TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOOPS [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- racing drone
1, fiche 1, Anglais, racing%20drone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- race drone 2, fiche 1, Anglais, race%20drone
correct
- racer drone 3, fiche 1, Anglais, racer%20drone
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Racing drones can fly up to 120 miles per hour(or faster) through hoops, around trees, over bars, and just about any object. 4, fiche 1, Anglais, - racing%20drone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- drone de course
1, fiche 1, Français, drone%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- whalebone
1, fiche 2, Anglais, whalebone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A thin strip] of cartilage from the mouths of baleen whales that [was] used for stiffening stays, bodice, calash bonnets and petticoat hoops. 2, fiche 2, Anglais, - whalebone
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... whalebone was an important fashion tool—however, it wasn’t made out of bone, but whale baleen. Dried baleen was flexible yet strong, and used to create structure in clothing, such as tight corsets, used by high-fashion women to present a curvy waistline ... 3, fiche 2, Anglais, - whalebone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baleine
1, fiche 2, Français, baleine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lame de corne flexible que l'on fabriquait à partir de fanons de baleine et qui entrait notamment dans la confection des corsets. 2, fiche 2, Français, - baleine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Track and Field
- Gymnastics and Trampoline
- Performing Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contortionist
1, fiche 3, Anglais, contortionist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Contortionists are circus performers whose act mainly revolves around bending themselves like pretzels. Occasionally, they will incorporate other things into their act such as spinning hula hoops on an up stretched leg or shooting bows with toes while bent over backward. 1, fiche 3, Anglais, - contortionist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Athlétisme
- Gymnastique et trampoline
- Arts du spectacle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contorsionniste
1, fiche 3, Français, contorsionniste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit et présente en spectacle des numéros d'acrobatie constitués d'enchaînements de mouvements spectaculaires par lesquels les parties du corps se retrouvent tordues, pliées ou contractées dans des positions anormales défiant les lois de l'anatomie. 1, fiche 3, Français, - contorsionniste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mortgage manager
1, fiche 4, Anglais, mortgage%20manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... mortgage managers offer much more flexibility than you would find going straight to a broker or bank. Mortgage managers source their loan products from different wholesale lenders and work across these to find the best deal for you. Also, unlike brokers, mortgage managers are often authorised to approve home loans on behalf of the lenders, meaning there are fewer hoops to go through and less time waiting to get approved. 2, fiche 4, Anglais, - mortgage%20manager
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mortgage managers oversee only their clients’ mortgages, while mortgages managers oversee the mortgage department or section within a financial institution. 3, fiche 4, Anglais, - mortgage%20manager
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestionnaire d'hypothèques
1, fiche 4, Français, gestionnaire%20d%27hypoth%C3%A8ques
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Préstamos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gerente hipotecario
1, fiche 4, Espagnol, gerente%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- gerente hipotecaria 1, fiche 4, Espagnol, gerente%20hipotecaria
correct, nom féminin
- administrador hipotecario 2, fiche 4, Espagnol, administrador%20hipotecario
correct, nom masculin
- administradora hipotecaria 2, fiche 4, Espagnol, administradora%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hoop drainage
1, fiche 5, Anglais, hoop%20drainage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For hoop drainage, a mass of curd is put into cloth-lined cylindrical metal hoops. The whey separates from the curd by draining through the cloth. 1, fiche 5, Anglais, - hoop%20drainage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- égouttage en moule
1, fiche 5, Français, %C3%A9gouttage%20en%20moule
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Actions
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- proceed in rem
1, fiche 6, Anglais, proceed%20in%20rem
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The legislative history clearly shows that Congress enacted the [in rem] provision to provide a last resort where in personam jurisdiction is impossible, because the domain name registrant is foreign or anonymous. Congress did not intend to provide an easy way for trademark owners to proceed in rem after jumping through a few pro forma hoops. 2, fiche 6, Anglais, - proceed%20in%20rem
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... so that it would appear that the class of persons entitled to proceed "in rem" for their wages is not confined within the limits of the definitions in the Merchant Shipping Acts. 3, fiche 6, Anglais, - proceed%20in%20rem
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Actions en justice
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poursuivre «in rem»
1, fiche 6, Français, poursuivre%20%C2%ABin%20rem%C2%BB
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- draining
1, fiche 7, Anglais, draining
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- drainage 2, fiche 7, Anglais, drainage
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Draining is the act of separating the whey from the curds by passing the former through a metal strainer in the vat exit gate or through a sieve laying the length of the vat .... At the end of drainage, a trench of curd is generally formed .... 3, fiche 7, Anglais, - draining
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Whey can be removed by drainage from vats or kettles. Otherwise, the mixture of curds and whey may be pumped or dipped from the vat to a drain table perforated molds(forms or hoops), or cheesecloth. The result is the same : whey and curds are separated. 4, fiche 7, Anglais, - draining
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- égouttage
1, fiche 7, Français, %C3%A9gouttage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- décaillage 2, fiche 7, Français, d%C3%A9caillage
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] une masse compacte, élastique : le caillé ou scientifiquement, le coagulum [...] baigne dans le petit-lait ou techniquement, lactosérum, désigné sous le nom de sérum en fromagerie. L'égouttage consiste à séparer le caillé du sérum. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9gouttage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- desuerado
1, fiche 7, Espagnol, desuerado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- desuero 2, fiche 7, Espagnol, desuero
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Separación del suero de la cuajada. 1, fiche 7, Espagnol, - desuerado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cooperage
1, fiche 8, Anglais, cooperage
normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- strapping 1, fiche 8, Anglais, strapping
normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The charge for putting hoops on casks or barrels, or for reconditioning of any packages to make them suitable for safe transportation. 1, fiche 8, Anglais, - cooperage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cooperage; strapping: terms standardized by the CGSB. 2, fiche 8, Anglais, - cooperage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tonnellerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cerclage
1, fiche 8, Français, cerclage
nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui consiste à poser des cercles autour des fûts ou des barils ou à remettre en état tout emballage pour le faire servir au transport sûr. 1, fiche 8, Français, - cerclage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cerclage : terme normalisé par l'ONGC. 2, fiche 8, Français, - cerclage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hoop tongs
1, fiche 9, Anglais, hoop%20tongs
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tongs... for holding hoops or rings.... also can hold light, thin iron, and be used for bending hot stock. 2, fiche 9, Anglais, - hoop%20tongs
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pinces à lèvres courbées
1, fiche 9, Français, pinces%20%C3%A0%20l%C3%A8vres%20courb%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] outils de chaînetiers, qui leur sert pour tenir les anneaux & chaînes qu'ils veulent souder [...] C'est un outil de fer de la longueur de cinq ou six pouces, composé de deux branches enchâssées en croissant l'une dans l'autre environ au deux tiers, & arrêtées par un clou rivé, pour leur laisser le mouvement libre de s'ouvrir & de se refermer [...] 2, fiche 9, Français, - pinces%20%C3%A0%20l%C3%A8vres%20courb%C3%A9es
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pinces à lèvres courbées pour faciliter la manutention des anneaux, chaînes, et de petits objets. 3, fiche 9, Français, - pinces%20%C3%A0%20l%C3%A8vres%20courb%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Wood
- Barrel and Cask Making
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hoop wood
1, fiche 10, Anglais, hoop%20wood
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Coopers or barrel makers used the hoop wood to make barrels and buckets. In May the black ash and hickory are alive with new sap, consequently, six-foot poles were cut from the saplings. The poles, after a good soaking, were pounded and rived, or cut into strips for making barrel hoops. 1, fiche 10, Anglais, - hoop%20wood
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- hoop-wood
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Tonnellerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bois pour cercles
1, fiche 10, Français, bois%20pour%20cercles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bois employé pour faire des cercles de tonneau. 2, fiche 10, Français, - bois%20pour%20cercles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- elm
1, fiche 11, Anglais, elm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any tree of the genus Ulmus. 2, fiche 11, Anglais, - elm
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... the hard, tough wood of this tree used extensively for implements, furniture, and barrel hoops. 2, fiche 11, Anglais, - elm
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- orme
1, fiche 11, Français, orme
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tout arbre du genre Ulmus, de la famille des Ulmaceae. 2, fiche 11, Français, - orme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Arbre atteignant 20 à 30 mètres de haut, à feuilles dentelées, au bois dur et lourd. 3, fiche 11, Français, - orme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- olmo
1, fiche 11, Espagnol, olmo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cooperage stock
1, fiche 12, Anglais, cooperage%20stock
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cooperage stock is comprised of the staves, headings, and hoops used for making barrels... 1, fiche 12, Anglais, - cooperage%20stock
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tonnellerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pièces de tonnellerie
1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ces%20de%20tonnellerie
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Containers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- barrel
1, fiche 13, Anglais, barrel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical wooden vessel, generally bulging in the middle and of greater length than breadth, formed of curved staves bound together by hoops, and having flat ends or heads. 2, fiche 13, Anglais, - barrel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- baril
1, fiche 13, Français, baril
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fût 2, fiche 13, Français, f%C3%BBt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petit tonneau, petite barrique. 3, fiche 13, Français, - baril
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
baril; fût : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 13, Français, - baril
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Barrel and Cask Making
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cresset
1, fiche 14, Anglais, cresset
correct, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- crisset 2, fiche 14, Anglais, crisset
correct, spécifique
- lummie 2, fiche 14, Anglais, lummie
correct, régional, spécifique
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A brazier, usually made from old hoop iron, in which shavings and bits of wood can be burnt. 2, fiche 14, Anglais, - cresset
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An open-ended cask is placed over the burning Cresset to warm up the wood and so make it more pliable for bending into its final barrel-shape form by means of the Truss Hoops. During the process the cask is mopped over with water and the Cresset sometimes splashed to produce steam... The Cresset is usually employed in any case to dry out the moisture from the cask after steaming, and this is said to shrink the fibres of the inside of the cask which helps to set the staves in barrel form. 2, fiche 14, Anglais, - cresset
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "lummie" is used in Scotland. 3, fiche 14, Anglais, - cresset
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Tonnellerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- brasero
1, fiche 14, Français, brasero
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- braséro 2, fiche 14, Français, bras%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Récipient métallique utilisé entre autres en tonnellerie pour le chauffage et le pliage des douelles. 3, fiche 14, Français, - brasero
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le feu intérieur. Une fois les douelles prêtes, commence le montage de la coque. Il s'agit alors de placer dans un cercle de montage, côte à côte et debout, toutes les douelles du tonneau qui s'ébauche. On serre alors l'ensemble en entourant le fût de trois ou quatre autres cercles [...] Refermée dans sa moitié supérieure, la barrique est encore ouverte sur sa base; et c'est cette base qu'il importe de cercler à son tour. Là, le tonnelier se fait voleur de feu. Après avoir mouillé le fût à l'extérieur, il le place au-dessus d'un brasero. Une demi-heure suffit à dissiper l'humidité, c'est le signe que les douelles sont assez chaudes pour être serrées sans casser. 4, fiche 14, Français, - brasero
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «braséro». 2, fiche 14, Français, - brasero
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
braséro : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 14, Français, - brasero
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
- Crop Protection
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- low tunnel
1, fiche 15, Anglais, low%20tunnel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Made of plastic, the low tunnels are placed over the top of the crop, making it as much as 8 to 10 degrees warmer. In low tunnels, plastic covers are supported above the crop by wire hoops. The width of the hoop at the base is 24 to 36 inches, and the height at the hoop's apex is 14 to 18 inches. The low tunnels make it possible for crops to be in temperatures 12 to 15 degrees warmer than outside at night... 2, fiche 15, Anglais, - low%20tunnel
