Action de faire rouler le cerceau dans une direction pour le faire revenir vers la gymnaste.

OBS

En gymnastique rythmique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
DEF

Giro del aro en cualquier dirección de modo que regrese a la gimnasta.

OBS

En gimnasia rítmica.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

stirrup iron : A metal hoop in which the rider's foot rests.

DEF

stirrup: ... an inverted metal U, with a crossbar at the bottom of the foot, and a slot at the top for an adjustable strap, ... which is attached to the saddle.

Terme(s)-clé(s)
  • stirrups
  • stirrup irons

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Espèce d'anneau de fer qui est suspendu de chaque côté de la selle par une courroie et qui sert d'appui au pied du cavalier.

CONT

L'étrier ne doit porter que le poids de la jambe [...]. On chausse l'étrier jusqu'au tiers du pied seulement, pour permettre à l'articulation de la cheville de fonctionner.

Terme(s)-clé(s)
  • étriers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
DEF

The [use of] binders in the form of rings ... round the main reinforcement in columns and piles.

Terme(s)-clé(s)
  • hoop reinforcing
  • hoop reinforcement

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Armature ou ceinturage d'une pièce avec des bandes de métal ou des fils d'acier, soit pour la consolider, soit, dans le cas d'éléments longiformes (pieux, poteaux) en bois ou en béton fretté, pour empêcher leur gonflement et améliorer leur résistance; le frettage du béton est utilisé en particulier en précontrainte.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

The outer hoop that clamps and tightens a drumhead.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
CONT

[...] on pose le cercle sur le dessus d'une peau afin de la maintenir en place et permettre l’accord.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Deep Foundations
DEF

A steel reinforcing rod bent into a spiral curve, used as a binder in columns.

Terme(s)-clé(s)
  • hoop reinforcement

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Fondations profondes
DEF

Anneau ou spirale généralement en acier destiné à empêcher la pièce qu'il ceint (poteau, tuyau, etc.) de se fendre longitudinalement.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Deep Foundations
DEF

A steel band fitted round the head of a timber pile to prevent splitting while being driven.

Français

Domaine(s)
  • Fondations profondes
DEF

Armature métallique qui enserre la tête d'un pieu en bois pour la protéger pendant le battage.

DEF

Bandage métallique, armature en spirale ou collier de serrage destinés à empêcher une pièce quelconque de se fendre dns le sens de sa longueur.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A musical instrument consisting of a hoop with a skin stretched over one side and pairs of small jingling discs in slots around the circumference, played by shaking, striking, or drawing the fingers across the skin.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
CONT

Elle faisait tourner son tambourin à la pointe de son doigt, et le jetait en l'air en dansant des sarabandes.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Farm Equipment
DEF

A machine which is used to extract the whey from curds in cheesemaking.

Terme(s)-clé(s)
  • cheese hoop

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Matériel agricole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
  • Maquinaria agrícola
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
DEF

A metal, wood, etc., circular band holding the body of a cylindrical container.

OBS

In French, the term “feuillard” is more generic than the English term “hoop”, since it is used to designate the consolidation of any shape of products.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
DEF

Bande étroite d'une matière résistante tel le métal ou le plastique employée pour consolider un ouvrage en bois, ou pour cercler un emballage.

OBS

Le terme «feuillard» est plus générique que l'anglais «hoop» car celui-ci est utilisé pour consolider des emballages de toute forme.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Metal Forging
DEF

Tongs ... for holding hoops or rings.... also can hold light, thin iron, and be used for bending hot stock.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Forgeage
DEF

[...] outils de chaînetiers, qui leur sert pour tenir les anneaux & chaînes qu'ils veulent souder [...] C'est un outil de fer de la longueur de cinq ou six pouces, composé de deux branches enchâssées en croissant l'une dans l'autre environ au deux tiers, & arrêtées par un clou rivé, pour leur laisser le mouvement libre de s'ouvrir & de se refermer [...]

CONT

Pinces à lèvres courbées pour faciliter la manutention des anneaux, chaînes, et de petits objets.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

(Harrap) cerce : élément raidisseur de fuselage, de forme sensiblement circulaire, dont le plan est disposé perpendiculairement à l'axe longitudinal du fuselage. Syn. de couple, mais s'applique seulement aux couples très légers. (constr. des avions - Guy du Merle, p. 744)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2007-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Barrel and Cask Making
CONT

Coopers or barrel makers used the hoop wood to make barrels and buckets. In May the black ash and hickory are alive with new sap, consequently, six-foot poles were cut from the saplings. The poles, after a good soaking, were pounded and rived, or cut into strips for making barrel hoops.

Terme(s)-clé(s)
  • hoop-wood

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Tonnellerie
DEF

Bois employé pour faire des cercles de tonneau.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2007-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A cylindrical metallic part used as a mounting flange, spacer, ferrule or hoop.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Pièce métallique cylindrique servant d'embase, d'entretoise ou de frette.

OBS

bague : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2006-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
CONT

[CANMET-MTL' s] Mechanical Testing Group... conducts instrumented impact testing, drop-weight tear testing, the ring-hoop tension test(developed at CANMET-MTL for measuring transverse mechanical properties of hydroformed tubes), the Charpy test, fatigue testing, and hardness testing.

OBS

CANMET-MTL : Canada Centre for Mineral and Energy Technology - Materials Technology Laboratory.

Terme(s)-clé(s)
  • ring hoop tension test

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
CONT

Le Groupe des essais mécaniques [du LTM-CANMET] exécute [...] des essais de choc instrumentés, des essais d'arrachement par chute d'un poids, des essais de rupture circulaire/annulaire en traction (ce type d'essai a été mis au point par le LTM-CANMET pour mesurer les propriétés mécaniques transversales des tubes hydroformés), des essais de résilience Charpy, des essais de fatigue et des essais de dureté.

OBS

LTM-CANMET : Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2005-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Barrel and Cask Making
DEF

A brazier, usually made from old hoop iron, in which shavings and bits of wood can be burnt.

CONT

An open-ended cask is placed over the burning Cresset to warm up the wood and so make it more pliable for bending into its final barrel-shape form by means of the Truss Hoops. During the process the cask is mopped over with water and the Cresset sometimes splashed to produce steam ... The Cresset is usually employed in any case to dry out the moisture from the cask after steaming, and this is said to shrink the fibres of the inside of the cask which helps to set the staves in barrel form.

OBS

The term "lummie" is used in Scotland.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Tonnellerie
DEF

Récipient métallique utilisé entre autres en tonnellerie pour le chauffage et le pliage des douelles.

CONT

Le feu intérieur. Une fois les douelles prêtes, commence le montage de la coque. Il s'agit alors de placer dans un cercle de montage, côte à côte et debout, toutes les douelles du tonneau qui s'ébauche. On serre alors l'ensemble en entourant le fût de trois ou quatre autres cercles [...] Refermée dans sa moitié supérieure, la barrique est encore ouverte sur sa base; et c'est cette base qu'il importe de cercler à son tour. Là, le tonnelier se fait voleur de feu. Après avoir mouillé le fût à l'extérieur, il le place au-dessus d'un brasero. Une demi-heure suffit à dissiper l'humidité, c'est le signe que les douelles sont assez chaudes pour être serrées sans casser.

OBS

On écrirait mieux «braséro».

OBS

braséro : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2003-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Shelters (Horticulture)
  • Crop Protection
CONT

Made of plastic, the low tunnels are placed over the top of the crop, making it as much as 8 to 10 degrees warmer. In low tunnels, plastic covers are supported above the crop by wire hoops. The width of the hoop at the base is 24 to 36 inches, and the height at the hoop's apex is 14 to 18 inches. The low tunnels make it possible for crops to be in temperatures 12 to 15 degrees warmer than outside at night...

CONT

Low tunnels are miniature form of green houses to protect the plants from rains winds, low temperature, frost and other vagaries etc.

Français

Domaine(s)
  • Abris (Horticulture)
  • Protection des végétaux
CONT

[Le] tunnel plastique [est une] enceinte réalisée à partir d'un film plastique souple, transparent à la lumière naturelle, permettant -- au moins temporairement -- de modifier l'environnement climatique de la culture pratiquée à son abri pour en améliorer la précocité ou en assurer la protection contre les basses températures (mais non contre le gel). Les dimensions peuvent en être très diverses : - tunnels bas, hauteur 0,5 mètre, largeurs 0,5 à 1,0 mètre, - abris-serres, hauteur 1,5 à 3,5 mètres, largeur 3 à 9 mètres.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Block or hoop around the barrel of gas-operated firearms which provides communication between the gas port and the gas cylinder/gas tube.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Bloc ou collier autour du canon d'armes à feu fonctionnant par emprunt de gaz et qui sert à faire communiquer l'évent et le cylindre à gaz/tube à gaz.

OBS

frette de prise de gaz : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

He can touch the rim of the hoop(10’1) without having to let daylight under the soles of his size-18 boots...

OBS

The term "rim" can also have the meaning of "ring" or "hoop".

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

The system on the under edge of the ring for attaching the nets shall be such that fingers are prevanted from being trapped.

CONT

Net: The cord, 15 to 18 inches long, that hangs from the rim of the basket.

OBS

FIBA’s Basketball Equipment Appendix.

OBS

The term "rim" can also have the meaning of "edge of the hoop".

PHR

basket ring.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

Le système d'attache du filet sous la partie inférieure de l'anneau doit être conçu de manière à ce qu'il empêche tout doigt d'y être pris.

OBS

Annexe Équipement de Basketball de FIBA.

PHR

anneau du panier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
PHR

aro del cesto

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2002-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Helicopters (Military)
OBS

hoop frame : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

couple fort; cadre fort : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2002-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Appareil en forme de «y» qui sert à livrer un ordre de marche. Une corde est tendue entre les deux branches du «y» sur laquelle est attaché l'ordre de marche. Un préposé tient ce support et le tend vers la locomotive.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwovens. Mats. Range of surfacing veils made from : glass PES carbon nickel coated carbon aramid quartz silicon carbide for surface finish hoop strength surface conductivity static protection. Fireprotection EMI/RFI shielding reduced microcracking.

OBS

EMI shielding: electromagnetic induction shielding. RFI: radio frequency interference.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Non-tissés. Mats. Gamme Optimat de voiles de finition en verre carbone, carbone revêtu de nickel aramide quartz carbure de silicium pour améliorer : aspect de surface conductivité de surface protection contre les charges électrostatiques protection contre le feu blindage contre les interférences électromagnétiques propagation de microfissures.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwovens. Mats. Range of surfacing veils made from : glass PES carbon nickel coated carbon aramid quartz silicon carbide for surface finish hoop strength surface conductivity static protection. Fireprotection EMI/RFI shielding reduced microcracking.

OBS

EMI shielding: electromagnetic induction shielding. RFI: radio frequency interference.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Non-tissés. Mats. Gamme Optimat de voiles de finition en verre carbone, carbone revêtu de nickel aramide quartz carbure de silicium pour améliorer : aspect de surface conductivité de surface protection contre les charges électrostatiques protection contre le feu blindage contre les interférences électromagnétiques propagation de microfissures.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwovens. Mats. Range of surfacing veils made from : glass PES carbon nickel coated carbon aramid quartz silicon carbide for surface finish hoop strength surface conductivity static protection. Fireprotection EMI/RFI shielding reduced microcracking.

OBS

EMI shielding: electromagnetic induction shielding. RFI: radio frequency interference.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Non-tissés. Mats. Gamme Optimat de voiles de finition en verre carbone, carbone revêtu de nickel aramide quartz carbure de silicium pour améliorer : aspect de surface conductivité de surface protection contre les charges électrostatiques protection contre le feu blindage contre les interférences électromagnétiques propagation de microfissures.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwovens. Mats. Range of surfacing veils made from : glass PES carbon nickel coated carbon aramid quartz silicon carbide for surface finish hoop strength surface conductivity static protection. Fireprotection EMI/RFI shielding reduced microcracking.

OBS

EMI shielding: electromagnetic induction shielding. RFI: radio frequency interference.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Non-tissés. Mats. Gamme Optimat de voiles de finition en verre carbone, carbone revêtu de nickel aramide quartz carbure de silicium pour améliorer : aspect de surface conductivité de surface protection contre les charges électrostatiques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwovens. Mats. Range of surfacing veils made from : glass PES carbon nickel coated carbon aramid quartz silicon carbide for surface finish hoop strength surface conductivity static protection. Fireprotection EMI/RFI shielding reduced microcracking.

OBS

EMI shielding: electromagnetic induction shielding. RFI: radio frequency interference.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Non-tissés. Mats. Gamme Optimat de voiles de finition en verre carbone, carbone revêtu de nickel aramide quartz carbure de silicium pour améliorer : aspect de surface conductivité de surface protection contre les charges électrostatiques protection contre le feu blindage contre les interférences électromagnétiques propagation de microfissures.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The Ausroc 3(A3) launch vehicle has a liquid fuelled motor that burns JA-1 kerosene with liquid oxygen, and uses regenerative cooling. The motor produces 35 kN at sea level and has a burn time of 80 seconds. The motor is gimballed to facilitate pitch and yaw control. The wall of the combustion chamber, throat and expansion nozzle consists of 102 stainless steel tubes stacked side by side running parallel to the motor axis. The tubes will be brazed together and the assembly wrapped in a carbon fibre composite. The composite wrapping is used to relieve to tubes of the hoop stress generated by the combustion pressure(2 MPa), whilst the tubes contain the combustion heat(3500 K). The top end of the motor has a kerosene inlet manifolt, oxygen dome and injector block. The kerosene inlet manifold delivers kerosene to every second motor tube, where it travels down to the arse end of the motor. Here it enters the lower kerosene manifold which is a simple plenum ring. This allows the kerosene to flow into the other alternate tubes which deliver it back up to the inlet manifold. The inlet manifold then directs the kerosene to the injector block, which sprays it and the liquid oxygen into the combustion chamber.

Français

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
CONT

La fusée possède des moteurs à ergols liquides.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Concrete
CONT

Hoop reinforcement. Circular or rectangular transverse reinforcement capable of confining the concrete core after the concrete cover has spalled off.

OBS

... (Influence of wet curing duration upon mechanical properties of cover concrete), ... J.P. Balayssac, Ch. H. Détriché et N. Diafat.

Français

Domaine(s)
  • Utilisation du béton
DEF

Béton de recouvrement ou de parement coulé à la surface d'un béton de masse.

CONT

La compacité du béton de peau est plus faible. Il est plus poreux, plus perméable et favorise les transferts qui provoquent la corrosion des armatures placées à des distances souvent trop faibles (inférieures à 25 mm).

CONT

Les recherches s'orientent principalement sur la mise au point d'un appareil de mesure permettant d'évaluer en chantier la perméabilité intrinsèque de la couche superficielle du béton, le béton de «peau». L'objectif principal de ces travaux de recherche est d'établir un lien entre l'état de fissuration superficielle observé et une mesure de caractérisation rapide et non destructive de l'état de surface par percolation d'un gaz en vue de prévoir la durabilité des réparations minces.

OBS

Influence de la durée de cure humide sur les caractéristiques du béton de peau (Influence of wet curing duration upon mechanical properties of cover concrete), par J.P. Balayssac. Ch. H. Détriché et N. Diafat.

Terme(s)-clé(s)
  • couche superficielle de béton
  • couche de béton superficielle

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2001-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Vessels (Medicine)
DEF

The force per unit area in the wall of the pipe in the circumferential orientation due to internal hydrostatic pressure.

CONT

Several studies showed that the appearance of the atherosclerosis could be related to the biomechanical and hemodynamic characteristics of the arterial system. The objective of this project is to study this assumption by determining the interactions between the blood flow and the arterial wall from a macroscopic and microscopic point of view. During a pulsated flow of a non-Newtonian liquid in a viscoelastic tube, these interactions appear mainly by a shear stress on the internal face of the wall and by a circumferential constraint in the thickness of the wall.

Français

Domaine(s)
  • Vaisseaux (Médecine)
CONT

Plusieurs études ont montré que l'apparition de l'athérosclérose pourrait être liée aux caractéristiques biomécaniques et hémodynamiques du système artériel. L'objectif de ce projet est d'étudier cette hypothèse en déterminant les interactions entre l'écoulement sanguin et la paroi artérielle d'un point de vue macroscopique et microscopique. Lors d'un écoulement pulsé d'un liquide non newtonien dans un tube visco-élastique, ces interactions se manifestent principalement par une contrainte de cisaillement sur la face interne de la paroi et par une contrainte circonférentielle dans l'épaisseur de la paroi.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Hoop exercise.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2001-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2000-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Rhythmic gymnastics term.

OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique rythmique.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
  • Games and Toys
DEF

Children's basketball game with one large hoop and three plastic baskets that allow the ball to exit in three different directions.

OBS

The baskets are mounted on the top of a steel pole and are often in red, yellow and blue. Children can use a variety of balls in this game.

Terme(s)-clé(s)
  • triple-hoop game

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Jeux et jouets
DEF

Jeu de ballon-panier ayant un grand anneau et trois paniers rigides permettant au ballon de prendre trois directions différentes à la suite d'un point marqué.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2000-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
OBS

Croquet term.

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
OBS

Terme de croquet.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Crochet Embroidery
DEF

Embroidery done on a hoop with a crochet needle.

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Broderie au crochet
CONT

Tambour [...] Métier circulaire pour broder à l'aiguille. Broderie au tambour.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1999-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
DEF

An earing in the shape of a hoop broader at the bottom than at the top.

OBS

Creole earrings were extremely popular in the 1850s.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Deep Foundations
DEF

A ring-shaped binder placed around the main reinforcement in a reinforced concrete column.

Terme(s)-clé(s)
  • helical reinforcement

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Fondations profondes
DEF

Anneau ou spirale généralement en acier destiné à empêcher la pièce qu'il ceint (poteau, tuyau, etc.) de se fendre longitudinalement.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1999-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
  • Women's Clothing
DEF

A variation of the gown with the Watteau pleats. The soft pleats flowed from shoulder to hem, both back and front. Usually ankle length, worn over a wide hoop which created an ondulating movement when the wearer walked.

