TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOPPING [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frequency hop
1, fiche 1, Anglais, frequency%20hop
correct, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Change a transmitted carrier frequency among a set of discrete values from one coherent processing interval to another. 1, fiche 1, Anglais, - frequency%20hop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Frequency hopping is normally used to avoid jamming or detection. 1, fiche 1, Anglais, - frequency%20hop
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
frequency hop: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - frequency%20hop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sauter de fréquence
1, fiche 1, Français, sauter%20de%20fr%C3%A9quence
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Changer la fréquence porteuse transmise par un dispositif pour la faire passer d'une valeur à une autre, en fonction d'un ensemble de valeurs discrètes, entre un intervalle de traitement cohérent et un autre. 1, fiche 1, Français, - sauter%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le saut de fréquence sert normalement à éviter le brouillage ou la détection. 1, fiche 1, Français, - sauter%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sauter de fréquence : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 1, Français, - sauter%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hopping’s long-horned beetle
1, fiche 2, Anglais, Hopping%26rsquo%3Bs%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 2, Anglais, - Hopping%26rsquo%3Bs%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Hopping’s long horned beetle
- Hopping long-horned beetle
- Hopping long horned beetle
- Hopping longhorned beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longicorne de Hopping
1, fiche 2, Français, longicorne%20de%20Hopping
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 2, Français, - longicorne%20de%20Hopping
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hopping’s click beetle
1, fiche 3, Anglais, Hopping%26rsquo%3Bs%20click%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 3, Anglais, - Hopping%26rsquo%3Bs%20click%20beetle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Hopping click beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taupin de Hopping
1, fiche 3, Français, taupin%20de%20Hopping
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 3, Français, - taupin%20de%20Hopping
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Musculoskeletal System
- Zoology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forefoot
1, fiche 4, Anglais, forefoot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- front foot 2, fiche 4, Anglais, front%20foot
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[One] of the anterior feet ... of a quadruped. 3, fiche 4, Anglais, - forefoot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hopping and bounding begin in the same way : the front feet either land as a pair(next to each other), or one after the other(one in front of the other), but in bounds the hind feet move forward beyond and to either side of the front feet. The front feet pick up as the hind feet pass to the outside, and there is a moment where the animal loses contact with the ground before the hind feet come down and push off again. 2, fiche 4, Anglais, - forefoot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forefeet; front feet: plural. 4, fiche 4, Anglais, - forefoot
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fore-foot
- forefeet
- front feet
- fore-feet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Zoologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- patte antérieure
1, fiche 4, Français, patte%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- patte avant 2, fiche 4, Français, patte%20avant
correct, nom féminin
- pied antérieur 3, fiche 4, Français, pied%20ant%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
- pied avant 4, fiche 4, Français, pied%20avant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le chien est un animal tétrapode : il possède des membres pairs locomoteurs, deux pattes avant et deux pattes arrières. Chez le chien en santé, les pattes avant supportent 60 % du poids de son corps alors que les pattes arrière supportent les 40 % [du poids] restant. 5, fiche 4, Français, - patte%20ant%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pied antérieur; pied avant : Pour désigner la partie terminale d'une patte d'un animal, le terme «pied» ne s'emploie que chez quelques mammifères, surtout domestiques, et en particulier chez des équidés. Pour cette raison, l'emploi des termes «patte antérieure» ou «patte avant» pourrait être mieux adapté pour désigner la présente notion. 6, fiche 4, Français, - patte%20ant%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pattes avant; pieds avant : pluriel. 6, fiche 4, Français, - patte%20ant%C3%A9rieure
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pattes avant
- pieds avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
- Zoología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mano
1, fiche 4, Espagnol, mano
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En los cuadrúpedos, pie delantero. 2, fiche 4, Espagnol, - mano
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmacology
- Biotechnology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scaffold hopping
1, fiche 5, Anglais, scaffold%20hopping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For example, the concept of scaffold hopping, which could be considered a subset of the concept of bioisosterism..., might be applied during lead optimization to identify one or more new series of compounds having a fundamentally different core structure to improve, for example, its potency or selectivity profile, synthetic accessibility, intellectual property position, or pharmacokinetic properties. The goal of scaffold hopping is to attain novel structures by changing the central core framework(the scaffold) of active compounds without affecting its binding to the target receptor. 2, fiche 5, Anglais, - scaffold%20hopping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Biotechnologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remplacement du squelette moléculaire
1, fiche 5, Français, remplacement%20du%20squelette%20mol%C3%A9culaire
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chain hopping
1, fiche 6, Anglais, chain%20hopping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- saut de chaîne
1, fiche 6, Français, saut%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Counter-Measures (Military operations)
- Signals (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping
1, fiche 7, Anglais, frequency%20hopping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FH 2, fiche 7, Anglais, FH
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- frequency jump 3, fiche 7, Anglais, frequency%20jump
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An electronic counter-countermeasure (ECCM) technique in which the instantaneous carrier frequency of a signal is periodically relocated, according to a predetermined code, to other positions within a frequency spectrum much wider than required for normal message transmission. 4, fiche 7, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The receiver uses the same code to keep itself in synchronism with the hopping pattern. 4, fiche 7, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
frequency hopping : designation and definition standardized by Federal Standard-1037, 1980(USA)-Glossary of Telecommunication Terms. 5, fiche 7, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
frequency hopping; FH : designations standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - frequency%20hopping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- saut de fréquence
1, fiche 7, Français, saut%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 7, Français, SF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sautillement de fréquence 3, fiche 7, Français, sautillement%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 7, Français, SF
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 7, Français, SF
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée en radiocommunication militaire pour éviter l'interception et le brouillage des transmissions radioélectriques en milieu hostile. 4, fiche 7, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un dispositif qui provoque des sauts périodiques de la fréquence porteuse d'un émetteur sur une large bande du spectre selon un programme préétabli. Seul le récepteur muni du même programme est en mesure de suivre l'évolution d'une transmission. 4, fiche 7, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
saut de fréquence; SF : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 7, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- salto de frecuencia
1, fiche 7, Espagnol, salto%20de%20frecuencia
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Técnica de transmisión en la que la frecuencia portadora salta o cambia de valor periodicamente dentro de un espectro de frecuencias mucho más amplio que el requerido para la transmisión normal de los mensajes, de acuerdo con un código predeterminado que usan emisor y receptor. 2, fiche 7, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Esta técnica tiene un origen militar y se desarrolló para evitar el espionaje de las comunicaciones; actualmente se utiliza en el sistema GSM (Sistema Global de Comunicaciones Móviles). 2, fiche 7, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- saltos de frecuencia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radio Interference
- Electronic Warfare
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scan jammer
1, fiche 8, Anglais, scan%20jammer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The scan jammer uses a technique against alert nodes in the network utilizing the channel hopping mechanism. Instead of detecting a packet in a single channel, the scan jammer searches out all possible channels for a packet in a period of time. On success, an attack is initiated in the regarding channel. 1, fiche 8, Anglais, - scan%20jammer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Guerre électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brouilleur à balayage
1, fiche 8, Français, brouilleur%20%C3%A0%20balayage
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le brouilleur à balayage fait varier la fréquence du brouillage. Bien qu'il permette de brouiller plusieurs fréquences alternativement par des changements rapides, toutes les fréquences n'étant pas brouillées en même temps, l'efficacité du système reste limitée. 1, fiche 8, Français, - brouilleur%20%C3%A0%20balayage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Signals (Military)
- IT Security
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fast frequency hopping
1, fiche 9, Anglais, fast%20frequency%20hopping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FFH 2, fiche 9, Anglais, FFH
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rapid frequency hopping 3, fiche 9, Anglais, rapid%20frequency%20hopping
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The S-400 is an extremely dangerous missile system. Its radars are designed to be resistant to enemy jamming and reportedly use rapid frequency hopping and agile beam steering. 3, fiche 9, Anglais, - fast%20frequency%20hopping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Sécurité des TI
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- saut de fréquence rapide
1, fiche 9, Français, saut%20de%20fr%C3%A9quence%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SFR 2, fiche 9, Français, SFR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gross motor skill
1, fiche 10, Anglais, gross%20motor%20skill
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- large motor skill 2, fiche 10, Anglais, large%20motor%20skill
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Gross motor skills involve using the whole body to make large movements, such as running, jumping, catching, throwing, kicking and hopping. 3, fiche 10, Anglais, - gross%20motor%20skill
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gross motor skill; large motor skill: terms usually used in the plural. 4, fiche 10, Anglais, - gross%20motor%20skill
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- gross motor skills
- large motor skills
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- motricité globale
1, fiche 10, Français, motricit%C3%A9%20globale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des activités motrices] sollicitant plusieurs ou l'ensemble des parties du corps (marche, course, sauts, lancer, natation, etc.) qui nécessitent l'intervention et la coordination de groupes musculaires importants. 2, fiche 10, Français, - motricit%C3%A9%20globale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- habilidad motora gruesa
1, fiche 10, Espagnol, habilidad%20motora%20gruesa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electronic Music
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- on-line music-distribution service
1, fiche 11, Anglais, on%2Dline%20music%2Ddistribution%20service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- online music distribution service 2, fiche 11, Anglais, online%20music%20distribution%20service
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
With a computer, a modem and the right software, browsing for the latest albums might never be the same again. A growing number of databases on computer networks, known as on-line music-distribution services, allow music fans to listen to a song and even record if free of charge - all without leaving your home. 1, fiche 11, Anglais, - on%2Dline%20music%2Ddistribution%20service
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On-line music-distribution services are several evolutionary steps beyond bulletin boards. Whether you’re dialling in by modem, or hopping on to Internet via high-speed digital lines, users can tap into various "sites, "browse through menus for the artists and types of music available on-line, and download(depending on your software capability) audio samples of their music for playback. 1, fiche 11, Anglais, - on%2Dline%20music%2Ddistribution%20service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Musique électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service de distribution d'œuvres musicales en ligne
1, fiche 11, Français, service%20de%20distribution%20d%27%26oelig%3Buvres%20musicales%20en%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cyberservice de distribution musicale 1, fiche 11, Français, cyberservice%20de%20distribution%20musicale
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- brush wallaby
1, fiche 12, Anglais, brush%20wallaby
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The medium-sized Brush wallabies(Wallabia) are a genus of kangaroos that include a great number of species.... The body weight may go up to 24 kg. The tail tapers off evenly and serves as a prop while the animal is sitting or hopping. There are about 11 species. 1, fiche 12, Anglais, - brush%20wallaby
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- wallabie
1, fiche 12, Français, wallabie
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les Wallabies comptent une dizaine de genres et de nombreuses espèces de taille moyenne. Les Wallabies vrais (Wallabia ou Protemnodon) sont des kangourous de taille moyenne qui vivent en Australie, Tasmanie et Nouvelle Guinée. 1, fiche 12, Français, - wallabie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Spacecraft
- Applications of Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- robotic hopper
1, fiche 13, Anglais, robotic%20hopper
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- robo-hopper 2, fiche 13, Anglais, robo%2Dhopper
correct
- robo-grasshopper 2, fiche 13, Anglais, robo%2Dgrasshopper
correct
- hopping robot 2, fiche 13, Anglais, hopping%20robot
correct
- jumping robot 3, fiche 13, Anglais, jumping%20robot
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Swiss researchers have unveiled a grasshopper-sized robot capable of jumping more than 4 feet(1. 4 meters) high-marking a new record for robo-hoppers. The 2-inch-tall(5-centimeter-tall) contraption could blaze a trail for future rescue robots or swarms of interplanetary explorers, according to its developers. The robo-grasshopper, which weighs just a quarter of an ounce(7 grams) joins robotic versions of salamanders, birds, inchworms, water skimmers, dinosaurs, even robo-bacteria and robo-beetles. For years, researchers have talked about developing hopping robots that could be dropped off on Mars and jump around the Red Planet's rugged terrain, serving as scouts, samplers or communication relays. 2, fiche 13, Anglais, - robotic%20hopper
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Automatisation et applications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- robot sauteur
1, fiche 13, Français, robot%20sauteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- robot-sauterelle 2, fiche 13, Français, robot%2Dsauterelle
nom masculin
- sauterelle 3, fiche 13, Français, sauterelle
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La sauterelle est le surnom donné à un robot sauteur miniature de sept grammes, pouvant faire des bonds de 1,4 m, soit plus de 27 fois sa taille. Il a été mis au point par le laboratoire des systèmes intelligents de l'École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) et présenté en mai 2008. 3, fiche 13, Français, - robot%20sauteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Standards to achieve communication between single channel tactical combat net radio equipment and frequency hopping radios operating in the same VHF(30-108 Mhz) band
1, fiche 14, Anglais, Standards%20to%20achieve%20communication%20between%20single%20channel%20tactical%20combat%20net%20radio%20equipment%20and%20frequency%20hopping%20radios%20operating%20in%20the%20same%20VHF%2830%2D108%20Mhz%29%20band
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 14, Anglais, - Standards%20to%20achieve%20communication%20between%20single%20channel%20tactical%20combat%20net%20radio%20equipment%20and%20frequency%20hopping%20radios%20operating%20in%20the%20same%20VHF%2830%2D108%20Mhz%29%20band
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4292: NATO standardization agreement code. 2, fiche 14, Anglais, - Standards%20to%20achieve%20communication%20between%20single%20channel%20tactical%20combat%20net%20radio%20equipment%20and%20frequency%20hopping%20radios%20operating%20in%20the%20same%20VHF%2830%2D108%20Mhz%29%20band
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Normes concernant l'établissement de communications entre les matériels radioélectriques tactiques à voie unique du réseau de combat exploités dans la bande d'ondes métriques (30-108 Mhz) et les appareils radioélectriques à saut de fréquence exploités dans cette même bande
1, fiche 14, Français, Normes%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20communications%20entre%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20tactiques%20%C3%A0%20voie%20unique%20du%20r%C3%A9seau%20de%20combat%20exploit%C3%A9s%20dans%20la%20bande%20d%27ondes%20m%C3%A9triques%20%2830%2D108%20Mhz%29%20et%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20saut%20de%20fr%C3%A9quence%20exploit%C3%A9s%20dans%20cette%20m%C3%AAme%20bande
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4292 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 14, Français, - Normes%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20communications%20entre%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20tactiques%20%C3%A0%20voie%20unique%20du%20r%C3%A9seau%20de%20combat%20exploit%C3%A9s%20dans%20la%20bande%20d%27ondes%20m%C3%A9triques%20%2830%2D108%20Mhz%29%20et%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20saut%20de%20fr%C3%A9quence%20exploit%C3%A9s%20dans%20cette%20m%C3%AAme%20bande
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- SATURN-A fast frequency hopping ECCM mode for UHF radio
1, fiche 15, Anglais, SATURN%2DA%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 15, Anglais, - SATURN%2DA%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4372: NATO standardization agreement code. 2, fiche 15, Anglais, - SATURN%2DA%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- SATURN - Mode CCM à sauts de fréquences à cadence rapide pour les appareils radioélectriques à ondes décimétriques
1, fiche 15, Français, SATURN%20%2D%20Mode%20CCM%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quences%20%C3%A0%20cadence%20rapide%20pour%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4372 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 15, Français, - SATURN%20%2D%20Mode%20CCM%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quences%20%C3%A0%20cadence%20rapide%20pour%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping spread spectrum modulation
1, fiche 16, Anglais, frequency%20hopping%20spread%20spectrum%20modulation
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FHSS 1, fiche 16, Anglais, FHSS
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
form of spread spectrum modulation in which the carrier frequency is automatically changed at short intervals, selection being made in a pseudo-random way from a set of frequencies covering a frequency band much wider than the bandwidth required for the information to be transmitted 1, fiche 16, Anglais, - frequency%20hopping%20spread%20spectrum%20modulation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Adapted from IEC 50 (725), 725-14-32. 1, fiche 16, Anglais, - frequency%20hopping%20spread%20spectrum%20modulation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
frequency hopping spread spectrum modulation; FHSS : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4 : 2008]. 2, fiche 16, Anglais, - frequency%20hopping%20spread%20spectrum%20modulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- frequency hop rate
1, fiche 17, Anglais, frequency%20hop%20rate
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
frequency at which a frequency hopping spread spectrum(FHSS) system moves between transmission frequencies, equal to the reciprocal of the dwell time at a FHSS centre frequency 1, fiche 17, Anglais, - frequency%20hop%20rate
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
frequency hop rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 17, Anglais, - frequency%20hop%20rate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hop sequence
1, fiche 18, Anglais, hop%20sequence
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
pseudo-randomly ordered list of hopping frequencies used by the FHSS transmitter to select an FHSS channel 1, fiche 18, Anglais, - hop%20sequence
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hop sequence: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 18, Anglais, - hop%20sequence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- frequency hop sequence
1, fiche 19, Anglais, frequency%20hop%20sequence
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
pseudo-random binary sequence(PRBS) determining the hopping frequencies used in frequency hopping spread spectrum(FHSS) systems 1, fiche 19, Anglais, - frequency%20hop%20sequence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
frequency hop sequence: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 19, Anglais, - frequency%20hop%20sequence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hop rate
1, fiche 20, Anglais, hop%20rate
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
inverse of the dwell time at a given FHSS hopping frequency 1, fiche 20, Anglais, - hop%20rate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hop rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 20, Anglais, - hop%20rate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping spread spectrum modulation
1, fiche 21, Anglais, frequency%20hopping%20spread%20spectrum%20modulation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- frequency-hopping spread spectrum modulation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- modulation à spectre étalé à sauts de fréquence
1, fiche 21, Français, modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Modulation à spectre étalé dans laquelle la fréquence porteuse est modifiée automatiquement à intervalles rapprochés, par choix pseudo-aléatoire, dans un ensemble de fréquences discrètes qui couvre une bande de fréquences de largeur beaucoup plus grande que celle strictement nécessaire à la transmission des informations. 1, fiche 21, Français, - modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- modulación de espectro expandido por salto de frecuencia
1, fiche 21, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20espectro%20expandido%20por%20salto%20de%20frecuencia
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dry hopping
1, fiche 22, Anglais, dry%20hopping
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cold-hopping 2, fiche 22, Anglais, cold%2Dhopping
correct
- raw-hopping 2, fiche 22, Anglais, raw%2Dhopping
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The process of adding hops to the primary fermenter, the maturation tank, or the casked beer to increase the aroma and hop character of the finished beer. 3, fiche 22, Anglais, - dry%20hopping
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 22, La vedette principale, Français
- houblonnage à cru
1, fiche 22, Français, houblonnage%20%C3%A0%20cru
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] la Bush de Noël est brassée en quantité limitée pour les fêtes d'année. Elle titre 12 % d'alcool, coloration rouge ambrée est due à l'utilisation de malt caramel en grande quantité. Pour cette bière, le brasseur utilise un procédé brassicole traditionnel que l'on appelle «le houblonnage à cru» qui consiste à mettre tel que les fleurs de houblon dans des cuves de garde durant le mûrissement de la bière. Cela lui confère un cachet tout à fait spécifique. 1, fiche 22, Français, - houblonnage%20%C3%A0%20cru
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cyclocross
1, fiche 23, Anglais, cyclocross
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- cycle-cross 2, fiche 23, Anglais, cycle%2Dcross
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A type of off-road race using bicycles that resemble road bikes. 3, fiche 23, Anglais, - cyclocross
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cyclocross courses are very rough and muddy, and are designed to force the competitors to dismount and run with their bicycles several times per lap. 3, fiche 23, Anglais, - cyclocross
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Cyclocross has to be the most physically intense sport ever invented. It's high speed cycle racing on a short off road course, riding racing style bikes. Any and every technique is used by the competitors to speed themselves ahead : bunny hopping, shouldering the bike, skidding, even some physical contact. 4, fiche 23, Anglais, - cyclocross
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cyclo-cross
1, fiche 23, Français, cyclo%2Dcross
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cyclocross 2, fiche 23, Français, cyclocross
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de cyclisme en terrain accidenté. 2, fiche 23, Français, - cyclo%2Dcross
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que le cyclo-cross? Des coureurs qui montent et descendent très rapidement de vélo, telle est l'image classique du cyclo-cross. Effectivement, souvent le vélo doit être porté sur l'épaule pour grimper un passage particulièrement raide ou boueux ou lorsqu'un obstacle ne peut être passé en selle. [...] Le vélo ressemble à un vélo de route [...] le cyclo-cross est un sport qui se pratique l'hiver. Terrains boisés, chemins, clairières et montées courtes mais très raides sont les principales composantes de ces circuits qui mesurent normalement de 2,5 à 3 km. 3, fiche 23, Français, - cyclo%2Dcross
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
cyclocross : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 23, Français, - cyclo%2Dcross
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ciclo-cross
1, fiche 23, Espagnol, ciclo%2Dcross
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- spread spectrum modulation
1, fiche 24, Anglais, spread%20spectrum%20modulation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- spread-spectrum modulation 2, fiche 24, Anglais, spread%2Dspectrum%20modulation
correct, OTAN
- SSM 3, fiche 24, Anglais, SSM
correct, OTAN
- SSM 3, fiche 24, Anglais, SSM
- SS modulation 4, fiche 24, Anglais, SS%20modulation
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A modulation technique used to widen the RF bandwidth of a signal. 5, fiche 24, Anglais, - spread%20spectrum%20modulation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Common types of SS modulation include frequency hopping, direct sequence, time hopping, and hybrid modulation. 5, fiche 24, Anglais, - spread%20spectrum%20modulation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- modulation à spectre étalé
1, fiche 24, Français, modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- modulation par étalement du spectre 2, fiche 24, Français, modulation%20par%20%C3%A9talement%20du%20spectre
correct, nom féminin, OTAN
- MES 2, fiche 24, Français, MES
correct, nom féminin, OTAN
- MES 2, fiche 24, Français, MES
- modulation à étalement du spectre 3, fiche 24, Français, modulation%20%C3%A0%20%C3%A9talement%20du%20spectre
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Technique de transmission dans laquelle la puissance du signal émis est répartie sur une largeur de bande beaucoup plus grande que celle strictement nécessaire à la transmission des informations. 4, fiche 24, Français, - modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La modulation à spectre étalé permet l'accès multiple à une voie de transmission et accroît l'immunité au bruit et au brouillage radioélectriques, ainsi que la confidentialité. 4, fiche 24, Français, - modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- modulación con ensanchamiento del espectro
1, fiche 24, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- modulación de espectro ensanchado 2, fiche 24, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20espectro%20ensanchado
correct, nom féminin
- modulación de espectro expandido 2, fiche 24, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20espectro%20expandido
nom féminin, Mexique
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sistema de modulación que utiliza una estructura de señal con características de ruido secuencial, por ejemplo, códigos de pseudoruido, para extender la señal de información normalmente de banda estrecha sobre una banda de frecuencias relativamente ancha. 2, fiche 24, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
El receptor correlaciona estas señales para recuperar la señal de información original. 2, fiche 24, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- modulación SS
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping spread spectrum
1, fiche 25, Anglais, frequency%20hopping%20spread%20spectrum
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FHSS 2, fiche 25, Anglais, FHSS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Takes the data signal and modulates it with a carrier signal that hops from frequency to frequency as a function of time over a wide band of frequencies. 3, fiche 25, Anglais, - frequency%20hopping%20spread%20spectrum
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- étalement de spectre avec sauts de fréquence
1, fiche 25, Français, %C3%A9talement%20de%20spectre%20avec%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FHSS 1, fiche 25, Français, FHSS
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- étalement par sauts de fréquence 2, fiche 25, Français, %C3%A9talement%20par%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
nom masculin
- FHSS 3, fiche 25, Français, FHSS
nom masculin
- FHSS 3, fiche 25, Français, FHSS
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radio Waves
- Satellite Telecommunications
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- beam hopping
1, fiche 26, Anglais, beam%20hopping
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The unique "beam hopping" antenna system provides an uplink from ground stations and a downlink back to earth with five times the bandwidth available at lower frequencies. Beam hopping is similar to a flashlight focused on a small area of earth while broadcast frequencies are analogous to sunlight. 2, fiche 26, Anglais, - beam%20hopping
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Télécommunications par satellite
Fiche 26, La vedette principale, Français
- commutation de faisceau
1, fiche 26, Français, commutation%20de%20faisceau
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Opération 4 : «antennes et circuits reconfigurables» (antennes reconfigurables, agilité en fréquence, multibande/multifonctions, commutation de polarisation, commutation de faisceau, agilité et formation électronique de faisceau). 2, fiche 26, Français, - commutation%20de%20faisceau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hopping code
1, fiche 27, Anglais, hopping%20code
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- code de saut
1, fiche 27, Français, code%20de%20saut
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- code de sauts 2, fiche 27, Français, code%20de%20sauts
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Code de saut pour les systèmes à agilité de fréquence. 3, fiche 27, Français, - code%20de%20saut
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- surface roving
1, fiche 28, Anglais, surface%20roving
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- surface-roving 2, fiche 28, Anglais, surface%2Droving
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Biomorphic explorers would complement the abilities of the larger and relatively expensive exploration platforms(e. g. landers, rovers, and aerobots). They may possess varied mobility modes : surface-roving, burrowing, hopping, hovering, or flying, to accomplish surface, subsurface, and atmospheric exploration. 3, fiche 28, Anglais, - surface%20roving
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- parcours en surface
1, fiche 28, Français, parcours%20en%20surface
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Nervous System
- Psychology (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cutaneous rabbit
1, fiche 29, Anglais, cutaneous%20rabbit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An illusory phenomenon in which the human touch system is fooled into sensing tactile stimulation on the body surface when, in fact, there is no physical stimulation present. 2, fiche 29, Anglais, - cutaneous%20rabbit
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The subject's arm rests cushioned on a table, and mechanical tappers are placed at two or three locations along the arm, up to a foot apart. A rhythmic series of taps is delivered... in intervals between 50 and 200 milliseconds... The subject feels the taps travelling in regular sequence over equidistant points up the arm, as if a little animal were hopping along it. 1, fiche 29, Anglais, - cutaneous%20rabbit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Système nerveux
- Psychologie (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lapin tactile
1, fiche 29, Français, lapin%20tactile
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electronics
- Electronic Devices
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hopping energy 1, fiche 30, Anglais, hopping%20energy
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Électronique
- Dispositifs électroniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- énergie d'activation de saut
1, fiche 30, Français, %C3%A9nergie%20d%27activation%20de%20saut
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Diving
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- crow hopping
1, fiche 31, Anglais, crow%20hopping
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 31, La vedette principale, Français
- double appel
1, fiche 31, Français, double%20appel
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- piétinement 2, fiche 31, Français, pi%C3%A9tinement
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- doble salida
1, fiche 31, Espagnol, doble%20salida
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- pateo 1, fiche 31, Espagnol, pateo
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- job-hopping
1, fiche 32, Anglais, job%2Dhopping
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
They react to inhuman conditions in very human ways : by job-hopping... 2, fiche 32, Anglais, - job%2Dhopping
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- job hopping
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- instabilité dans l'emploi
1, fiche 32, Français, instabilit%C3%A9%20dans%20l%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- rotation élevée du personnel 2, fiche 32, Français, rotation%20%C3%A9lev%C3%A9e%20du%20personnel
nom féminin
- changement d'emploi 3, fiche 32, Français, changement%20d%27emploi
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Aux conditions de travail inhumaines qui leur sont imposées, ils répondent par des réactions humaines : rotation élevée du personnel, [...] 2, fiche 32, Français, - instabilit%C3%A9%20dans%20l%27emploi
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-11-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- adaptative HF frequency-hopping technique
1, fiche 33, Anglais, adaptative%20HF%20frequency%2Dhopping%20technique
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Skyhopper technique 1, fiche 33, Anglais, Skyhopper%20technique
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In 1990, Thomson-CSF introduced the Skyhopper, an adaptive HF frequency-hopping technique that combines automatic spectrum analysis with advanced signal processing capabilities. 1, fiche 33, Anglais, - adaptative%20HF%20frequency%2Dhopping%20technique
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- adaptative HF frequency hopping
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- saut de fréquence adaptatif en HF
1, fiche 33, Français, saut%20de%20fr%C3%A9quence%20adaptatif%20en%20HF
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- technique Skyhopper 2, fiche 33, Français, technique%20Skyhopper
nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En 1990, Thomson-CSF a introduit la technique Skyhopper, saut de fréquence adaptatif en HF, qui combine l'analyse spectrale automatique et une méthode avancée de traitement du signal,le système Skyhopper a essentiellement pour rôle de rechercher les canaux libres et d'organiser la séquence d'agilité de fréquence en fonction du brouillage naturel ou artificiel. 1, fiche 33, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence%20adaptatif%20en%20HF
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- technique du saut de fréquence adaptatif en HF
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- options package
1, fiche 34, Anglais, options%20package
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Ale upgrade is part of a performance options package that also includes frequency hopping and digitized voice capabilities, while data and digital voice encryption as well as analogue voice security are covered under a separate option. 1, fiche 34, Anglais, - options%20package
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Émission et réception radio
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bouquet d'options
1, fiche 34, Français, bouquet%20d%27options
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La prise de liaison fait partie d'un bouquet d'options qui comportent aussi le saut de fréquence et la phonie numérique. 1, fiche 34, Français, - bouquet%20d%27options
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-06-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- crowhopping 1, fiche 35, Anglais, crowhopping
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- crow hopping
- crow-hopping
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- roulage agrémenté de petits bonds
1, fiche 35, Français, roulage%20agr%C3%A9ment%C3%A9%20de%20petits%20bonds
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hopping
1, fiche 36, Anglais, hopping
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hop rate 1, fiche 36, Anglais, hop%20rate
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dose de houblon
1, fiche 36, Français, dose%20de%20houblon
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- houblonnage 2, fiche 36, Français, houblonnage
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Action de houblonner. 3, fiche 36, Français, - dose%20de%20houblon
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le houblonnage est la troisième opération de la fabrication de la bière. 3, fiche 36, Français, - dose%20de%20houblon
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Production (Economics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- quota-hopping 1, fiche 37, Anglais, quota%2Dhopping
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- quota hopping
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Production (Économie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- détournement de quotas
1, fiche 37, Français, d%C3%A9tournement%20de%20quotas
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : France Éco pêche, juillet-août 1997, p. 14. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20quotas
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- détournement de quota
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- country hopping 1, fiche 38, Anglais, country%20hopping
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- exportations en provenance de pays relais
1, fiche 38, Français, exportations%20en%20provenance%20de%20pays%20relais
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- exportation en provenance de pays relais
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-12-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- digitized voice capabilities
1, fiche 39, Anglais, digitized%20voice%20capabilities
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Ale upgrade is part of a performance options package that also includes frequency hopping and digitized voice capabilities, while data and digital voice encryption as well as analogue voice security are covered under a separate option. 1, fiche 39, Anglais, - digitized%20voice%20capabilities
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Émission et réception radio
Fiche 39, La vedette principale, Français
- phonie numérique
1, fiche 39, Français, phonie%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La prise de liaison fait partie d'un bouquet d'options qui comportent aussi le saut de fréquence et la phonie numérique. 1, fiche 39, Français, - phonie%20num%C3%A9rique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-12-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- resynchronization
1, fiche 40, Anglais, resynchronization
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Once synchronized in the hopping mode, the TR 600 can be switched between normal and hopping without resynchronization, and a late entry feature allows latecomers to join the network. 1, fiche 40, Anglais, - resynchronization
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Émission et réception radio
Fiche 40, La vedette principale, Français
- resynchronisation
1, fiche 40, Français, resynchronisation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Une fois synchronisé en mode sauts, le poste accepte d'être commuté du mode sauts au mode normal et inversement, sans avoir à être resynchronisé. 1, fiche 40, Français, - resynchronisation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping laser 1, fiche 41, Anglais, frequency%20hopping%20laser
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 41, La vedette principale, Français
- laser à saut de fréquence
1, fiche 41, Français, laser%20%C3%A0%20saut%20de%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : F. Suhubiette, Division de terminologie militaire et technique. 1, fiche 41, Français, - laser%20%C3%A0%20saut%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- short swing 1, fiche 42, Anglais, short%20swing
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- short swinging 2, fiche 42, Anglais, short%20swinging
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
short swing lead to an actual hopping of the ski tails from side to side, with the body continuing in a straight line down the slope. 1, fiche 42, Anglais, - short%20swing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 42, La vedette principale, Français
- godille
1, fiche 42, Français, godille
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Enchaînement de virages avals dont l'allure générale est celle d'une serpentine dans le sens de la ligne de pente. 1, fiche 42, Français, - godille
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Electrical Engineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- VHF frequency hopping transceiver 1, fiche 43, Anglais, VHF%20frequency%20hopping%20transceiver
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- émetteur-récepteur VHF à sauts de fréquence 1, fiche 43, Français, %C3%A9metteur%2Dr%C3%A9cepteur%20VHF%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-07-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Signals (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- slow frequency hopping
1, fiche 44, Anglais, slow%20frequency%20hopping
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- sauts de fréquence lents
1, fiche 44, Français, sauts%20de%20fr%C3%A9quence%20lents
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
- SFL 2, fiche 44, Français, SFL
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Signals (Military)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- medium frequency hopping
1, fiche 45, Anglais, medium%20frequency%20hopping
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sauts de fréquence à cadence moyenne
1, fiche 45, Français, sauts%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20cadence%20moyenne
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-04-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electrical Engineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping modulation 1, fiche 46, Anglais, frequency%20hopping%20modulation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Électrotechnique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- modulation à sauts de fréquence 1, fiche 46, Français, modulation%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-08-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping system
1, fiche 47, Anglais, frequency%20hopping%20system
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système à évasion de fréquence
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20%C3%A9vasion%20de%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telegraph Codes
- Codes (Software)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- direct-sequence code
1, fiche 48, Anglais, direct%2Dsequence%20code
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Another scheme makes use of a direct-sequence code-requiring a shift-register coder-or a combination of direct-sequence code and frequency hopping. 1, fiche 48, Anglais, - direct%2Dsequence%20code
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
- Codes (Logiciels)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- procédé de codage en séquence directe
1, fiche 48, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20codage%20en%20s%C3%A9quence%20directe
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-02-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Handwriting Analysis and Cryptography
- Security Devices
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cryptographic key generator
1, fiche 49, Anglais, cryptographic%20key%20generator
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The high security of the cryptographic key generator allows private frequency hopping sequences to be used between pairs or groups of userstations separately from and simultaneously with the main net. 1, fiche 49, Anglais, - cryptographic%20key%20generator
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Graphologie et cryptographie
- Dispositifs de sécurité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- générateur de clés cryptographiques
1, fiche 49, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20cl%C3%A9s%20cryptographiques
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping radio
1, fiche 50, Anglais, frequency%20hopping%20radio
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- poste radio à sauts de fréquence
1, fiche 50, Français, poste%20radio%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Dance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- schottische
1, fiche 51, Anglais, schottische
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
a round dance in duple measure characterized by gliding and hopping steps and similar to but slower than the polka. 1, fiche 51, Anglais, - schottische
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Danse
Fiche 51, La vedette principale, Français
- scottish
1, fiche 51, Français, scottish
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Danse de salon d'origine écossaise. 1, fiche 51, Français, - scottish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[...] sa vogue déclina. Elle était réglée par un mouvement assez vif, ou de deux à quatre, un peu lent. Comme elle n'était que la combinaison des pas de deux ou de plusieurs danses, notamment de la polka ou de la valse, on la dansait avec beaucoup de fantaisie. 1, fiche 51, Français, - scottish
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-07-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hopping speed
1, fiche 52, Anglais, hopping%20speed
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cadence des sauts de fréquence
1, fiche 52, Français, cadence%20des%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- vitesse de sauts 2, fiche 52, Français, vitesse%20de%20sauts
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hopping bandwidth
1, fiche 53, Anglais, hopping%20bandwidth
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 53, La vedette principale, Français
- largeur de bande des sauts
1, fiche 53, Français, largeur%20de%20bande%20des%20sauts
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ciphered frequency hopping
1, fiche 54, Anglais, ciphered%20frequency%20hopping
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- évasion de fréquence chiffrée
1, fiche 54, Français, %C3%A9vasion%20de%20fr%C3%A9quence%20chiffr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-01-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping radio set
1, fiche 55, Anglais, frequency%20hopping%20radio%20set
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 55, La vedette principale, Français
- poste à évasion de fréquence
1, fiche 55, Français, poste%20%C3%A0%20%C3%A9vasion%20de%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-04-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Telecommunications Facilities
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping combat net radio
1, fiche 56, Anglais, frequency%20hopping%20combat%20net%20radio
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Installations de télécommunications
Fiche 56, La vedette principale, Français
- radio de réseau de combat à évasion de fréquence
1, fiche 56, Français, radio%20de%20r%C3%A9seau%20de%20combat%20%C3%A0%20%C3%A9vasion%20de%20fr%C3%A9quence
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1982-10-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Waves
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- frequency-hopping tactical radio
1, fiche 57, Anglais, frequency%2Dhopping%20tactical%20radio
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The result is Jaguar-V, the world's first frequency-hopping tactical radio.(...) Based on the principle of hopping its transmitted frequency around the spectrum many times a second, Jaguar-V maintains intelligible communication in the face of severe ECM-even with a third of the available channels occupied by other signals. 1, fiche 57, Anglais, - frequency%2Dhopping%20tactical%20radio
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ondes radioélectriques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- radio militaire à sauts de fréquence 1, fiche 57, Français, radio%20militaire%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ce programme a donné naissance à la Jaguar-V, la première au monde des radios militaires à sauts de fréquence (...) Utilisant la technique qui consiste à faire varier la fréquence d'émission de nombreuses fois par seconde dans l'étendue du spectre, la Jaguar-Vasure l'intelligibilité des télécommunications en présence de contre-mesures électroniques intenses-même si un tiers des canaux disponibles est occupé par d'autres signaux. 1, fiche 57, Français, - radio%20militaire%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1978-08-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hopscotch
1, fiche 58, Anglais, hopscotch
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
a children's game in which a player tosses a small stone into one section after another of a figure drawn on the ground, hopping from section to section to pick up the stone after each toss. 1, fiche 58, Anglais, - hopscotch
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- marelle
1, fiche 58, Français, marelle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Jeu d'enfants qui consiste à pousser à cloche-pied un palet dans les cases numérotées d'une figure tracée sur le sol. 1, fiche 58, Français, - marelle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


