TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOPPER BOWL [3 fiches]

Fiche 1 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Each bowl section is a 30-60 deg. tapered sump or hopper bottom fitted with a quick-opening draw-off valve. These sumps permit the rapid draining of the bowl contents.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
CONT

[...] le lavage se fait à l'eau en présence de détergent et de carbonate de soude; la laine passe successivement dans plusieurs bacs [...] Les eaux résiduaires doivent être traitées avant rejet.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

The food processor models are actually separate units(the processor and the pasta maker), so forming the noodles is a two-step process. The dough has to be transferred from the processor bowl into a separate hopper on the pasta making attachment, then manually fed with a pushing implement to the disc through a funnel opening.

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

[Les fabricants de robots de cuisine] ont lancé toute une gamme d'accessoires optionnels, tels que les centrifugeuses ou des instruments pour fabriquer les pâtes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel voyageur.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

(toilettes dans les voitures) T-310-5-A, CN-1457; juillet 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :