TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOPE ADVANTAGE [4 fiches]

Fiche 1 2015-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Practice and Procedural Law
  • General Vocabulary
CONT

... "Voluntary, "in relation to a statement, means that the statement was not obtained by fear of prejudice or hope of advantage exercised or held out by a person in authority.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit judiciaire
  • Vocabulaire général
CONT

[...] déclaration volontaire : Une déclaration qui n'a pas été faite dans la crainte d'un préjudice ou dans l'espoir d'obtenir un avantage de la part d'une personne en autorité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

... "voluntary", in relation to a statement, means that the statement was not obtained by fear of prejudice or hope of advantage exercised or held out by a person in authority.

Terme(s)-clé(s)
  • advantage hope

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

... on entend par: "déclaration volontaire" une déclaration qui n'a pas été faite dans la crainte d'un préjudice ni dans l'espoir d'obtenir un avantage de la part d'une personne en autorité [...]. [Loi uniforme sur la preuve, 1981, art. 66].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

A television series created out of elements (usually characters, but sometimes situations) of an earlier series.

OBS

Used primarily in television, spinoffs take advantage of a character that producers already know has audience appeal. In this way, the producers of the new show hope to capture a substantial portion of the old show's audience.

OBS

Spinoffs, cameos, and cross-overs are the purest forms of character reuse, using none of the other elements of the original work.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

[...] série [télévisée] créée à partir d'une autre série.

OBS

Par exemple, un personnage récurrent dans une série peut donner naissance à un «spin-off». Il y a de nombreux exemples pour l'illustrer : Buffy contre les vampires et Angel, Dallas et Côte Ouest ou encore Sarah et La vie à cinq. En général, ce type de rapport entre deux séries donne souvent naissance à des «cross-over».

OBS

Dans le cas d'un feuilleton télévisé, -soit une trame segmentée en épisodes dont chacun est la suite du précédent- qui s'inspirerait d'un ou plusieurs personnages secondaires d'un précédent feuilleton, on utilisera alors le vocable «feuilleton dérivé». On réserve en effet le terme «série» à une succession d'histoires indépendantes ayant pour seul lien la présence d'un ou plusieurs personnages récurrents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Artes escénicas)
DEF

Serie creada a partir de otra ya existente, tomando de esta algún personaje, rasgo o situación.

OBS

serie derivada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el término inglés "spin-off" se traduzca por "serie derivada" en el ámbito televisivo. Asimismo, se aclara que cuando se opte por el término anglosajón "spin-off", este debe aparecer escrito con guión y en cursiva o entrecomillado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

In my view, there is a further investigation of whether the statements were freely and voluntarily made even if no hope of advantage or fear of prejudice could be found in consideration of the mental condition of the accused at the time he made the statements to determine whether or not the statements represented the operating mind of the accused. Source : Recueil de la Cour Suprême, Vol. 2, 1979, p. 31.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

À mon avis, il faut en outre, même lorsqu'on ne peut établir qu'il y a eu espoir d'un avantage ou crainte d'un préjudice, se demander si les déclarations ont été faites librement et volontairement, compte tenu de l'état mental de l'accusé au moment où il les a faites pour déterminer si elles reflètent l'état d'esprit conscient de l'accusé. Source: Recueil de la Cour Suprême, Vol. 2, 1979, p. 31. Ward c. La Reine (1979)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :