TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOOPLA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flashy advertisement
1, fiche 1, Anglais, flashy%20advertisement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flashy publicity 2, fiche 1, Anglais, flashy%20publicity
correct
- ballyhoo 3, fiche 1, Anglais, ballyhoo
correct
- hoopla 4, fiche 1, Anglais, hoopla
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- flashy advertizement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publicité tapageuse
1, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20tapageuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avec leurs soldes incroyables et leurs publicités tapageuses, les grandes chaînes de vêtements poussent les [consommateurs] à renouveler sans cesse [leur] garde-robe. 2, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20tapageuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Diplomacy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hoopla diplomacy
1, fiche 2, Anglais, hoopla%20diplomacy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Diplomatie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diplomatie de vaudeville
1, fiche 2, Français, diplomatie%20de%20vaudeville
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Viticulture
- Winemaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wine producing district
1, fiche 3, Anglais, wine%20producing%20district
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wine-producing district 2, fiche 3, Anglais, wine%2Dproducing%20district
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Beaujolais : A wine producing district just south of Burgundy, France. The red wines from the region are made from Germany, and are typically light and fruity. Beaujolais Nouveau is an early released style of this wine, that is sold with more fan fair and hoopla than the wine deserves, it is released the third Thursday of November. 3, fiche 3, Anglais, - wine%20producing%20district
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Viticulture
- Industrie vinicole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vignoble
1, fiche 3, Français, vignoble
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des vignes d'une région, d'un pays. 1, fiche 3, Français, - vignoble
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le vignoble bordelais, le vignoble espagnol. 2, fiche 3, Français, - vignoble
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Viticultura
- Industria vinícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- viñedo
1, fiche 3, Espagnol, vi%C3%B1edo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terreno plantado de vid y, por extensión, superficie total dedicada a la vid en una comarca, región o país. 2, fiche 3, Espagnol, - vi%C3%B1edo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hoopla campaign 1, fiche 4, Anglais, hoopla%20campaign
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- campagne tapageuse
1, fiche 4, Français, campagne%20tapageuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La campagne tapageuse sur la baisse des prix du téléphone masque une augmentation de la facture de l'usager moyen, notamment avec l'augmentation de 26% de l'abonnement. 1, fiche 4, Français, - campagne%20tapageuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


