TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORDEUM VULGARE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- barley yellow mosaic virus
1, fiche 1, Anglais, barley%20yellow%20mosaic%20virus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BaYMV 1, fiche 1, Anglais, BaYMV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- barley yellow mosaic bymovirus 2, fiche 1, Anglais, barley%20yellow%20mosaic%20bymovirus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Natural host range and symptoms. Symptoms vary seasonally. Symptoms yellow streaks especially on youngest leaves in winter or spring. Hordeum vulgare-yellow streaking, especially of younger leaves and sometimes of leaf sheath, also brown necrotic patches. Leaves may roll so the plants appear "spiky". Vigour reduced. 3, fiche 1, Anglais, - barley%20yellow%20mosaic%20virus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Transmitted by a vector; a fungus; Polymyxa graminis; Plasmodiophorales. Virus transmitted by mechanical inoculation; not transmitted by contact between plants; not transmitted by seed; not transmitted by pollen. 3, fiche 1, Anglais, - barley%20yellow%20mosaic%20virus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- virus de la mosaïque jaune de l'orge
1, fiche 1, Français, virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20jaune%20de%20l%27orge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VMJO 2, fiche 1, Français, VMJO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le vecteur est un champignon du sol (Polymyxa graminis) capable de se développer sur les racines des céréales et de nombreuses autres graminées, et qui transmet le VMJO en automne. 2, fiche 1, Français, - virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20jaune%20de%20l%27orge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- virus del mosaico amarillo de la cebada
1, fiche 1, Espagnol, virus%20del%20mosaico%20amarillo%20de%20la%20cebada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- six-rowed barley
1, fiche 2, Anglais, six%2Drowed%20barley
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- six-rows barley 2, fiche 2, Anglais, six%2Drows%20barley
correct
- six-row barley 3, fiche 2, Anglais, six%2Drow%20barley
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A barley having the three spikelets of each cluster fertile so that the spike is six-rowed. 4, fiche 2, Anglais, - six%2Drowed%20barley
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
six-rowed barley: Term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - six%2Drowed%20barley
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orge à six rangs
1, fiche 2, Français, orge%20%C3%A0%20six%20rangs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
H. vulgare hexastichum, l'orge à six rangs [...] elle présente trois épillets fertiles comportant chacun un seul grain par niveau d'insertion ; l'ensemble des grains constitue alors six rangées autour du rachis. 2, fiche 2, Français, - orge%20%C3%A0%20six%20rangs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «escourgeon» désigne les variétés d'hiver de ce type d'orge. 3, fiche 2, Français, - orge%20%C3%A0%20six%20rangs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - orge%20%C3%A0%20six%20rangs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cebada de seis carreras
1, fiche 2, Espagnol, cebada%20de%20seis%20carreras
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cebada de seis hileras 2, fiche 2, Espagnol, cebada%20de%20seis%20hileras%20
correct, nom féminin
- cebada hexística 2, fiche 2, Espagnol, cebada%20hex%C3%ADstica
correct, nom féminin
- cebada de seis carreras caballar 3, fiche 2, Espagnol, cebada%20de%20seis%20carreras%20caballar
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cebada [con] seis filas verticales, seis aristas de espiguillas, con torno de espiga hexagonal [...] tres espiguillas fértiles. 3, fiche 2, Espagnol, - cebada%20de%20seis%20carreras
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- two-rowed barley
1, fiche 3, Anglais, two%2Drowed%20barley
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- two rows barley 2, fiche 3, Anglais, two%20rows%20barley
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A barley having only the central spikelet of each cluster fertile so that the spike appears to have two rows. 1, fiche 3, Anglais, - two%2Drowed%20barley
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Annual and perennial grass in temperate regions of both hemispheres, with flat leaves and spikelets in terminal and cylindric dense spikes, awned; valuable for grain or forage. 3, fiche 3, Anglais, - two%2Drowed%20barley
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- two-row barley
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orge à deux rangs
1, fiche 3, Français, orge%20%C3%A0%20deux%20rangs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- orge distique 2, fiche 3, Français, orge%20distique
correct, nom féminin
- orge de printemps 3, fiche 3, Français, orge%20de%20printemps
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plante fourragère caractérisée par ses feuilles planes, ses fleurs réunies en épis simples, à axe denté. 4, fiche 3, Français, - orge%20%C3%A0%20deux%20rangs
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
H. vulgare distichum, l'orge à deux rangs : sur chaque article du rachis sont insérés trois épillets dont un seul est fertile et ne comporte qu'une fleur. 5, fiche 3, Français, - orge%20%C3%A0%20deux%20rangs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On distingue deux sous-espèces selon que l'épi porte deux ou six rangées de grains. 5, fiche 3, Français, - orge%20%C3%A0%20deux%20rangs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cebada de dos carreras
1, fiche 3, Espagnol, cebada%20de%20dos%20carreras
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cebada de dos hileras 2, fiche 3, Espagnol, cebada%20de%20dos%20hileras
correct, nom féminin
- cebada dística 3, fiche 3, Espagnol, cebada%20d%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En la cebada de seis hileras (hexística), dos de los tres granos que constituyen la espiguilla son asimétricos y se desarrollan a los costados del grano central, el cual tiene forma simétrica; y en la cebada de dos hileras (dística) se desarrollan sólo granos anchos y simétricos. 4, fiche 3, Espagnol, - cebada%20de%20dos%20carreras
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barley
1, fiche 4, Anglais, barley
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- common barley 2, fiche 4, Anglais, common%20barley
correct
- BLY 3, fiche 4, Anglais, BLY
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 4, Anglais, - barley
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
barley: term standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - barley
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- orge commune
1, fiche 4, Français, orge%20commune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- BLY 2, fiche 4, Français, BLY
correct, nom féminin
- orge cultivée 1, fiche 4, Français, orge%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- orge 3, fiche 4, Français, orge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Céréale à paille dont le grain est utilisé en alimentation animale et en alimentation humaine, et servant à fabriquer le malt employé par la fabrication de boissons fermentées comme la bière et le whisky [...] 4, fiche 4, Français, - orge%20commune
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 5, fiche 4, Français, - orge%20commune
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
orge; orge cultivée; orge commune : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - orge%20commune
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cebada
1, fiche 4, Espagnol, cebada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