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Low tunnels are miniature form of green houses to protect the plants from rains winds, low temperature, frost and other vagaries etc. 3, fiche 15, Anglais, - low%20tunnel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
- Protection des végétaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tunnel bas
1, fiche 15, Français, tunnel%20bas
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Le] tunnel plastique [est une] enceinte réalisée à partir d'un film plastique souple, transparent à la lumière naturelle, permettant -- au moins temporairement -- de modifier l'environnement climatique de la culture pratiquée à son abri pour en améliorer la précocité ou en assurer la protection contre les basses températures (mais non contre le gel). Les dimensions peuvent en être très diverses : - tunnels bas, hauteur 0,5 mètre, largeurs 0,5 à 1,0 mètre, - abris-serres, hauteur 1,5 à 3,5 mètres, largeur 3 à 9 mètres. 1, fiche 15, Français, - tunnel%20bas
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- luff
1, fiche 16, Anglais, luff
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The inner or leading edge of a sail or that edge of a sail that is attached to the mast ... 2, fiche 16, Anglais, - luff
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The part [of the sail] that is laced to the hoops that slide on the mast is known as the luff. 3, fiche 16, Anglais, - luff
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
luff: sailing term. 4, fiche 16, Anglais, - luff
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Usually synonymous with "leading edge". 5, fiche 16, Anglais, - luff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- guindant
1, fiche 16, Français, guindant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- envergure 2, fiche 16, Français, envergure
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Côté d'une voile allant du point d'armure au point de drisse et qui s'envergue sur le mât, soit en glissant la ralingue de voile dans une engoujure pratiquée dans le mât, soit par des griffes ou coulisseaux qui glissent le long d'un chemin de fer. 2, fiche 16, Français, - guindant
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
envergure : par extension : côté de la voile qui est envergué 2, fiche 16, Français, - guindant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
guindant : terme de voile. 3, fiche 16, Français, - guindant
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les termes "guindant" et "bord d'attaque" sont, en principe, synonymes. 4, fiche 16, Français, - guindant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Women's Clothing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hoop petticoat
1, fiche 17, Anglais, hoop%20petticoat
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An under-petticoat variously distended with cane, wire or whalebone hoops. 2, fiche 17, Anglais, - hoop%20petticoat
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The hoop petticoat... was bell-shaped and consisted of three or more hoops of wood, metal or cane, suspended on tapes from the waist. 3, fiche 17, Anglais, - hoop%20petticoat
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Vêtements pour dames
Fiche 17, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 17, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Espèce de jupon fait de toile, cousue sur des cerceaux de baleine, placés au-dessus les uns des autres, de manière que celui d'en bas est le plus étendu et que les autres vont en diminuant à mesure qu'ils s'approchent du milieu du corps. 2, fiche 17, Français, - panier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
XVIIIe siècle. 3, fiche 17, Français, - panier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wooden stave silo
1, fiche 18, Anglais, wooden%20stave%20silo
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A type of vertical silo which is made from wooden staves and steel hoops to form a circular structure. 2, fiche 18, Anglais, - wooden%20stave%20silo
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- silo en douves de bois
1, fiche 18, Français, silo%20en%20douves%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Silo en planches verticales assemblées par rainures et languettes 1, fiche 18, Français, - silo%20en%20douves%20de%20bois
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-12-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Wood
- Barrel and Cask Making
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hoop pole
1, fiche 19, Anglais, hoop%20pole
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hoop-pole 2, fiche 19, Anglais, hoop%2Dpole
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A straight slender length of green sapling wood usually hickory or white oak that was formerly used as stock for barrel hoops. 1, fiche 19, Anglais, - hoop%20pole
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Tonnellerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- feuillard
1, fiche 19, Français, feuillard
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Branche de saule ou de châtaignier, qui, fendue en deux, sert à la fabrication des cercles de tonneaux. 2, fiche 19, Français, - feuillard
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Tonelería
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- madera de cercos
1, fiche 19, Espagnol, madera%20de%20cercos
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Hats and Millinery
- Hair Styling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- calash 1, fiche 20, Anglais, calash
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- caleche 2, fiche 20, Anglais, caleche
- Thérèse 2, fiche 20, Anglais, Th%C3%A9r%C3%A8se
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Large folding hood supported by hoops designed to be raised or lowered over the exaggerated 18th century hair-styles and MOBS. 1, fiche 20, Anglais, - calash
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chapellerie
- Coiffure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- calèche
1, fiche 20, Français, cal%C3%A8che
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cabriolet 2, fiche 20, Français, cabriolet
nom masculin
- Thérèse 3, fiche 20, Français, Th%C3%A9r%C3%A8se
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sorte de haut capuchon monté sur des arceaux qui pouvaient se replier comme la capote d'une voiture. 4, fiche 20, Français, - cal%C3%A8che
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La Thérèse était une cage de gaze de dimensions considérables; soutenue par des cercles d'osier, on la nommait calèche. 3, fiche 20, Français, - cal%C3%A8che
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging in Wood
- Brewing and Malting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wooden barrel
1, fiche 21, Anglais, wooden%20barrel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- barrel 2, fiche 21, Anglais, barrel
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... a wooden receptacle in natural wood of round cross section with bulging walls, constructed with staves, heads and hoops. 3, fiche 21, Anglais, - wooden%20barrel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Whereas "barrel" is a generic term designating containers for various kinds of products, the term "cask" designates specifically barrels for liquids. Therefore, "barrel" and "cask" are not true synonyms. 4, fiche 21, Anglais, - wooden%20barrel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
barrel: term used by Revenue Canada, Customs. 5, fiche 21, Anglais, - wooden%20barrel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages en bois
- Brasserie et malterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tonneau
1, fiche 21, Français, tonneau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fût en bois 2, fiche 21, Français, f%C3%BBt%20en%20bois
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Récipient de bois formé de douves assemblées retenues par des cercles, et ayant deux fonds plats. 3, fiche 21, Français, - tonneau
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Alors qu'un tonneau peut, en général, contenir des produits solides, tels que noix, pommes, etc., ou en poudre, l'usage veut que l'on réserve le terme «fût» pour désigner les récipients spécifiquement destinés à contenir des liquides. Ces deux termes ne sont donc pas parfaitement synonymes. 4, fiche 21, Français, - tonneau
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
tonneau : terme utilisé par Revenu Canada, Douanes. 5, fiche 21, Français, - tonneau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bum roll 1, fiche 22, Anglais, bum%20roll
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- French farthingale 2, fiche 22, Anglais, French%20farthingale
- drum 2, fiche 22, Anglais, drum
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a thick bolster-like ’bustle’ ... worn ... under the skirt ... around the hip. 1, fiche 22, Anglais, - bum%20roll
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The French farthingale, or drum,--a series of concentric hoops--appeared in the last 1580's and dominated the 1590's and early 17th century. 2, fiche 22, Anglais, - bum%20roll
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bourrelet
1, fiche 22, Français, bourrelet
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- vertugadin français 2, fiche 22, Français, vertugadin%20fran%C3%A7ais
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] boudin d'étoffe rembourré de coton ou d'étoupe. Cet élément fut, à toutes époques, employé à différents usages, soit pour des coiffures, soit pour soutenir les robes, soit pour des garnitures diverses. 1, fiche 22, Français, - bourrelet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- farthingale 1, fiche 23, Anglais, farthingale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
About 1545 appeared the farthingale... a petticoat reinforced by a series of graduated hoops of cane, whalebone, or wire. Its shape was that of a cone. The material... was woollen, silk, satin, or velvet, usually of a brilliant colour. Fifty yards of whalebone might be used, in addition to buckram.(The History of Underclothes, 1951, p. 50). 1, fiche 23, Anglais, - farthingale
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
farthingale worn, with rigid lowcut bodice, small ruffles, starched, fanlike collars with fancy edges. (This is Fashion, 1943, p. 130). 1, fiche 23, Anglais, - farthingale
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vertugadin
1, fiche 23, Français, vertugadin
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vertugale 1, fiche 23, Français, vertugale
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Mode espagnole de la fin du XVe s. introduite en France au XVIe s. Jupon de grosse toile tendue sur de gros fils de fer qui soutenait les jupes. (vertugadin en entonnoir) Au buste triangulaire long, [...] on ajoute en un temps le vertugadin, ustensile d'osier puis de cercles de fer, qui remplaça sous Henri III, un bourrelet matelassé, et qui devint aussi envahissant qu'une roue de carrosse. (Le costume, pourquoi et comment, 1967, p. 35). 1, fiche 23, Français, - vertugadin
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- crinoline 1, fiche 24, Anglais, crinoline
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A stiff or unpliable material used to stiffen a costume... the crinoline was the name also given to the spring steel hoops set into a petticoat or unto cloth strips to hold the petticoats and skirts away from the body in a bell shape.(A Costume History and Style, 1983, p. 502). 1, fiche 24, Anglais, - crinoline
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Until the invention of steel-ringed crinoline it was necessary -- in order to make the skirt swell to the desired balloon-like proportions -- to wear petticoats ... padded with horsehair. (Historic Costuming, 1966, p. 93). 1, fiche 24, Anglais, - crinoline
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- crinoline
1, fiche 24, Français, crinoline
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La crinoline, d'abord jupon raide de tissu de crin, de forme circulaire devient une véritable cage de baleines ou de cercles métalliques qui ne dispense pas de porter des jupons. (Histoire du costume en occident de l'antiquité à nos jours, 1965, p. 375). 1, fiche 24, Français, - crinoline
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La crinoline doit son nom à l'étoffe tramée du crin dans laquelle elle est réalisée. (Le costume (Restauration-Belle Époque, 1990, p. 19). 1, fiche 24, Français, - crinoline
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- truss hoop
1, fiche 25, Anglais, truss%20hoop
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- trussing hoop 2, fiche 25, Anglais, trussing%20hoop
correct
- gathering hoop 2, fiche 25, Anglais, gathering%20hoop
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Heavy hoop or ring used to hold the staves together while the barrel is formed. 3, fiche 25, Anglais, - truss%20hoop
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A series of hoops of decreasing size is driven over the cask to bend the staves to shape, which are then held by the iron hoops. 2, fiche 25, Anglais, - truss%20hoop
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tonnellerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cercle renforcé
1, fiche 25, Français, cercle%20renforc%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- cercle renforcé de montage 2, fiche 25, Français, cercle%20renforc%C3%A9%20de%20montage
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Confection d'un tonneau. La fabrication d'un tonneau se divise en phases distinctes, la première étant le parage des douves. Celui-ci achevé, on passe au montage. Pour bien comprendre le procédé, il faut savoir que les cercles utilisés pour cette opération ne seront pas ceux qui seront fixés définitivement. Les premiers ont des tailles standards et font partie de l'outillage. Il y a les "cercles de montage" qui peuvent contenir chacun un nombre de douves correspondant à une taille de tonneau et, pour chaque cercle de montage, un cerceau qui ceinture l'extrémité opposée du tonneau. Pour cintrer les douves, on utilise des cercles renforcés épais et capables de supporter un fréquent martelage. Ils étaient autrefois en frêne, mais ceux que l'on voit maintenant sont en général en fer. On utilise des "cercles de rognage" similaires pour maintenir les extrémités du tonneau quand on les taille. 1, fiche 25, Français, - cercle%20renforc%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-03-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Needle Embroidery
- Embroidery Notions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- embroidery hoop
1, fiche 26, Anglais, embroidery%20hoop
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Frame of two hoops, fitting one over other, between which material is held taut while being embroidered. 1, fiche 26, Anglais, - embroidery%20hoop
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tambour
1, fiche 26, Français, tambour
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tambour à broder 2, fiche 26, Français, tambour%20%C3%A0%20broder
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Petit métier formé de deux cercles de bois s'emboîtant l'un dans l'autre et entre lesquels on tend le tissu à broder. 1, fiche 26, Français, - tambour
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-08-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hinged half hoops
1, fiche 27, Anglais, hinged%20half%20hoops
pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A pair 22 k yellow gold pierced earrings, hinged half hoops. 1, fiche 27, Anglais, - hinged%20half%20hoops
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- créoles à brisure
1, fiche 27, Français, cr%C3%A9oles%20%C3%A0%20brisure
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- non-removable head metal drum
1, fiche 28, Anglais, non%2Dremovable%20head%20metal%20drum
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tight head metal drum 2, fiche 28, Anglais, tight%20head%20metal%20drum
- fixed end drum 1, fiche 28, Anglais, fixed%20end%20drum
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A drum with filling apertures in body and/or in top head, with or without rolling hoops or corrugations, and with the ends permanently fixed to the body by means such as double seaming or welding. 1, fiche 28, Anglais, - non%2Dremovable%20head%20metal%20drum
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
See fig. 1 in UNP-1, 1973, p. 29 2, fiche 28, Anglais, - non%2Dremovable%20head%20metal%20drum
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fût métallique à dessus non amovible
1, fiche 28, Français, f%C3%BBt%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20dessus%20non%20amovible
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- butted stave 1, fiche 29, Anglais, butted%20stave
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Casks in solid wood, with butted staves held together by metal hoops must have a curved body, with the greatest perimeter being at the mid-point of the body, and two flat or slightly curved ends. 1, fiche 29, Anglais, - butted%20stave
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- douve jointive
1, fiche 29, Français, douve%20jointive
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les tonneaux en bois massif, à douves jointives maintenues ensemble par des cercles métalliques, doivent comporter un corps bombé dont le plus grand périmètre passe en son milieu, et deux fonds plats ou légèrement bombés. 1, fiche 29, Français, - douve%20jointive
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-09-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Iron
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hoop-iron 1, fiche 30, Anglais, hoop%2Diron
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fer
Fiche 30, La vedette principale, Français
- feuillard de fer 1, fiche 30, Français, feuillard%20de%20fer
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- fer en rubans 1, fiche 30, Français, fer%20en%20rubans
- fer plat 1, fiche 30, Français, fer%20plat
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hoop-iron 1, fiche 31, Anglais, hoop%2Diron
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- strip-iron 1, fiche 31, Anglais, strip%2Diron
- strap-iron 1, fiche 31, Anglais, strap%2Diron
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Material used for making the hoops of casks. 1, fiche 31, Anglais, - hoop%2Diron
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- feuillard 1, fiche 31, Français, feuillard
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Bande de bois ou de fer servant à faire les cercles de tonneaux. 1, fiche 31, Français, - feuillard
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hoop driver 1, fiche 32, Anglais, hoop%20driver
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- hoop setter 1, fiche 32, Anglais, hoop%20setter
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Tool used for tightening the hoops on casks. 1, fiche 32, Anglais, - hoop%20driver
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 32, La vedette principale, Français
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chassoir 1, fiche 32, Français, chassoir
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Outil pour serrer les cercles sur un tonneau. 1, fiche 32, Français, - chasse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- drive hoops 1, fiche 33, Anglais, drive%20hoops
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
To tighten the hoops on casks when the casks are made or before they are used. 1, fiche 33, Anglais, - drive%20hoops
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- enfoncer les cercles de tonneaux 1, fiche 33, Français, enfoncer%20les%20cercles%20de%20tonneaux
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Resserrer avec une chasse les cerceaux des récipients en bois au moment de leur construction ou au moment de les utiliser. 1, fiche 33, Français, - enfoncer%20les%20cercles%20de%20tonneaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1977-06-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
- History of Technology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- chime maul
1, fiche 34, Anglais, chime%20maul
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
a hammer or mallet designed especially for driving head hoops on casks. 1, fiche 34, Anglais, - chime%20maul
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- chime mawl
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tonnellerie
- Histoire des techniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chassoir
1, fiche 34, Français, chassoir
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Nom de divers outils qui servent à enfoncer les cercles des tonneaux, à refouler, etc. 1, fiche 34, Français, - chassoir
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- band iron 1, fiche 35, Anglais, band%20iron
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bands and strips, iron or steel hoops 1, fiche 35, Anglais, - band%20iron
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bandelettes
1, fiche 35, Français, bandelettes
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bandages 1, fiche 35, Français, bandages
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Feuillards, bandages et lames de fer ou d'acier. Bandelettes et rubans. 1, fiche 35, Français, - bandelettes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