Français

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
  • Vêtements pour dames
DEF

Robe ample de forme évasée vers le bas, le dos monté à l'encolure par des fronces, puis par des plis. Portée de 1704 à 1730-35 environ.

CONT

[...] la robe volante [...] présentait le grand avantage de s'accorder avec les paniers. Par l'absence de ceinture, la transition entre le buste et les hanches était dissimulée et se prêtait au balancement des paniers [...]

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1999-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
  • Women's Clothing
DEF

An under-petticoat variously distended with cane, wire or whalebone hoops.

CONT

The hoop petticoat... was bell-shaped and consisted of three or more hoops of wood, metal or cane, suspended on tapes from the waist.

Français

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
  • Vêtements pour dames
DEF

Espèce de jupon fait de toile, cousue sur des cerceaux de baleine, placés au-dessus les uns des autres, de manière que celui d'en bas est le plus étendu et que les autres vont en diminuant à mesure qu'ils s'approchent du milieu du corps.

OBS

XVIIIe siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
DEF

A steel barrel or drum hoop that may be rolled on the container without damaging the body.

OBS

See figure 4 of metal drum in UNP-1 (United Nations. Group of Rapporteurs on the Packing of Dangerous Goods), 1973, p. 31.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal
DEF

Bande circulaire moulée sur un fût métallique ou un baril, permettant de rouler le récipient sans en abîmer le corps.

OBS

Sur un fût métallique. (Voir Enviroguide Acide sulfurique, figure 6.)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1998-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Barrel and Cask Making
DEF

A straight slender length of green sapling wood usually hickory or white oak that was formerly used as stock for barrel hoops.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Tonnellerie
DEF

Branche de saule ou de châtaignier, qui, fendue en deux, sert à la fabrication des cercles de tonneaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de madera
  • Tonelería
Conserver la fiche 80

Fiche 81 1998-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

In filament-wound reinforced plastics, a winding with the filaments essentially perpendicular to the axis (90° or level winding).

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
CONT

Enroulement avec étuve intégrée [...] L'avance du mandrin à chaque tour de celui-ci est égale à la largeur de la nappe de fils déposée par le guide-fils de telle sorte que les fils se juxtaposent d'un tour à l'autre. Ce type d'enroulement est appelé «enroulement radial». Les fils forment avec l'axe du mandrin, un angle voisin de 90°.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1998-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

Hoop or arched connection between the core hook and ladle or between crane hook and mold trunnions.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
OBS

supporting a minitunnel or plastic row cover

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
OBS

Formant l'armature des mini-tunnels en horticulture forcée

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1996-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Cercle de métal qui ceint et renforce le bout d'un espar et porte les points d'amarrage du gréement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 84

Fiche 85 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

For fish

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Filet de pêche en forme de poche, ajusté à un cerceau, muni d'un manche.

CONT

Un truble à crevettes.

OBS

En Normandie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 85

Fiche 86 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
DEF

To subject to harsh treatment especially by severe interrogation (as squeezing something out by passing it through a clothing wringer). (R. Chapman American Slang, 1986, p. 355).

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Faire danser, «sonner» quelqu'un.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1994-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Moncton.

Terme(s)-clé(s)
  • Hub City Hoop Classic

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Hub City Hoop Classic

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1993-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Hoop or roller device fitted at one or more positions along the length of the derrick boom to give support to the cargo runner and prevent excessive sagging.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Arceau ou dispositif à rouleau, fixé en un ou plusieurs endroits le long de la corne de charge pour supporter le câble de levage et éviter une flèche excessive.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1993-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
OBS

around a tower silo

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
OBS

p. ex., un silo rond à base d'éléments curvilignes renforcés par des frettes extérieures boulonnées

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Metal Forging

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Forgeage

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
DEF

On a gas balloon, a metal circular frame on which is suspended the car or basket and above which is attached the envelope.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1993-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1993-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Barrel and Cask Making

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Tonnellerie

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1993-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Embroidery Notions

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Articles et accessoires de broderie

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Packaging in Wood
  • Barrel and Cask Making

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Emballages en bois
  • Tonnellerie

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1992-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
OBS

Filet métallique qu'on place sous une échelle afin d'assurer la sécurité d'un travailleur exposé au danger.

OBS

Sauf dans ERENGA, aucun dictionnaire français n'atteste l'utilisation de "crinoline" au sens d'arceau de sécurité. C'est plutôt en anglais que "crinoline" a connu des extensions de sens qui permettraient d'englober le sens de "filet de protection".

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
OBS

security shell

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
OBS

armoire de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1988-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :