TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOOP FRAME [6 fiches]

Fiche 1 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
CONT

Hand quilting is the process of using a needle and thread to sew a running stitch by hand across the entire area to be quilted. This binds the layers together. A quilting frame or hoop is often used to assist in holding the piece being quilted off the quilter's lap.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Helicopters (Military)
OBS

hoop frame : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

couple fort; cadre fort : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
OBS

security shell

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
OBS

armoire de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Manufacture of Furniture from Synthetic Materials
OBS

security shell

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des meubles en matériaux artificiels
OBS

armoire de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
OBS

Security shell.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Armoire de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Baby and Child Care
DEF

a hoop or frame suspended by an elastic attachment, so that a young child secured in it may exercise its limbs.

Français

Domaine(s)
  • Soins du bébé et puériculture
DEF

Appareil de gymnastique muni d'une sangle de suspension, qui permet à un jeune bébé de fortifier sa musculature.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :