TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL AMALGAMATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- amalgamated corporation
1, fiche 1, Anglais, amalgamated%20corporation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The by-laws of the amalgamated corporation must be the same as the by-laws of the amalgamating holding corporation on a vertical amalgamation and the same as the by-laws of the amalgamating subsidiary corporation whose shares are not cancelled on a horizontal amalgamation. 1, fiche 1, Anglais, - amalgamated%20corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société nouvelle issue d'une fusion
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20nouvelle%20issue%20d%27une%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- horizontal amalgamation
1, fiche 2, Anglais, horizontal%20amalgamation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A]n amalgamation of subsidiaries all of whose shares are held by the same company. 2, fiche 2, Anglais, - horizontal%20amalgamation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusion horizontale
1, fiche 2, Français, fusion%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Space Centres
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Institute of space & astronautical Science
1, fiche 3, Anglais, Institute%20of%20space%20%26%20astronautical%20Science
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISAS 1, fiche 3, Anglais, ISAS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Institute of space and astronautical Science 2, fiche 3, Anglais, Institute%20of%20space%20and%20astronautical%20Science
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
ISAS utilizes "aerodynamic lifting bodies" to conduct space research and observations, and is developing launch vehicles and satellites for such purposes. In its former guise as part of Tokyo University Institute of Industrial Science in 1955, the organization conducted the horizontal flight tests of pencil rockets, and as Tokyo University Aerospace Research Center, it launched Japan's first artificial satellite, Ohsumi, in 1970. These entities disappeared in 1981 in a "progressive amalgamation" under the direct control of the Ministry of Education. The head office of ISAS is at Sagamigahara in Kanagawa Prefecture, and the test range is at Uchinoura in Kagoshima Prefecture. 3, fiche 3, Anglais, - Institute%20of%20space%20%26%20astronautical%20Science
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Centres spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut de science spatiale et d'astronautique
1, fiche 3, Français, Institut%20de%20science%20spatiale%20et%20d%27astronautique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ISAS 2, fiche 3, Français, ISAS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avec sa seule station de suivi au sol, à Villafranca (Espagne), l'ESA ne pouvait bénéficier que de 13 h d'observation par jour. Un accord est intervenu avec l'Institut de science spatiale et d'astronautique (ISAS) du Japon. Cet accord entérine l'extension du soutien des opérations en vol d'ISO que doit assurer l'ISAS en contrepartie de 0,5 h par jour d'utilisation d'ISO par les scientifiques japonais. 2, fiche 3, Français, - Institut%20de%20science%20spatiale%20et%20d%27astronautique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- combine
1, fiche 4, Anglais, combine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- combination 2, fiche 4, Anglais, combination
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An association of two or more business entities, either temporary or permanently for the purposes of a joint venture or to form an amalgamation of their activities. Such associations may be vertical or horizontal. It may be a cartel or trust. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 4, Anglais, - combine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Amalgamations, mergers and trusts are examples of permanent combines; cartels may be either temporary or permanent associations of firms, depending on whether the cartel is formed voluntarily or State-inspired. Combines may be (i) horizontal, where the constituent firms are all at the same stage of production, e.g. cartels; or (ii) vertical, where the firms are at different stages of production, e.g. trusts. 4, fiche 4, Anglais, - combine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- association d'entreprises
1, fiche 4, Français, association%20d%27entreprises
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe aucun équivalent exact, en français, du générique anglais «combine». Des termes spécifiques ou partiellement exacts sont utilisés (groupe, trust, holding, entente, cartel, pool, etc.). 1, fiche 4, Français, - association%20d%27entreprises
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- concentration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insurance
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- horizontal short-form amalgamation
1, fiche 5, Anglais, horizontal%20short%2Dform%20amalgamation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Horizontal short form. Two or more bodies corporate that ... are incorporated by or under an Act of Parliament, ... are wholly-owned subsidiaries of the same holding body corporate, and ... do not have any participating policy-holders may amalgamate and continue as one company ... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 5, Anglais, - horizontal%20short%2Dform%20amalgamation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurances
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fusion horizontale simplifiée
1, fiche 5, Français, fusion%20horizontale%20simplifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fusion horizontale simplifiée. Plusieurs personnes morales constituées sous le régime d'une loi fédérale qui sont des filiales en propriété exclusive de la même société mère et qui n'ont aucun souscripteur avec participation peuvent fusionner en une seule et même société [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 5, Français, - fusion%20horizontale%20simplifi%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


